Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31

Liens rapides

Elektrovertikutierer
DE
Elektrische verticuteermachine
NL
Scarificateur de gazon
FR
Scarificatore
IT
Electric Scarifier
GB
Skaryfikator elektryczny
PL
Elektrický vertikutátor
CZ
Elektrinis skarifikatorius
LT
EV 1800 - 40 S
Originalbetriebsanleitung
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Traduction de la notice d'utilisation originale
Traduzione delle istruzioni per l'uso in originale
Translation of the original instructions for use
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Překlad originálního návodu k obsluze
Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Grizzly EV 1800-40 S

  • Page 1 Elektrovertikutierer Elektrische verticuteermachine Scarificateur de gazon Scarificatore Electric Scarifier Skaryfikator elektryczny Elektrický vertikutátor Elektrinis skarifikatorius EV 1800 - 40 S Originalbetriebsanleitung Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduction de la notice d’utilisation originale Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Translation of the original instructions for use Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Překlad originálního návodu k obsluze Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas...
  • Page 4 Originalbetriebsanleitung ............. 5 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ......18 Traduction de la notice d’utilisation originale ......31 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ..... 45 Translation of the original instructions for use ......59 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ......72 Překlad originálního návodu k obsluze ........86 Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas .....
  • Page 5: Table Des Matières

    Dieser Abschnitt behandelt die Fehlersuche ........17 grundlegenden Sicherheitsvor- Original EG Konformitätserklärung..113 schriften bei der Arbeit mit dem Explosionszeichnung ......118 Gerät. Grizzly Service-Center ......119 Bildzeichen/Aufschriften auf dem Gerät Bitte lesen Sie vor der ersten In- betriebnahme diese Bedienungs- anleitung aufmerksam durch. Achtung!
  • Page 6: Symbole In Der Anleitung

    Verletzungsgefahr durch weggeschleuderte Teile. Ziehen Sie vor allen Umstehende Personen von Arbeiten an dem Gerät den dem Gerät fern halten. Netzstecker. Gefahr durch Stromschlag bei Beschädigung des Netzkabels! Kabel von den Einstellung Schneidwerkzeugen und Vertikutierwalzen- dem Gerät fernhalten! Position Vorsicht - Scharfes Werkzeug. Hände und Füße fernhalten.
  • Page 7: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine ihr Anweisungen, wie das Gerät Sicherheitshinweise zu benutzen ist. • Setzen Sie das Gerät niemals Dieses Gerät kann bei un- ein, während Personen, beson- sachgemäßem Gebrauch ders Kinder, und Haustiere in ernsthafte Verletzungen der Nähe sind. verursachen. Bevor Sie mit •...
  • Page 8 Überprüfen Sie den Zustand triert sind oder nach der Ein- Ihres Verlängerungskabels sowie nahme von Alkohol oder Tablet- die Anschlussleitung Ihres Ge- ten. Legen Sie immer rechtzeitig rätes. Verwenden Sie die erfor- eine Arbeitspause ein. Gehen Sie derlichen Schutzeinrichtungen. mit Vernunft an die Arbeit. •...
  • Page 9 sich immer entfernt von der Sie in diesem Fall das Gerät Auswurföffnung. auf Beschädigungen und las- • Benutzen Sie das Gerät nicht sen Sie es ggf. reparieren. in der Nähe von entzündbaren • Bewahren Sie das Gerät an einem Flüssigkeiten oder Gasen. Bei trockenen Ort und außerhalb der Nichtbeachtung besteht Brand- Reichweite von Kindern auf.
  • Page 10 sei denn, Sie besitzen hierfür • Eine beschädigte Leitung nicht eine Ausbildung. Sämtliche an das Netz anschließen und Arbeiten, die nicht in dieser eine beschädigte Leitung nicht Anleitung angegeben werden, berühren, bevor sie vom Netz dürfen nur von uns ermächtig- getrennt ist.
  • Page 11: Funktionsteile

    Wenn die Anschlussleitung die- 13 Schraube zur Höhenverstellung ses Gerätes beschädigt wird, 14 Prallschutzklappe muss sie durch den Hersteller 15 Hebel zur Höhenverstellung oder seinen Kundendienst oder 16 Gerätesteckdose eine ähnliche qualifizierte Per- son ersetzt werden, um Gefähr- 17 Radnabenabdeckung dungen zu vermeiden.
  • Page 12: Lieferumfang

    Lieferumfang 2. Schrauben Sie den oberen Griffholm (1) mit den Schrauben Nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der und Sternmuttern (7) an den unteren Holm (6) an. Packung und prüfen Sie, ob die nachfol- genden Teile vollständig sind: 3. Befestigen Sie das Gerätekabel •...
  • Page 13: Bedienung

    klappe (14) an. Bei zunehmendem Verschleiß der Messer 2. Schieben Sie die Stifte (24) am kann die Position der Vertikutierwalze Fangsack-Gestänge (23) in die gesenkt werden. Einen Verschleiß erkennen Sie an einem Aufnahme am Gerätegehäuse. 3. Lassen Sie die Prallschutzklap- zunehmend schlechter werdenden Arbeits- pe los, sie hält den Fangsack ergebnis.
  • Page 14: Arbeiten Mit Dem Gerät

    laufendem Motor und berühren • Führen Sie das Verlängerungskabel Sie die laufende Walze nicht. immer hinter sich und bringen Sie es Es besteht Verletzungsgefahr! nach dem Wenden auf die schon bear- beitete Seite. Arbeiten mit dem Gerät • Führen Sie das Gerät im Schritttempo in möglichst geraden Bahnen.
  • Page 15: Reinigung, Wartung, Lagerung

    1. Drehen Sie das Gerät um. Verwenden Sie dazu keine harten 2. Lösen Sie die Befestigungs- oder spitzen Gegenstände, Sie schrauben (26) und klappen Sie könnten das Gerät beschädigen. • Entfernen Sie ggf. Erdreste an den die Lagerabdeckung (27) weg. 3.
  • Page 16: Garantie

    • Voraussetzung für die Garantielei- stungen ist zudem, dass die in der Betriebsanleitung angegebenen War- Elektrovertikutierer... EV 1800-40 S tungsintervalle eingehalten wurden, und Aufnahmeleistung des Motors ..1800 W die Hinweise zur Reinigung, Wartung Netzspannung .... 220-240 V~, 50 Hz und Instandhaltung befolgt wurden.
  • Page 17: Fehlersuche

    Vibration Technische und optische Veränderungen am Handgriff (a ).....4 m/s ; K=2 m/s können im Zuge der Weiterentwicklung ohne Ankündigung vorgenommen wer- den. Alle Maße, Hinweise und Angaben Lärm- und Vibrationswerte wurden ent- sprechend den in der Konformitätser- dieser Bedienungsanleitung sind deshalb klärung genannten Normen und Bestim- ohne Gewähr.
  • Page 18: Gebruiksdoeleinde

    Deze paragraaf behandelt de fun- Vertaling van de originele damentele veiligheidsvoorschriften CE-conformiteitverklaring ....113 bij het werk met het apparaat. Explosietekening .......118 Grizzly Service-Center ...... 119 Symbolen op het apparaat Lees, alvorens het apparaat te gebruiken, aandachtig deze ge- Opgelet! bruiksaanwijzing door voor uw ei- Bedieningshandleiding gen veiligheid en die van anderen.
  • Page 19 Gevaar voor verwondin- Elektrische apparaten horen gen door weggeslingerde niet thuis bij huishoudelijk onderdelen. Omstaande afval. personen op een veilige afstand van het apparaat Voordat er werkzaamheden houden. aan het apparaat worden verricht de stekker uit het Gevaar door elektrische stopcontact trekken.
  • Page 20: Algemene Veiligheidsinstructies

    Algemene • Personen met een motorische veiligheidsinstructies handicap mogen het apparaat enkel onder toezicht gebruiken. Dit apparaat kan bij een on- • Maak nooit gebruik van het deskundig gebruik ernstige apparaat terwijl er personen, verwondingen veroorzaken. in het bijzonder kinderen, en Voordat u met het apparaat huisdieren in de buurt zijn.
  • Page 21 apparaat stabiel staat en dat bent of na consumptie van alco- het werkterrein opgeruimd en hol of na inname van tabletten. niet geblokkeerd is. Las altijd tijdig een werkpauze Controleer de toestand van uw in. Ga verstandig te werk. verlengsnoer en ook net net- •...
  • Page 22 Werkonderbreking: Onderhoud uw apparaat • Na het uitschakelen van het appa- • Schakel het apparaat uit en til raat draait de wals nog enkele se- het op als u het over trappen conden lang. Handen en voeten transporteert. op een veilige afstand houden. •...
  • Page 23: Functionele Onderdelen

    • Overbelast uw apparaat niet. • Vermijd lichamelijk contact met Werk uitsluitend binnen het onderdelen, die met de aarde vermelde vermogensbereik. verbonden zijn (bijvoorbeeld Gebruik voor zware werkzaam- metalen omheiningen, metalen heden geen machines met een palen). zwak vermogen. Gebruik uw •...
  • Page 24: Beschrijving Van De Werking

    1 Bovenste handvatdrager 29 Sluitring 2 Starthefboom 30 3 schroeven 3 Ontgrendelknop 31 Asafdekking 4 Kabel-trekontlasting 32 Kunststof lager 5 a/b 2 kabelklemmen Beschrijving van de werking 6 Onderste drager 7 2 schroeven en 2 stervormige moeren voor montage van de De verticuteermachine beschikt over een bovenste handvatdrager vervangbare verticuteerwals met verticaal...
  • Page 25: Wielen Monteren

    Wielen monteren De vangkooi wordt in dichtgeklapte toe- stand geleverd en moet vóór gebruik in 1. Draai het apparaat om. het apparaat gemonteerd worden. 2. Leg eerst de spanflens (20), ver- Vangkooi ineenzetten: volgens een wiel (10), dan een veerring (19) en tot slot een moer 1.
  • Page 26: In- En Uitschakelen

    Transportpositie 1. Plaats het apparaat op een ef- fen grasveld. Om de transporteerpositie in te 2. Steek de stekker van het ver- stellen, trekt u de hendel voor lengsnoer in de apparaatcon- de instelling van de hoogte (15) tactdoos (16) aan het handvat. naar u toe.
  • Page 27: Uitwisselen Van De Wals

    • U kunt het apparaat met of zonder • Gebruik voor het transport van het ap- vangkooi gebruiken. paraat de transportstand (zie „Werk- • Verwijder eventueel aardresten aan stand instellen“). • Til het apparaat voor het transport de veren van de beschermingsin- richting tegen stoten en/of van de over trappen en gevoelige oppervlak- behuizing van het apparaat om de...
  • Page 28: Algemene Reinigings- En Onderhoudswerkzaamheden

    Opslag Draag bij de omgang met de wals handschoenen. • Bewaar het apparaat droog en buiten Schakel vóór alle onderhouds- en de reikwijdte van kinderen. reinigingswerkzaamheden het ap- • Laat de motor afkoelen voordat u het paraat uit, trek de netstekker uit en apparaat in gesloten lokalen neerzet.
  • Page 29: Reparatieservice

    Elektrische verticuteermachine..EV 1800-40 S zingen met het oog op de reiniging, het onderhoud en de instandhouding Opnamevermogen van de motor .. 1800 W gevolg gegeven werd.
  • Page 30: Foutopsporing

    Foutopsporing Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing van de fout Vreemd voorwerp op de Vreemd voorwerp verwijderen wals Verende tanden of walsmes Abnormale gelui- Wals uitwisselen beschadigd den, gerammel of tril- Wals niet correct gemon- Wals correct inbouwen (zie hoofd- lingen teerd stuk “Uitwisselen van de wals”) Reparatie door klantenserviceafde- Slippende tandriem...
  • Page 31: Fins D'utilisation

    Le constructeur décline toute responsabilité Caractéristiques techniques ..... 43 pour une utilisation non conforme aux pres- Localisation des dérangements ..44 criptions ou pour une utilisation fautive. Traduction de la déclaration de conformité CE ........114 Vue éclatée ........... 118 Grizzly Service-Center ......119...
  • Page 32: Conseils De Sécurité

    Conseils de sécurité Portez une protection pour les yeux. Ce chapitre traite des prescriptions de base en relation avec la sécu- Portez une protection pour rité à l‘utilisation de cet appareil. les oreilles. Pictogrammes / légendes Portez un équipement de sur l’appareil protection respiratoire.
  • Page 33: Symboles Utilisés Dans Le Mode D'emploi

    Symboles utilisés dans le Préparation : mode d’emploi • Ne permettez jamais à des en- fants ou à d’autres personnes Symbole de danger et qui ne connaissent pas le mode indications relatives à la d’emploi d’utiliser l’appareil. prévention de dommages Les lois et règlements locaux corporels ou matériels.
  • Page 34 et des lunettes de protection. • Si les lames ne coupent plus N’utilisez pas l’appareil si vous correctement ou si le moteur est marchez pieds nus ou si vous surchargé, contrôlez toutes les portez des sandales ouvertes. parties de votre appareil et rem- •...
  • Page 35 travaillez pas sur des terrains • Eteignez l’appareil lorsqu’il faut exagérément escarpés. le transporter, le soulever ou le • Ne menez l’appareil qu’au pas basculer et que d’autres sur- et en gardant les deux mains faces que des terrains couverts sur le guidon.
  • Page 36 N’utilisez pas l’appareil si des dis- faible puissance pour de gros positifs de sécurité (par exemple travaux. N’utilisez pas votre la protection anti-choc), des appareil à des fins pour les- pièces du dispositif de coupe ou quelles il n’a pas été prévu. des boulons manquent, sont Sécurité...
  • Page 37: Eléments Fonctionnels

    de rallonge de type H05VV-F 1 Guidon supérieur ou H05RN-F, qui mesurent au 2 Levier de démarrage moins 75 m de longueur et 3 Bouton de déverrouillage sont conçus pour une utilisa- 4 Délestage de traction de câble tion de plein air. Le câble de 5a/b 2 pinces à...
  • Page 38: Description Du Fonctionnement

    Description du Montage des roues fonctionnement 1. Retournez l’appareil. Le scarificateur de gazon possède un rou- 2. Posez d’abord sur le support de leau scarificateur à remplacer avec des roue une rondelle de serrage couteaux en acier fin disposés perpendi- (20), puis une roue (10), puis une culairement.
  • Page 39: Montage/Vidage Du Sac De Ramassage

    Mise en service Montage/vidage du sac de ramassage Respectez les lois de protection Attention : Ne pas faire fonction- contre le bruit et les prescriptions ner l’appareil sans protection locales. anti-choc. Risque de blessures! Réglage des positions de travail Le sac de ramassage est livré à l’état replié...
  • Page 40: Mise En Et Hors Service

    Mise en et hors service Utilisation de l‘appareil Avant de mettre l’appareil en La scarification est une intervention plus marche, veillez à ce qu’il ne intensive que l‘aération et ne devrait donc touche aucun objet. Maintenez être effectuée qu‘une seule fois par an. Le les pieds et les doigts toujours meilleur moment est le printemps après la à...
  • Page 41: Remplacement Du Rouleau

    Remplacement du rouleau • Faites toujours passer le câble de la rallonge derrière vous et après avoir tourné, dirigez-le vers l‘endroit déjà Mettez l’appareil hors service, dé- traité. branchez la fiche secteur et atten- • Menez l’appareil au pas sur une tra- dez l’immobilisation du rouleau.
  • Page 42: Travaux De Nettoyage Et D'entretien Généraux

    Travaux de nettoyage et • Pour prendre moins de place pour le d’entretien généraux stockage, le guidon supérieur peut être repliée après avoir légèrement Ne nettoyez pas l’appareil au desserré les écrous étoile ( jet d’eau et ne le passez pas à Les câbles ne doivent pas être l’eau courante.
  • Page 43: Service De Réparation

    En outre pour que la garantie s‘ap- techniques plique, il faut que les intervalles de maintenance indiqués dans la notice Scarificateur de gazon ... EV 1800-40 S d‘utilisation aient été respectés et que les instructions relatives au nettoyage, Puissance moteur ......1800 W à...
  • Page 44: Localisation Des Dérangements

    Localisation des dérangements Problème Cause possible Remède Corps étranger sur le Remplacer le corps étranger rouleau Fourches ou couteau du Bruits anormaux, Remplacer le rouleau rouleau endommagés cliquètements ou vibrations Monter correctement le rouleau (voir Rouleau mal monté chapitre Remplacement du rouleau) La courroie dentée glisse Réparation par le service clients Contrôler prise, câble, conduite,...
  • Page 45: Scopo Di Impiego

    Dati tecnici ..........57 proprietà delle medesime. Ricerca errori ........58 Il fabbricante declina ogni responsabilità Traduzione della dichiarazione per danni causati da un uso improprio o di conformità CE originale ....114 un comando errato dell’apparecchio. Vista esplosa ........118 Grizzly Service-Center ...... 119...
  • Page 46: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza Indicazione dell’emissione sonora L in dB(A). Questo paragrafo tratta le princi- pali norme di sicurezza durante il Indossare gli occhiali lavoro con l’apparecchio. protettivi Simboli/avvertenze poste Indossare le protezioni sull’apparecchio acustiche. Indossare una protezione Attenzione! per le vie respiratorie. Leggere le istruzioni d’uso.
  • Page 47: Simboli Nelle Istruzioni

    Simboli nelle istruzioni usare l’apparecchio. Le dispo- sizioni locali possono stabilire Simboli dei pericoli con l’età minima delle persone che apposite indicazioni per comandano l’apparecchio. prevenire danni a persone • L’apparecchio non è adatto o cose. all’uso da parte di persone (compresi bambini) con facoltà...
  • Page 48 • Non mettere mai fuori uso i di- cilindro e dall’apertura di espul- spositivi di sicurezza (p. es. bloc- sione durante il lavoro. Perico- cando la leva d’azionamento). lo di lesioni! • Bambini devono essere sor- • Non usare l’apparecchio sotto vegliati, per garantire che non la pioggia, con maltempo, giochino con l’apparecchio.
  • Page 49 sollevare solo il lato lontano quando l’apparecchio incon- dall’utilizzatore. tra un ostacolo o si verificano • Non azionare l’apparecchio vibrazioni insolite durante il senza il cestino di raccolta ben lavoro. In questo caso control- fissato o senza protezione an- lare l’apparecchio per verificare tiurto.
  • Page 50: Sicurezza Elettrica

    • Assicurarsi che tutti i dadi, i Non toccare la conduttura pri- bulloni e le viti siano ben stret- ma di staccarla dalla rete. te e che l’apparecchio si trovi • Tenere lontane le prolunghe dai in condizioni di lavoro sicure. rebbi.
  • Page 51: Parti Funzionali

    • Nel caso in cui la conduttura 17 Copertura mozzo ruota di collegamento di questo ap- 18 Dado parecchio venga danneggiata, 19 Anello elastic deve essere sostituita da parte 20 Disco di fissaggio del produttore o dal servizio di assistenza cliente dello stesso 21 Barra regolazione ruota oppure da una persona qualifi- cata, al fine di evitare pericoli.
  • Page 52: Contenuto Della Confezione

    Contenuto della confezione Montaggio del manico Rimuovere delicatamente l’apparecchio 1. Inserire la traversa inferi- dalla confezione e controllare se le se- ore (6) nell’alloggiamento guenti parti sono complete: dell’apparecchio (11) e avvitarlo con le due dadi a stella (9). • Alloggiamento dell’apparecchio con 2.
  • Page 53: Comando

    Fissaggio della sacca di Impostazione posizione cilindri raccolta sull’apparecchio: rastrello 1. Sollevare la protezione antiurto (14). L’altezza del cilindro è rego- 2. Inserire i perni sulla tiranteria labile gradualmente sulla vite della sacca di raccolta (23) nella (13). sede sull’alloggiamento dell’ap- Con l’aumento dell’usura delle lame o dei parecchio (11).
  • Page 54: Lavorare Con L'apparecchio

    di avvio (2). Rilasciare il pulsan- • Lo scarificatore non deve essere te di bloccaggio (3). usato per l’erba alta, altrimenti questa 5. Per spegnere l’apparecchio, si avvolge intorno al cilindro scarifica- tore provocando il danneggiamento rilasciare la leva di avvio (2). dell’apparecchio.
  • Page 55: Sostituzione Del Rullo

    Lavori di pulizia e • Dopo la lavorazione di prati partico- manutenzione generali larmente soggetti alla formazione di muschio si consiglia una risemina. Non spruzzare l’apparecchio con La superficie del prato si rigenera più acqua e non pulirlo sotto l’acqua rapidamente.
  • Page 56: Smaltimento E Tutela Dell'ambiente

    • Per uno stoccaggio a ingombro ridotto • La premessa per la prestazione della è possibile ripiegare il manico dopo garanzia è che vengano rispettati gli aver allentato i dadi a stella ( intervalli di manutenzione specificati Durante tale operazione i cavi non nelle istruzioni per l’uso e che venga- devono essere schiacciati.
  • Page 57: Ricambi

    Ricambi Dati tecnici È possibile ordinare pezzi di ricambio e Scarificatore ..... EV 1800-40 S accessori all’indirizzo Potenza assorbita del motore ..1800 W www.grizzly-service.eu Tensione di rete ..220-240 V~, 50 Hz Classe di protezione ......Se non si dispone di una connessione In- Tipo di protezione ......IPX4...
  • Page 58: Ricerca Errori

    Ricerca errori Problema Possibile causa Eliminazione errore Corpo estraneo sul rullo Rimuovere corpo estraneo Rebbi o lame del rullo Sostituire cilindro danneggiate Rumori anormali, Montare correttamente il cilindro Rullo non montato battiti o vibrazioni (vedi capitolo sostituzione del correttamente cilindro) Riparazione da parte del servizio Cinghia dentata scivolosa clienti...
  • Page 59: Use

    Translation of the original CE declara- tion of conformity ......115 WARNING! Exploded Drawing ......118 These Instructions must be Grizzly Service-Center ...... 119 read! Before first using the machine, Danger of injury due to please read this instruction manual flung-out material! Keep...
  • Page 60: Symbols In The Manual

    Danger of electric shock if the power cable is dam- Always disconnect the aged! Always ensure that plug from the mains socket the power cable is kept well before working. away from the implement and its cutting tools! Setting of scarifier cylinder CAUTION –...
  • Page 61 these Operating Instructions level out uneven patches. carefully and familiarize • Always wear appropriate pro- yourself with all the control tective work clothes and firm elements before operating shoes with non-slip soles, this implement. Keep these strong long trousers, ear de- Operating Instructions in a fenders and goggles.
  • Page 62 lems, return the equipment to a very steep slopes. customer service centre. • Always guide the implement at • If the blades no longer cut cor- a walking pace with both hands rectly or if the motor is over- on the handle. Be especially loaded, check all the parts of careful when you turn the imple- your equipment and replace...
  • Page 63 versing other surfaces than facility or bolts are missing, grass. worn out or damaged. Check • Never leave the implement un- especially the power cable and attended at the place of work. starting lever for damage. To • Always switch off the imple- avoid imbalance, all tools and ment and disconnect the power bolts must be exchanged as...
  • Page 64: Functional Parts

    • Before each use, carry out a can be checked for damage. visual inspection of the power • Use the envisaged cable sus- and extension cables for signs pension when attaching an ex- of damage or ageing. tension cable. • If the power cable for this equip- •...
  • Page 65: Functional Description

    Assembling instructions 14 Impact protector 15 Lever for height adjustment 16 Connector Prior to any work on the implement always disconnect the plug from 17 Hub cap the power socket! 18 Nut Extent of the delivery 19 Lock washer 20 Conical spring washer Carefully unpack the implement and 21 Wheel adjustment rod check that all the subsequently listed...
  • Page 66: Assembling The Handle Bar

    Assembling the handle bar Mounting the collection bag on the implement: 1. Insert the lower bar (6) into the 1. Lift the impact protector (14). implement case (11) and screw 2. Push the pins on the collection it on with the two star grip nuts bag rods (23) into the socket in (9).
  • Page 67: Switching On And Off

    Working with the implement The working position can be lowered with increased knife and sprung tine wear. Wear can be identified from an increas- Verticuting is a more intensive intervention ingly poor result. than aerating and should only be carried out once a year, the best time being in Selection of a low rollers position spring after the lawn has been mown for...
  • Page 68: Exchanging The Cylinder

    move it to the side that has already 1. Turn the implement over. been treated. 2. Release the fastening screw • Guide the implement at a walking (26) and fold the bearing cover pace down lanes that are as straight (27) away.
  • Page 69: Storage

    Disposal and protection • When work has finished remove plant of the environment residues adhering to the wheels, in- side the ventilation opening, the grass ejector opening and the cylinder. Doe Dispose of the implement, accessories not use hard or pointed objects for this and packaging in an environment-friendly purpose as they could damage the manner.
  • Page 70: Repair Service

    Repair Service Technical data • Repairs that are not subject to this Electric Scarifier ....EV 1800-40 S guarantee can be carried out by our Motor input........1800 W Service Center against a correspond- Rated voltage ..... 220-240 V~, 50 Hz ing charge.
  • Page 71: Trouble Shooting

    Trouble shooting Problem Possible cause Remedy Foreign body on cylinder Remove foreign body Damaged sprung tines or Exchange cylinder Abnormal noises, cylinder knives clatter or vibra- Cylinder incorrectly mount- Install cylinder correctly (see chap- tions ter on exchanging the cylinder) Toothed-belt slip Repair by After-Sales Service Check power socket, cable, line;...
  • Page 72: Przeznaczenie

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE ....115 W niniejszym ustępie zajęto się Rysunek w rozłożeniu na części ..118 podstawowymi przepisami bez- Grizzly Service-Center ...... 119 pieczeństwa w trakcie pracy przy użyciu urządzenia. Proszę przed pierwszym użyciem Symbole/napisy na dokładnie przeczytać niniejszą in- urządzeniu...
  • Page 73: Symbole W Instrukcji

    Informacje odnośnie pozio- Urządzeń elektrycznych nie mu mocy akustycznej L należy wyrzucać wraz z od- dB(A). padami i śmieciami z gospo- darstw domowych. Niebezpieczeństwo urazów ze względu na wyrzucane Przed rozpoczęciem części. Trzymać z daleka jakichkolwiek czynności i od urządzenia osoby stoją- prac przy urządzeniu ce w pobliżu.
  • Page 74: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Ogólne wskazówki czeństwo osoby lub otrzymają bezpieczeństwa od niej wskazówki, jak powinno być używane urządzenie. W przypadku nieprawidło- • Proszę nigdy nie stosować wej eksploatacji urządzenie urządzenia w czasie, w którym może spowodować poważ- w pobliżu są osoby, a szcze- ne urazy.
  • Page 75 • Przed uruchomieniem urządze- przypadku mokrej trawy. Pracę nia upewnij się, że do otworu należy wykonywać przy dzien- nożowego nie jest wsunięty nym świetle lub przy dobrym żaden przedmiot, np. gałąź, oświetleniu. że urządzenie jest stabilnie • Pracy przy użyciu urządzenia ustawione, a miejsce pracy jest nie należy wykonywać...
  • Page 76 ku urządzenia należy przechy- • Urządzenie należy wyłączać lub lić jedynie przechylić na tyle, wyciągnąć kabel sieciowy: na ile jest to bezwzględnie - zawsze, gdy oddalają się konieczne, i podnieść je od Państwo od maszyny, strony przeciwnej do strony, po - przed czyszczeniem otworu której znajduje się...
  • Page 77 szczególnie sprawdzać kabel Bezpieczeństwo elektryczne: sieciowy i dźwignię włączają- cą pod kątem uszkodzeń. W Ostrożnie! W jaki sposób za- celu uniknięcia niewyważenia pobiegać wypadkom i urazom uszkodzone narzędzia i trzpie- spowodowanym porażeniem nie można wymieniać jedynie elektrycznym: jako zestawy. • Proszę...
  • Page 78: Części Funkcyjne

    Części funkcyjne • Proszę stosować wyłącznie do- puszczone kable przedłużające typu konstrukcji H05VV-F lub Ilustracje sposobu obsługi i konser- H05RN-F, których długość wy- wacji znajdziesz na stronie 2 i 3. nosi maksymalnie 75 m, i które są przeznaczone do stosowa- 1 Górny trzonek uchwytowy nia na zewnątrz.
  • Page 79: Opis Działania

    29 Podkładka W trakcie montażu proszę zwrócić 30 3 śruby na to, aby kabel sieciowy nie był 31 Osłona wałka zakleszczony i posiadał dostatecz- 32 Podpora nie dużo luzu. Opis działania Montaż kół Skaryfikator posiada wymienny wałek do 1. Obrócić urządzenie. skaryfikacji z pionowo umieszczonymi 2.
  • Page 80: Montaż/ Opróżnianie Zasobnika Do

    Montaż/ opróżnianie zasobnika Rozsuwane koła tylne zapewniają do zbierania skoszonej trawy stabilizację urządzenia przy peł- (dostępna jako opcja) nym worku na trawę. Obsługa Uwaga: Urządzenia nie stoso- wać w przypadku, gdy zasobnik do zbierania skoszonej trawy nie Przestrzegać przepisów dotyczą- jest całkowicie zamocowany, lub cych ochrony przed hałasem i bez osłony odbojowej.
  • Page 81: Włączenie I Wyłączenie

    Włączenie i wyłączenie Praca przy użyciu urządzenia Proszę przed włączeniem zwró- Dlatego też skaryfikację należy prze- cić uwagę na to, aby urządzenie prowadzać, jako bardzo intensywną nie dotykało do żadnych przed- ingerencję (w przeciwieństwie do napo- miotów. Proszę trzymać nogi i wietrzania), tylko raz w roku.
  • Page 82: Wymiana Walca

    Wymiana walca • Kabel przedłużający należy zawsze prowadzić za sobą i po zawróceniu należy go umieszczać po obrobionej Wyłączyć urządzenie, wyciągnąć stronie. wtyczkę sieciową i poczekać, aż • Proszę prowadzić urządzenie w walec zatrzyma się. tempie kroku pieszego po w miarę możliwości prostych pasach.
  • Page 83: Ogólne Czyszczenie I Prace Konserwacyjne

    Ogólne czyszczenie i prace • Nie zapakowywać urządzenia w worki konserwacyjne nylonowe, gdyż może się wytworzyć wilgoć. Proszę nie spryskiwać urządze- nia wodą i nie czyścić go pod • W celu zmniejszenia ilości zajmowa- bieżącą wodą. Istnieje niebez- nego miejsca można złożyć górną rę- pieczeństwo porażenia prądem i kojeść...
  • Page 84: Serwis Naprawczy

    • Szkody wywołane wadami materiało- wymi lub produkcyjnymi zostaną bez- Skaryfikator elektryczny ..EV 1800-40 S płatnie usunięte przez dostarczenie Moc pobierana przez silnik ... 1800 W zastępczego urządzenia bądź przez Napięcie sieciowe ..220-240 V~, 50 Hz naprawę.
  • Page 85: Szukanie Usterek

    Szukanie usterek Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia usterki Obce ciała na walcu Usunąć obce ciała Ocynkowane palce kultywa- Wymienić walec Nienormalne od- tora lub noże walcowe głosy, Stukanie lub wi- Zamontować walec w prawidło- Walec nie jest zamontowa- bracje wy sposób (patrz rozdział „Wymia- ny prawidłowo na walca”) Ślizgający się...
  • Page 86: Účel Použití

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE ......117 Grafické značky / nápisy na Explozní výkres .........118 nástroji Grizzly Service-Center ......119 Pozor Přečtěte prosím pozorně tento ná- Přečíst návod na obsluhu. vod na obsluhu před prvním uve- dením do provozu. Dobře uscho- Nebezpečí...
  • Page 87: Symboly V Návodu

    Nebezpečí skrz elektrický úder při poškození síťového Nastavení polohy kabelu! Nepřipouštět kabel vertikutačního válce do blízkosti řezných nástrojů a do blízkosti tohoto nástroje! Pozor - ostrý nástroj. Nepři- bližujte ruce a nohy. Otáče- ní válce po vypnutí motoru ještě pokračuje. Pracovní...
  • Page 88 uložte tento návod, aby Vám klouzavou podrážkou, robustné byly příslušné informace dlouhé kalhoty, ochranu uší a kdykoliv k dispozici. ochranné brýle. Nepoužívejte tento nástroj tehdy, když jdete Práce s tímto nástrojem: bosi anebo když nosíte otevře- né sandály. Pozor! Tento nástroj může •...
  • Page 89 te opotřebované díly. Pokud • Nepřeklápějte tento nástroj při bude nutná větší oprava, ob- startování, ledaže by se musel raťte se na zákaznický servis. nadzvednout. V tom případě překlápějte tento nástroj pouze natolik, nakolik to je bezpodmí- Použití: • Pozor - ostrý nástroj. Nepořež- nečně...
  • Page 90 - vždy, když opouštíte tento pouze po sadách. stroj, • Používejte pouze náhradní díly - předtím, než začnete čistit a díly příslušenství, které jsou vyhazovací otvor anebo výrobcem dodávané a doporu- než začnete odstraňovat čené. Použití cizích dílů vede zablokování anebo ucpání, k okamžité...
  • Page 91: Funkční Části

    • Nepřibližujte síťový kabel k řez- • Nepoužívejte kabel na to, ným nástrojům. Když se vedení abyste vytahovali síťovou zá- při používání poškodí, okamžitě strčku ze zásuvky. Ochraňujte ho odpojte od sítě. kabel před horkem, olejem a ostrými hranami. Nedotýkat se vedení předtím, než...
  • Page 92: Popis Funkce

    Montážní návod 14 Nárazová ochrana 4 šrouby a 4 křídlaté matice pro upevnění držadla Před všemi pracemi na tomto ná- 15 Páka pro nastavení výšky stroji vytáhněte síťovou zástrčku 16 Síťová zásuvka na nástroji ze zásuvky. Objem dodávky 17 Kryt nábojů kola 18 Matice 19 Pérová...
  • Page 93: Montování Násady Rukojeti

    Montování násady rukojeti Upevnění sběrného koše na tomto nástroji: 1. Spodní rukojeť (6) zastrčte do 1. Nadzvedněte nárazovou ochra- pouzdra zařízení (11) a přišrou- nu (14). bujte jej pomocí hvězdicových 2. Zasuňte kolíky (24) na soutyčí matic (9). (23) do úchytky na pouzdře ná- 2.
  • Page 94: Za- A Vypnutí

    Práce s tímto nástrojem Při přibývajícím opotřebení nožů anebo pružných ozubů lze pracovní polohu sní- žit. Vertikutace je intenzivnější zásah než Opotřebení poznáte podle zhoršujícího se provzdušňování a proto by se měla vy- pracovního výsledku. konávat pouze jednou za rok. Nejlepším obdobím je jaro po prvním sekání.
  • Page 95: Výměna Válce

    ce, měly by se dráhy vždy překrývat 5. Vsaďte nový válec postupem o několik cm. Příliš dlouhé setrvávání v opačném sledu. Dbejte na na jednom místě při běžícím motoru, to, aby byla ložisková pánev vsazena do ložiska zploštěnou může zranit drn. •...
  • Page 96: Uskladnění

    Garancie • Udržujte tento nástroj vždy v čistém stavu. Nepoužívejte žádné čistící pro- středky anebo rozpouštědla. • Na tento přístroj poskytujeme záruku v délce 24 měsíců. Tato záruka platí Neručíme za škody vyvolané našimi ná- jen ve vztahu k prvnímu kupujícímu a stroji, pokud byly tyto způsobené...
  • Page 97: Náhradní Díly

    Pokud nemáte internet, tak prosím zavo- lejte na servisní středisko (viz „ Grizzly Service-Center “). Technické údaje Elektrický vertikutátor..EV 1800-40 S Příkon motoru ....... 1800 W Síťové napětí ....220-240 V~, 50 Hz Třída ochrany ........
  • Page 98: Vyhledávání Chyb

    Vyhledávání chyb Problém Možná příčina Odstranění chyby Cizí těleso na válci Odstranit cizí těleso Poškozené pružné ozuby Vyměnit válec Abnormální zvuky, anebo nůž válce rachocení anebo Nesprávně namontovaný Korektně zabudovat válec (viz vibrace válec kapitolu Výměna válce) Prokluzující ozubený řemen Oprava skrz servisní službu Kontrolovat síťovou zástrčku, kabel, vedení, zástrčku, případně...
  • Page 99: Paskirtis

    Klaidų paieška ........111 Vertimas iš originalių EB Įspėjimas! atitikties deklaracija ......117 Perskaityti naudojimo Detalių brėžinys .........118 instrukciją. Grizzly Service-Center ......119 Pavojus susižeisti dėl Prieš pradėdami eksploatuoti išsviedžiamų dalių. pirmą kartą atidžiai perskaitykite Aplink veikiantį prietaisą šią eksploatavimo instrukciją. negali būti asmenų.
  • Page 100: Instrukcijoje Naudojami Simboliai

    Pažeidus tinklo kabelį kyla Skarifikatoriaus ritinėlių elektros šoko pavojus! padėties nustatymas Kabelį laikykite atokiai nuo pjovimo įrankių ir nuo prie- taiso! Atsargiai – aštrus įrankis. Nekiškite arti rankų ir kojų. Išjungus variklį velenas dar šiek tiek laiko sukasi iš in- Transportavimo Darbo ercijos.
  • Page 101 Darbas su prietaisu: • Niekada nedirbkite su pažeistu, nevisiškai arba be gamintojo Atsargiai! Prietaisas sutikimo permontuotu prietaisu. gali sunkiai sužaloti. Taip Griežtai draudžiama dirbti, jei išvengsite nelaimingų apsauginiai įrenginiai pažeisti atsitikimų ir sužalojimų: arba neprimontuoti (pvz., palei- dimo svirtis, atblokavimo myg- tukas, apsauga nuo smūgių).
  • Page 102 kreipkite, nebent norite pakelti. Naudojimas: • Atsargiai – aštrus įrankis. Kyla Tokiu atveju prietaisą pakreipkite pavojus nusipjauti rankų arba tik tiek, kiek būtina, ir aukštyn kojų pirštus. Dirbdami laikykite kelkite tik į nuo valdymo darbus kojas ir pirštus atokiai nuo ve- atliekančio personalo nukreiptą...
  • Page 103 arba susipainiojęs, tuoti patys, nebent Jūs turite - jei dirbant prietaisas atsi- reikiamą išsilavinimą. Šioje trenkia į kliūtį arba pradeda instrukcijoje nenurodytus neįprastai vibruoti. Tokiu darbus paveskite atlikti mūsų atveju patikrinkite, ar prieta- techninės priežiūros centro isas nepažeistas ir prireikus darbuotojams.
  • Page 104: Funkcinės Dalys

    Funkcinės dalys tas nuo tinklo. Pažeistas laidas gali paliesti aktyvintas dalis. • Atkreipkite dėmesį, kad tinklo Paveikslėlius rasite puslapiuose įtampos duomenys turi sutapti nuo 2 iki 3. su specifikacijų lentelės duo- menimis. 1 Viršutinis rankenos lankas • Jei įmanoma, prietaisą jun- 2 Paleidimo svirtis kite tik prie kištukinio lizdo su 3 Atblokavimo mygtukas...
  • Page 105: Veikimo Aprašymas

    Ratų montavimas 29 Poveržlė 30 3 varžtai 31 Veleno dangtelis 1. Apsukite prietaisą. 32 Plastikinis guolis 2. Pirmiausia ant rato laikiklio uždėkite įtempimo skriemulį (20), Veikimo aprašymas po to ratą (10), tada fiksavimo poveržlę (19) ir galiausiai veržlę Skarifikatorius turi keičiamą skarifikavimo (18).
  • Page 106: Žolės Surinkimo Maišo Montavimas / Ištuštinimas

    Valdymas Žolės surinkimo maišo montavimas / ištuštinimas Atkreipkite dėmesį į apsaugą nuo Dėmesio: prietaisą draudžiama triukšmo ir vietoje galiojančius pot- naudoti be apsaugos nuo varkius. smūgių dangčio. Darbo padėties nustatymas Pavojus susižeisti! Surinkimo maišas pristatomas su- Norint nustatyti prietaisą į darbo lankstytas ir prieš...
  • Page 107: Įjungimas Ir Išjungimas

    Įjungimas ir išjungimas Pjaudami šlaitus visada stovėkite skersai. Būkite labai Prieš įjungdami atkreipkite atsargūs eidami atgal ir trauk- dėmesį, kad prietaisas neliestų dami prietaisą. Kyla pavojus jokių daiktų. Laikykite kojas užkliūti! ir rankas atokiai nuo veleno ir išmetimo angos. Galite susižeisti! Kuo trumpesnė...
  • Page 108: Veleno Keitimas

    velėna. 5. Naują veleną įstatykite atvirkštine • Kad dirbant netrukdytų ilginamasis eilės tvarka. kabelis, prietaisą visada apsukite Valymas, techninė taip, kad ant lanko esantis kabelio priežiūra, laikymas traukimo jėgos sumažinimo įtaisas visada būtų nukreiptas į apdirbamą pusę. Šioje instrukcijoje nenurodytus darbus paveskite atlikti vieno Baigę...
  • Page 109: Laikymas

    Mes neprisiimame atsakomybės už mūsų • Šis prietaisas nepritaikytas naudoti prietaisų padarytą žalą, jei jie buvo ne- komerciniais tikslais. Naudojant ko- tinkamai suremontuoti arba buvo naudoja- merciniais tikslais netenkama teisės į garantiją. mos ne originalios dalys ir prietaisas buvo naudojamas ne pagal paskirtį. •...
  • Page 110: Atsarginės Dalys

    Atsarginės dalys Atsargines dalis ir priedus galite įsigyti interneto svetainėje www.grizzly-service.eu Jei neturite interneto, kreipkitės telefonu į aptarnavimo centrą (žr. „Grizzly Service- Center“). Techniniai duomenys Elektrinis skarifikatorius..EV 1800-40 S Variklio imamoji galia ....1800 W Tinklo įtampa ....220-240 V~, 50 Hz Apsaugos klasė...
  • Page 111: Klaidų Paieška

    Klaidų paieška Problema Galima priežastis Klaidos šalinimas Ant veleno yra svetimkūnių Pašalinkite svetimkūnius Pažeisti spyruokliniai dantys Pakeiskite veleną Neįprasti garsai, arba veleno peilis tarškėjimas arba Velenas sumontuotas Tinkamai įmontuokite veleną (žr. vibracija netinkamai skyrių „Veleno keitimas“). Krumpliuotasis diržas Perduokite suremontuoti klientų nuslysta aptarnavimo centrui Patikrinkite kištukinį...
  • Page 113: Original Eg Konformitätserklärung

    Die alleinige Verantwortung für die De exclusieve verantwoordelijkheid voor Ausstellung dieser Konformitätserklärung de uitgifte van deze conformiteitsverkla- ring wordt gedragen door de fabrikant: trägt der Hersteller : Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim V. Lappas (Dokumentationsbevollmächtigter, Germany, 26.01.2017...
  • Page 114: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce

    Le fabricant assume seul la responsabilité Il produttore è il solo responsabile della d‘établir la présente déclaration de stesura della presente dichiarazione di conformité : conformità: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim V. Lappas, Germany (Chargé de documentation, 26.01.2017...
  • Page 115: Translation Of The Original Ce Declara- Tion Of Conformity

    This declaration of conformity is issued Wyłączną odpowiedzialność za under the sole responsibility of the wystawienie tej deklaracji zgodności manufacturer: ponosi producent: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim V. Lappas, Germany (Documentation Representative, Osoba upoważniona 26.01.2017...
  • Page 117: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    2000/14/EB V priedą Výhradní odpovědnost za vystavení Tiktai gamintojas yra atsakingas už šio tohoto prohlášení o shodě nese výrobce: atitikties pareiškimo parengimą: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim V. Lappas, Germany (Osoba zplnomocněná k sestavení dokumentace, 26.01.2017...
  • Page 118: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Explosietekening • Vue éclatée • Vista esplosa • Exploded Drawing Rysunek samorozwijający • Nákresy explozí Trimatis vaizdas EV 1800-40 S...
  • Page 119: Grizzly Service-Center

    Grizzly Service-Center Grizzly Tools GmbH & Co. KG ITSw bv BE Kundenservice Tel.: 03 54 13760 Stockstädter Straße 20 Fax: 03 54 15651 63762 Großostheim e-mail: forteam.esther@skynet.be Tel.: 06026 9914 441 Krysiak Sp. z o.o. Fax: 06026 9914 499 e-mail: service-baumarkt@grizzly.biz...

Table des Matières