Festool TRION PS 300 Q Notice D'utilisation D'origine/Liste De Pièces De Rechange
Festool TRION PS 300 Q Notice D'utilisation D'origine/Liste De Pièces De Rechange

Festool TRION PS 300 Q Notice D'utilisation D'origine/Liste De Pièces De Rechange

Masquer les pouces Voir aussi pour TRION PS 300 Q:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste
Original operating manual/Spare parts list
Notice d'utilisation d'origine/Liste de pièces de rechange
Manual de instrucciones original/Lista de piezas de repuesto
Istruzioni per l'uso originali/Elenco parti di ricambio
Originele gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen
Originalbruksanvisning/Reservdelslista
Alkuperäiset käyttöohjeet/Varaosaluettelo
Original brugsanvisning/Reservedelsliste
Originalbruksanvisning/Reservedelsliste
Manual de instruções original/Lista de peças sobresselentes
Оригинал Руководства по эксплуатации/Перечень запасных частей
Originál návodu k obsluze/Seznam náhradních dílů
Oryginalna instrukcja eksploatacji/Lista części zamiennych
TRION
PS 300 Q
PS 300 EQ
PSB 300 Q
PSB 300 EQ
6
12
18
24
30
36
42
47
52
57
62
68
75
81

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Festool TRION PS 300 Q

  • Page 1 Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste Original operating manual/Spare parts list Notice d’utilisation d’origine/Liste de pièces de rechange Manual de instrucciones original/Lista de piezas de repuesto Istruzioni per l'uso originali/Elenco parti di ricambio Originele gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen Originalbruksanvisning/Reservdelslista Alkuperäiset käyttöohjeet/Varaosaluettelo Original brugsanvisning/Reservedelsliste Originalbruksanvisning/Reservedelsliste Manual de instruções original/Lista de peças sobresselentes Оригинал...
  • Page 6: Table Des Matières

    Bestimmungsgemäß sind die Stichsägen Warnung! Lesen Sie sämtliche Si- zum Sägen von Holz und holzähnlichen cherheitshinweise und Anweisun- Werkstoffen vorgesehen. Mit den von Festool gen. Fehler bei der Einhaltung der Warnhin- angebotenen Spezialsägeblättern können die weise und Anweisungen können elektrischen Maschinen auch zum Sägen von Kunststoff,...
  • Page 7: Emissionswerte

    Maschine unter Spannung gesetzt wer- Die nach EN 60745 ermittelten Werte betra- den und dem Benutzer einen elektrischen gen typischerweise: Schlag versetzen. – Festool Elektrowerkzeuge dürfen nur PS 300 Q, PSB 300 Q in Arbeitstische eingebaut werden, die Schalldruckpegel = 86 dB(A) von Festool hierfür vorgesehen sind.
  • Page 8: Inbetriebnahme

    Typenschild übereinstimmen. Innensechskantschlüssel [1-4] so weit an, bis die Backen am Sägeblatt beinah In Nordamerika dürfen nur Festool-Ma- anliegen. schinen mit der Spannungsangabe 120 V/ 60 Hz eingesetzt werden. Das Sägeblatt muss sich noch leicht bewegen lassen!
  • Page 9: Arbeiten Mit Der Maschine

    Für randnahes Sägen kann der Sägetisch sich beim Bearbeiten nicht bewegen kann. nach hinten versetzt werden Entfernen Sie den Spanflugschutz und Weitere interessante Informationen zum den Splitterschutz, Arbeiten mit Ihrem Festool Werkzeug fin- öffnen Sie die Klemmschraube [4-1] Internetseite dem Innensechskantschlüssel [1-4], www.festool.de/fuer-zu-hause, z. B.:...
  • Page 10: Wartung Und Pflege

    Festool Zubehör und Festool Verbrauchsmaterial! Frei geführt nach Anriss Die Bestellnummern für Zubehör und Werk- Durch seine Dreiecksform zeigt der Splitter- zeuge finden Sie in Ihrem Festool Katalog schutz [4-3] die Schnittlinie des Sägeblattes oder im Internet unter „www.festool.com“.
  • Page 11: Entsorgung

