Siemens SITRANS FX300 Guide Rapide page 10

Masquer les pouces Voir aussi pour SITRANS FX300:
Table des Matières

Publicité

Quick Start FX300
10
Sandwich design
Sandwichbauweise
• Push the first bolt
both flanges.
• Screw on the nuts with washers
not tighten them.
• Mount the second bolt through the holes
• Place the measured value sensor
between the two flanges.
• Insert the gaskets
value sensor
• Install the remaining bolts, nuts and washers.
• Turn the centering ring
and align the flowmeter.
• Check that the gaskets
they must not project into the pipe.
• Now tighten all nuts bit by bit alternately
across the diagonal.
• Schieben Sie den ersten Bolzen
die Bohrung
• Drehen Sie die Muttern mit Unterleg-
scheiben
auf, ziehen Sie diese jedoch
nicht fest.
• Installieren Sie den zweiten Bolzen durch
die Bohrungen
• Setzen Sie den Messwertaufnehmer
zwischen die beiden Flansche.
• Bringen Sie die Dichtungen
Messwertaufnehmer
und richten diese aus.
• Installieren Sie die restlichen Bolzen,
Unterlegscheiben und Muttern.
• Drehen Sie den Zentrierring
dem Uhrzeigersinn und richte das Gerät aus.
• Prüfen Sie den konzentrischen Sitz der
Dichtungen
Rohrleitung ragen.
• Ziehen Sie jetzt alle Muttern schritt- und
wechselweise fest.
Order no.: A5E01674564-01
through hole
of
but do
.
between measured
and flanges and align them.
anti-clockwise
are concentric;
durch
beider Flansche
.
zwischen
und Flanschen ein
entgegen
, diese dürfen nicht in die
Version sandwich
Diseño sandwich
• Enfilez le premier goujon
des deux brides.
• Vissez les écrous avec rondelles
sans les serrer.
• Enfilez le deuxième goujon par les trous
• Placez le capteur de mesure
deux brides.
• Introduisez les joints
entre le capteur de
mesure
et les brides, puis alignez-les
• Effectuez le montage des goujons, ron-
delles et écrous restants.
• Tournez l'anneau de centrage
sens inverse des aiguilles d'une montre
et orientez l'appareil.
• Assurez-vous de la mise en place concen-
trique correcte des joints
ne doivent pas dépasser dans la conduite.
• Serrez ensuite tous les écrous progres-
sivement et réciproquement.
• Empuje el primer tornillo
agujero
de ambas bridas.
• Atornille las tuercas con arandelas
los apriete.
• Coloque el segundo ternilla a través de los
agujeros
.
• Coloque el sensor
entre las dos bridas.
• Inserte las juntas
entre el sensor
bridas y alínealas.
• Instala los tornillos restantes, tuercas y
arandelas.
• Gire el anillo
hacia el lado opuesto de las
agujas del reloj y alinie los medidores de
caudal.
• Compruebe que las juntas
céntricas, no deben proyectarse hacia
dentro de la tubería.
• Ahora apriete todas las tuercas paso a paso
alternativamente en diagonal.
par le trou
mais
.
entre les
dans le
: ces derniers
a través del
pero no
y las
están con-

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières