Télécharger Imprimer la page

Bediening Zonder Dmx-Besturingsapparaat; Meerdere Twist-150-Apparaten Aaneenschakelen; Funcionamiento Sin Controlador Dmx; Interconexión De Varios Aparatos Twist-150 - IMG STAGELINE TWIST-150 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour TWIST-150:

Publicité

Zwenkrichting normaal of tegengesteld
Bij gebruik met ten minste twee TWIST-150-
apparaten kan de zwenkkop van het ene apparaat in
een richting bewegen en deze van het andere appa-
raat precies in tegengestelde richting.
Selecteer met de toets DOWN of UP (3):
Zwenkrichting normaal
Zwenkrichting tegengesteld (invers)
Om op te slaan, drukt u op de toets ENTER.
Display aan of uit
Selecteer met de toets DOWN of UP (3):
Het display (1) is steeds ingeschakeld.
Het display schakelt uit 60 sec. nadat er een
toets een laatste keer werd ingedrukt. Als er
dan een toets wordt ingedrukt, schakelt het
display opnieuw in.
Om op te slaan, drukt u op de toets ENTER.
Acht seconden nadat er een laatste keer op een toets
is gedrukt, wordt het instelmenu automatisch verlaten.
7 Bediening zonder
DMX-besturingsapparaat
Als er geen DMX-besturingssignaal op de jack DMX
INPUT (11) beschikbaar is, licht de gele controle-
LED MASTER (5) op, verschijnt de melding
(Show 1) op het display en speelt het apparaat auto-
matisch een eigen showprogramma af. (Voor-
waarde hiervoor is dat de blackoutmodus is uitge-
schakeld,
hoofdstuk 6.1.)
1) Stel de lichtpatronen scherp door het objectief (7)
te draaien.
2) Door het in- of uitschakelen van de geluidsmodus
kan worden bepaald of de bewegingen van de
lichtbundel evenals het wisselen van de lichtpa-
tronen en de kleuren muziekgestuurd via de inge-
bouwde microfoon moeten gebeuren of niet.
Dirección de giro normal u opuesta
Para funcionar con 2 TWIST-150 por lo menos, la
cabeza giratoria de un aparato puede girar en un
dirección mientras que la cabeza del segundo apa-
rato se mueve en la dirección opuesta exacta.
Escoja con los botones DOWN o UP (3):
Dirección de giro normal.
Dirección de giro opuesta (inversa).
Pulse el botón ENTER para la memorización.
Visualización ON/OFF
Escoja con los botones DOWN o UP (3):
El visualizador (1) está siempre conectado.
El visualizador se apaga aproximadamente
60 segundos después de pulsar el último
botón. Se enciende de nuevo cuando se
pulsa el siguiente botón.
Pulse el botón ENTER para la memorización.
Ocho segundos después de pulsar el último botón,
el menú de ajuste se sale automáticamente.

7 Funcionamiento sin controlador DMX

So no hay ninguna señal de control DMX en la
entrada DMX INPUT (11), se ilumina el LED amarillo
indicador LED MASTER (5), el visualizador (1)
indica
(show 1 = muestra 1) y el aparato eje-
cuta independientemente su programa de muestra
(siempre que el modo Blackout esté apagado,
apartado 6.1).
1) Coloque los dibujos luminosos en el enfoque
girando la lente (7).
2) Conectando o desconectando el modo Sound,
puede definirse si los movimientos del haz de luz
y los cambios de dibujos y colores se controlan
por música mediante el micrófono interno o no.
a) Druk enkele keren op de toets MENU (2) tot op
het display de melding
Wacht niet langer dan acht seconden om de
volgende toets in te drukken, anders wordt de
instelprocedure automatisch beëindigd.
b) Druk op de toets ENTER (4). Het display knip-
pert.
c) Schakel met de toets DOWN of UP (3) de
muzieksturing in (
) of uit (
d) Om op te slaan, drukt u op de toets ENTER.
Op het display verschijnt de melding
gedurende enkele seconden. Daarna wordt
opnieuw het nummer van het ingestelde
showprogramma
weergegeven;
gramma wordt afgespeeld.
Voor de muzieksturing stelt u de regelaar SENSI-
TIVITY (13) voor de microfoongevoeligheid zo in
dat de dynamiek van de muziek optimaal wordt
weergegeven door de bewegingen van de licht-
bundel en door het wisselen van de lichtpatronen
en de kleuren. Bij wijziging van kleur, patroon of
beweging door een muzieksignaal licht de groene
LED SOUND (5) even op.
Opmerking: Bij verandering van het volume van
de muziekinstallatie dient ook de microfoonge-
voeligheid via de regelknop overeenkomstig aan-
gepast te worden.
3) Er staan vier verschillende showprogrammaʼs ter
beschikking. Ze onderscheiden zich door de maxi-
male draai- en hellingshoek voor de zwenkkop:
Show 1 is bedoeld voor opstelling van het appa-
raat op de vloer. De hellingshoek (Tilt) bedraagt
hierbij max. 210°.
Show 2 is bedoeld voor montage aan het pla-
fond. De hellingshoek bedraagt hierbij max. 90°.
Show 3 is bedoeld voor opstelling van het appa-
raat op een podium in de richting van het publiek.
De draaiingshoek (Pan) bedraagt daarbij 160°,
de hellingshoek 90° (vanuit de horizontaal 60°
omhoog en 30° omlaag).
a) Pulse el botón MENU (2) las veces que sea
necesario hasta que aparezca
sonido) en el visualizador. No tarde más de
8 segundos en pulsar el siguiente botón o se
parará el procedimiento de ajuste.
b) Pulse el botón ENTER (4), el visualizador par-
padea.
c) Conecte (
) o desconecte (
por música con los botones DOWN o UP (3).
d) Pulse el botón ENTER para la memorización.
En el visualizador se muestra
algunos segundos. A continuación reaparece
el número del programa de muestra seleccio-
nado y se inicia la secuencia de programa.
Para el control por música, ajuste el control SEN-
SITIVITY (13) para la sensibilidad del micrófono
de modo que la potencia dinámica de la música
se reproduzca de modo óptimo con los movi-
mientos del haz de luz y el cambio de color y
dibujo. El LED SOUND (5) de color verde se ilu-
mina brevemente cuando cambia el color, el
dibujo o el movimiento mediante la música.
Nota: Cuando se cambia el volumen del sistema
de música, tiene que adaptarse la sensibilidad
del micrófono mediante el control giratorio.
3) Están disponibles cuatro programas de muestra
diferentes que se diferencian en el ángulo
máximo de movimiento horizontal y vertical de la
cabeza giratoria:
Show 1 Para una colocación del aparato en el
suelo. Inclinación vertical (Tilt) máxima: 210º.
Show 2 Para un montaje en techo. Inclinación
vertical máxima: 90º.
Show 3 Para una colocación en escenario diri-
gida hacia el público. Inclinación horizontal (Pan):
160º, inclinación vertical: 90º (60º por encima del
plano horizontal y 30º por debajo).
Show 4 También para un montaje en techo. Incli-
nación horizontal máxima: 160º, inclinación verti-
Show 4 is opnieuw voor de montage tegen het
(Sound) verschijnt.
plafond voorzien. De draaiingshoek bedraagt
max. 160° en de hellingshoek max. 90° (75° naar
voor en 15° naar achter).
a) Om te kiezen tussen Show 1 tot 4 drukt u enkele
keren op de toets MENU (2) tot op het display
de melding
Wacht niet langer dan acht seconden om de
).
volgende toets in te drukken, anders wordt de
instelprocedure automatisch beëindigd.
b) Druk op de toets ENTER (4). Het display knip-
pert.
c) Kies met de toets DOWN of UP (3) tussen
het
pro-
Show 1 – 4.
d) Om op te slaan, drukt u op de toets ENTER.
Op het display verschijnt de melding
gedurende enkele seconden. Daarna ver-
schijnt opnieuw het showprogrammanummer;
het programma wordt afgespeeld.
7.1 Meerdere TWIST-150-apparaten
aaneenschakelen
U kunt meerdere apparaten aaneenschakelen om
zo via de microfoon van het centrale apparaat (mas-
ter) alle overige randapparaten (slave) synchroon te
besturen.
1) Verbind de aansluiting DMX OUTPUT (12) van
het centrale apparaat via een 3-polige XLR-kabel
(b.v. serie MEC-... of MECN-... uit het gamma van
"img Stage Line") met de aansluiting DMX INPUT
(11) van het eerste randapparaat.
2) Verbind de aansluiting DMX OUTPUT van het
eerste randapparaat met de aansluiting DMX
INPUT van het tweede randapparaat etc. tot alle
toestellen in een ketting gesloten zijn.
3) Zodra de randapparaten de besturingssignalen
van het centrale apparaat ontvangen, lichten de
respectieve rode LEDʼs SLAVE (5) op.
cal máxima: 90º (75º hacia delante y 15º hacia
(Sound =
atrás).
a) Para cambiar entre los programas 1 a 4, pulse
el botón MENU (2) hasta que el visualizador
muestre
de 8 segundos antes de pulsar el siguiente
botón o se parará el procedimiento de ajuste.
) el control
b) Pulse el botón ENTER (4). Parpadeará el
visualizador.
c) Selección de Show 1 a Show 4 con los boto-
durante
nes DOWN o UP (3).
d) Pulse ENTER para la memorización. En el
visualizador se mostrará
nos segundos. A continuación reaparecerá el
número del programa de muestra y se iniciará
la secuencia de programa.
7.1 Interconexión de varios aparatos
TWIST-150
Pueden interconectarse varios aparatos para con-
trolar todas las unidades Slave al mismo ritmo
mediante el micrófono de la unidad Master.
1) Conecte la salida DMX OUTPUT (12) de la uni-
dad Master mediante un cable XLR de 3 polos
(p. ej. las gamas MEC-... o MECN-... de los pro-
ductos de "img Stage Line") a la entrada DMX
INPUT (11) de la primera unidad Slave.
2) Conecte la salida DMX OUTPUT de la primera
unidad Slave a la entrada DMX INPUT de la
segunda unidad Slave, etc., hasta que todos los
aparatos estén conectados en cadena.
3) En cuanto las señales de control de la unidad
Master están presentes en las unidades Slave,
su LED rojo SLAVE (5) se ilumina.
4) Los movimientos de las unidades Slave pueden
sincronizarse con la unidad Master o ser exacta-
mente opuestas (p. ej. si sólo se utiliza una uni-
dad Slave).
(Show Mode) verschijnt.
(Modo Show). No espere más
durante algu-
NL
B
E
23

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

38.1630