    Festool CMS Anmerkung Durch den Einbau der Stichsäge in das Aufgrund der ständigen Forschungs- und Festool System CMS erhält man eine halb- Entwicklungsarbeiten sind Änderungen der stationäre Tischsäge für Formschnitte. Infor- hierin gemachten technischen Angaben vor- mationen hierzu gibt Ihnen der Prospekt behalten.
  • Page 12: Original Operating Manual 1 Symbols

    – Festool electric power tools must only sult in electric shock, fire and/or serious in- be installed on work tables provided jury. by Festool for this purpose. If the tool is installed in another, or self-made, work ta-...
  • Page 13: Emission Levels

    TRION ble, it can become unstable and result in PS 300 EQ, PSB 300 EQ serious accidents. Sound-pressure leve = 83 dB(A) – Wait until the power tool stops com- pletely until placing it down. The tool Sound-power level = 94 dB(A) can become entangled and lead to a loss of Measuring uncertainty K = 3 dB...
  • Page 14: Operation

    The saw blade should still be able to be plate. moved easily! In North America, only Festool machines Fitting the splinterguard with the voltage specifications 120 V/60 The splinterguard allows cuts with splinter- Hz may be used.
  • Page 15: Adjusting The Base Runner

    TRION Insert the extractor adapter into the rear Recommended number of strokes hole of the base runner in so that the hook (adjusting wheel setting) [2-6] catches in the notch [2-7]. Hard and soft wood, wood core ply- Press the lever [2-5] to remove the ex- wood, plywood, chip board...
  • Page 16: Accessories

    Festool consumable material! Disposal The order numbers of the accessories and tools can be found in the Festool catalogue or Do not throw the power tool in your house- on the Internet under "www.festool.com". hold waste! Dispose of machines, accesso- ries and packaging at an environmentally re- 10.1...
  • Page 17: Eu Declaration Of Conformity

    TRION Note REACh for Festool products, its accesso- Due to continuous research and develop- ries and consumable materials: ment work, we reserve the right to make REACh is a European Chemical Directive that changes to the technical content of this doc- came into effect in 2007.
  • Page 18: Notice D'utilisation D'origine 1 Symboles

    Avec les lames de tions.Des erreurs résultant du non-respect des scie spéciales proposées par Festool, vous pou- consignes d'avertissement et des instructions vez également utiliser les machines pour le peuvent occasionner un choc électrique, des sciage de plastiques, d'acier, d'aluminium, d'al- brûlures et/ou des blessures graves.
  • Page 19: Consignes De Sécurité Spécifiques À La Machine

    Valeurs d'émission uniquement être montés sur des tables Les valeurs mesurées selon la norme NE 60745 de travail prévues par Festool à cet effet. sont habituellement : Le montage sur d'autres tables de travail ou des tables réalisées par soi-même peut ren- PS 300 Q, PSB 300 Q dre l'outil électrique instable et conduire à...
  • Page 20: Mise En Service

    ! En Amérique du nord, utilisez uniquement Installer le pare-éclats les outils Festool fonctionnant sous une tension de 120 V/60 Hz. Le pare-éclats permet d‘effectuer des coupes avec des rebords de coupe non déchirés y com- pris du côté...
  • Page 21: Installer La Protection Anti-Projection Des Copeaux

    TRION Installer la protection anti-projec- enlever la protection anti-projection et le tion des copeaux pare-éclats, La protection anti-projection des copeaux em- desserrer la vis de blocage [4-1] à l‘aide de pêche les copeaux d‘être éjectés et améliore la clé Allen [1-4], l‘efficacité...
  • Page 22: Travail Avec La Machine

    3 (fig. [6]). des lames de scie ayant de la voie. Nous recom- mandons la lame de scie Festool S 75/4 FSG. Entretien et maintenance 10.2 Butée parallèle La butée parallèle (n°...
  • Page 23: Recyclage

    Remarque En intégrant les scies sauteuses dans le systè- Nous nous réservons le droit de modifier les ca- me Festool CMS, on obtient une scie de table ractéristiques techniques mentionnées en rai- semi-stationnaire pour les pièces formées. Pour son de nos travaux continus de recherche et de toutes informations à...
  • Page 24: Manual De Instrucciones Original 1 Símbolos

    Con El término "herramienta eléctrica" empleado las hojas de sierra especiales de Festool, estas máquinas también pueden utilizarse para se- en las indicaciones de seguridad hace referen- rrar plástico, acero, aluminio, metales no fé- cia a herramientas eléctricas conectadas a la...
  • Page 25: Tratamiento De Metales

    – Las herramientas eléctricas Festool solo pueden integrarse en mesas de trabajo Los valores obtenidos según la norma EN que hayan sido previstas por Festool para 60745 alcanzan normalmente: tal efecto.El montaje en mesas de trabajo de PS 300 Q, PSB 300 Q otras marcas o de fabricación propia puede...
  • Page 26: Puesta En Servicio

    TRION otras herramientas o con un mantenimiento Cambiar la herramienta insuficiente, puede aumentar notablemente Abrir la palanca de sujeción [3-4] hasta el los valores de vibración y ruido en todo el tope, tiempo de trabajo. También se tienen que te- sacar la hoja de sierra vieja, ner en cuenta los tiempos de marcha en vacío introducir hasta el tope la hoja de sierra...
  • Page 27: Regulación Del Número De Carreras

    TRION Desplazar la protección hacia atrás presio- Ajustar la carrera pendular nando ligeramente hasta que se enclave. Para poder trabajar materiales diferentes con un avance óptimo las sierras de calar pendula- Aspiración res disponen de una carrera pendular reajus- table [1-5]. ADVERTENCIA posición 0 = carrera pendular desactivada Consecuencias perjudiciales para la sa-...
  • Page 28: Mantenimiento Y Cuidado

    Utilice únicamente acce- sorios originales y material de consumo de Gracias a su forma triangular la protección Festool para su propia protección y la de la contra astillas [4-3] permite ver la línea de máquina, así como de los derechos de la ga- corte de la hoja de sierra, facilitando, así, el...
  • Page 29: Reciclaje

    488639, 494353 Para cortar diversos materiales de forma rápi- PSB 300 EQ 489274, 491763 da y limpia, Festool le ofrece hojas de sierra Año de certificación CE:2000 compatibles con su caladora Festool y adecua- das para cualquier aplicación. Por la presente declaramos bajo nuestra ex-...
  • Page 30: Istruzioni Per L'uso Originali 1 Simboli

    Avvertenza! Leggere tutte le av- materiali analoghi. Con le lame speciali pro- vertenze per la sicurezza e le indi- poste da Festool le macchine possono essere cazioni.Eventuali errori nell'osservan- utilizzate anche per tagliare plastiche, accia- za delle avvertenze e delle indicazioni posso-...
  • Page 31: Lavorazione Di Metalli

    Indossare gli occhiali protettivi! sottoposte a tensione e che trasferiscano all'utente una scossa elettrica. Emissioni – Gli utensili elettrici Festool devono es- I valori rilevati in base alla norma EN 60745 sere montati solo nei piano di lavoro indicano tipicamente quanto segue: appositamente previsti da Festool.
  • Page 32: Messa In Funzione

    TRION I valori di emissione indicati (vibrazioni, ru- Per il funzionamento continuo è possibile fis- mori) sono stati misurati secondo le condizio- sarla con il pulsante di bloccaggio [2-1]. Pre- ni di prova contenute in EN 60745 e servono mendo ancora una volta l'interruttore, il bloc- per il confronto fra le macchine.
  • Page 33: Lavorazione Con La Macchina

    TRION Inserimento del paratrucioli spingere indietro il piano-sega fino a che il perno di centraggio [5-1] non entra nel Il paratrucioli impedisce lo spargimento dei foro [5-3], trucioli e migliora l‘efficacia dell‘aspirazione dei trucioli. stringere la vite di arresto [4-1]. Inserire il paratrucioli [2-8] tra piano-sega...
  • Page 34: Manutenzione E Cura

    TRION Guida libera lungo la tracciatura I numeri d'ordine per accessori e utensili si trovano nel catalogo Festool o su Internet alla Con la sua forma triangolare, il paraschegge pagina "www.festool.com“. [4-3] indica la linea di taglio della lama facili- tando, in tal modo, il taglio lungo la tracciatu- 10.1...
  • Page 35: Smaltimento

    10.01.2008 tabili ad altri usi contrari a quanto previsto REACh per prodotti Festool, gli accessori dal manuale d'istruzioni o ancora difetti noti e il materiale di consumo: al momento dell'acquisto. Vengono parimenti REACh è l'ordinanza sulle sostanze chimiche esclusi anche i danni derivanti dall'impiego di valida in tutta Europa dal 2007.
  • Page 36: Technische Gegevens

    Algemene veiligheidsvoorschrif- De decoupeerzagen zijn bestemd voor het za- gen van hout en houtachtig materiaal. Met de Waarschuwing! Lees alle veilig- door Festool aangeboden speciale zaagbladen heidsvoorschriften en aanwijzin- kunnen de machines ook gebruikt worden gen.Wanneer men zich niet aan de...
  • Page 37 – Elektrisch gereedschap van Festool De volgens EN 60745 bepaalde waarden be- mag alleen worden ingebouwd in werk- dragen gewoonlijk: tafels die hiervoor door Festool bedoeld zijn. Door inbouw in andere of zelfgemaakte PS 300 Q, PSB 300 Q werktafels kan het elektrisch gereedschap...
  • Page 38: Inwerkingstelling

    Het zaagblad moet nog licht kunnen be- het typeplaatje overeen te stemmen. wegen! In Noord-Amerika mogen alleen Festool- Splinterbescherming monteren machines met een spanningsopgave van 120 V/60 Hz worden ingezet. Door de splinterbescherming is het mogelijk...
  • Page 39: Het Werken Met De Machine

    TRION Een beschermkap tegen spaan- zaagtafel in de achterste positie schuiven zo- ders inzetten dat de centreerdoorn [5-1] in de opening past, De beschermkap tegen spaanders voorkomt dat de spaanders weggeslingerd worden en hij klemschroef [4-1] vastdraaien. verbetert de effectiviteit van de spaanderaf- Pendelslag afstellen zuiging.
  • Page 40: Onderhoud En Verzorging

    [4-3] de zaaglijn van het zaagblad aan. Hierdoor wordt het gemakkelijker vol- De bestelnummers voor accessoires en ge- gens aftekening te zagen. reedschap vindt u in uw Festool-catalogus of op het internet op www.festool.com. Invalzaagsneden maken zonder vóórboren 10.1 Festool geleidingssysteem FS...
  • Page 41: Eg-Conformiteitsverklaring

    10.5 Zaagbladen, overige accessoires Pendeldecoupeer- Serienr. Om uiteenlopend materiaal snel en zuiver te zagen kunnen zagen biedt Festool voor alle werk- PS 300 EQ 488639, 494353 zaamheden zaagbladen aan die speciaal op Festool decoupeerzagen zijn afgestemd. PSB 300 EQ 489274, 491763...
  • Page 42: Originalbruksanvisning 1 Symboler

    Sticksågarna är enligt föreskrift avsedda för (med nätkabel) och batteridrivna elverktyg (ut- sågning av trä och träliknande material. Med an nätkabel). specialsågbladen från Festool kan maskinerna Maskinspecifika säkerhetsanvis- även användas för sågning av plast, stål, alu- ningar minium, icke-järnmetall och keramikplattor.
  • Page 43: Emissionsvärden

    Strömkällans nätspänning frekvens måste stämma överens med uppgifterna på PS 300 EQ, PSB 300 EQ märkplåten. Ljudtrycksnivå = 83 dB(A) I Nordamerika får bara Festool-maskiner Ljudeffektnivå = 94 dB(A) med märkspänning 120 V/60 Hz användas. Mätosäkerhetstillägg K = 3 dB...
  • Page 44: Inställningar

    TRION skjut med maskinen igång in splitterskyddet VARNING på en plan yta samtidigt som du sågar, d.v.s. tills splitterskyddet befinner sig i linje med Risk för personskada, elstöt framkanten på sågbordet. För att splitterskyddet ska fungera utan pro- Dra alltid ut nätkontakten ur eluttaget före blem måste det anligga tätt mot sågbladet på...
  • Page 45: Arbeta Med Maskinen

    10.1 Festool Styrsystem FS Fäst alltid arbetsstycket så att det inte kan Om man använder Festool Styrsystemet FS (fig. röra sig under bearbetningen. [7]) är det enklare att tillverka raka och mycket exakta snitt, i synnerhet i material med en tjock- lek på...
  • Page 46: Återvinning

    29. 12. 2009), 2004/108/EG, EN 60745-1, 10.4 Festool CMS EN 60745-2-11, EN 55014-1, EN 55014-2, EN Om man monterar sticksågen i Festool System 61000-3-2, EN 61000-3-3 CMS får man en halvstationär bänksåg för form- snitt. Mer information om detta hittar du i bro- Festool GmbH schyren CMS.
  • Page 47: Alkuperäiset Käyttöohjeet 1 Tunnukset

    Ohjeiden vastaisesta käytöstä aiheutu- luttua linjaa pitkin. Ohjaa sahaa molemmilla kä- neista vahingoista ja onnettomuuksista sillä, jotta sahaus sujuu tarkasti ja tasaisesti. vastaa koneen käyttäjä. – Festool-sähkötyökalut saa asentaa vain sellaisiin työpöytiin, jotka Festool on Turvaohjeet suunnitellut kyseiseen tarkoitukseen. Yleiset turvaohjeet Jos kone asennetaan toisenlaiseen tai itse- Varoitus! Lue kaikki turva- ja käyttö-...
  • Page 48: Päästöarvot

    Mittausepätarkkuuslisä K = 3 dB vessä annettujen tietojen kanssa. Pohjois-Amerikassa voidaan käyttää vain PS 300 EQ, PSB 300 EQ Festool-koneita, joiden jännite on 120 V/ Äänenpainetaso = 83 dB(A) 60 Hz. Äänentehotaso = 94 dB(A) Mittausepätarkkuuslisä...
  • Page 49: Säädöt

    TRION Katso kuvaa 2a verkkoliitäntäjohdon liittämistä Purusuojuksen asennus ja irrotusta varten [2a]. Purusuojus estää lastujen ja purun lentelemisen ja parantaa puruimurin tehokkuutta. PS 300 Q, PS 300 EQ Asenna purusuojus [2-8] sahauspöydän ja PS 300 Q ja PS 300 EQ -malleissa katkaisijana kiinnitysvivun väliin, on liukukytkin [1-1]...
  • Page 50: Heiluri-Iskun Säätö

    Loukkaantumisvaara 10.1 Festool ohjausjärjestelmä FS Kiinnitä työstettävä kappale aina siten, että Festool ohjausjärjestelmän FS (kuva [7]) käyttö se ei pääse liikkumaan työstön aikana. helpottaa suorien ja tarkkojen leikkausten teke- mistä, erityisesti kun materiaalin paksuus on Vapaasti ohjattuna piirrotusviivan korkeintaan 20 mm.
  • Page 51: Hävittäminen

    Työnnä kiinnityskahva [8-1] etupuolelta sa- Voimme hyväksyä takuuvaateet ainoastaan sil- hauspöydälle, loin, kun laite lähetetään purkamattomana lait- teen toimittajalle tai valtuutetulle Festool-huol- työnnä sivuohjain [8-2] sivulta kiinnityskah- tokorjaamolle. Säilytä käyttöohjeet, turvaoh- van läpi haluamaasi asentoon, jeet, varaosalista ja ostotosite hyvässä tallessa.
  • Page 52: Original Brugsanvisning 1 Symboler

    Stiksavene er beregnet til savning af træ og træ- værktøj (med netkabel) og batteridrevet el- lignende materialer. Med specialsavklingerne fra værktøj (uden netkabel). Festool kan maskinerne også bruges til savning af kunststof, stål, aluminium, ikke-jernmetal og Maskinspecifikke sikkerhedsan- keramikplader. visninger Brugeren hæfter for skader og uheld, som...
  • Page 53: Emissionsværdier

    Lydeffekt = 97 dB(A) velserne på typeskiltet. Måleusikkerhedstillæg K = 3 dB I Nordamerika må der kun bruges Festool-ma- skiner med spændingsangivelsen 120 V/60 Hz. PS 300 EQ, PSB 300 EQ Lydniveau = 83 dB(A) Lydeffekt = 94 dB(A) Måleusikkerhedstillæg...
  • Page 54: Indstillinger

    TRION sskub overfladebeskytteren så meget ind på ADVARSEL en lige flade, så den indskæres, indtil over- fladebeskytteren flugter med forkanten på Risiko for kvæstelser, elektrisk stød savebordet. Overfladebeskytteren kan kun fungere påli- Træk altid netstikket ud af stikkontakten deligt, hvis overfladebeskytteren slutter tæt før arbejde på...
  • Page 55: Indstilling Af Pendulslag

    Keramik, Aluminium, NE-metal 3 - 5 materiale! Stål 2 - 4 Bestillingsnumrene for tilbehør og værktøj kan du finde i dit Festool-katalog eller på internettet Arbejde med maskinen under „www.festool.com“. 10.1 Festool føringssystem FS ADVARSEL Festool føringssystemet FS (Fig. [7]) gør det nemmere for dig at gennemføre lige og præcise...
  • Page 56: Bortskaffelse

    489584 10.4 Festool CMS PS 300 EQ 488639, 494353 Hvis du monterer stiksaven i Festool Systems PSB 300 EQ 489274, 491763 CMS, får du en halvstationær bordsav, som kan År for CE-mærkning:2000 benyttes til formsnit. Læs mere herom i brochu- Vi erklærer som eneansvarlige, at dette produkt...
  • Page 57: Symboler

    – Elektroverktøy fra Festool skal bare byg- skader. ges inn i arbeidsbord som er godkjent til Oppbevar alle sikkerhetsmerknader og slik bruk av Festool. Montering i andre eller anvisninger for fremtidig bruk. hjemmelagde arbeidsbord kan føre til at elek-...
  • Page 58: Utslippsverdier

    Nettspenning og frekvens må stemme Lydtrykknivå = 83 dB(A) overens med angivelsene på typeskiltet. Lydeffektnivå = 94 dB(A) I Nord-Amerika er det kun tillatt å bruke illegg for usikkerhet ved måling K = 3 dB Festool-maskiner med spenningsangivelse 120 V/60 Hz.
  • Page 59: Innstillinger

    TRION skyv flisvernet mens maskinen er i gang på ADVARSEL en jevn flate så langt inn og sag den derved inn til flisvernet er plant med sagbordets Skaderisiko. Elektrisk støt forkan. Flisvernet må sitte tett inntil sagbladet på Trekk støpselet ut av vegguttaket før alle begge sider slik at det fungerer pålitelig.
  • Page 60: Arbeid Med Maskinen

    å benytte originalt Festool-tilbehør og metall Festool-forbruks-materiale. Stål 2 - 4 Bestillingsnumrene til tilbehør og verktøy fin- ner du i Festool-katalogen eller på Internett Arbeid med maskinen under "www.festool.com". 10.1 Festool styresystem FS ADVARSEL Bruk av Festool styresystemet FS (bilde [7])
  • Page 61: Avhending

    Vi erklærer under eget ansvar at dette produk- For at du skal kunne skjære forskjellige mate- tet er i samsvar med følgende rådsdirektiver og rialer raskt og nøyaktig, har Festool sagblad for normer: alle bruksområder, og de er spesielt tilpasset din stikksag.
  • Page 62: Instruções Gerais De Segurança

    Festool, também é possível utilizar as ferra- co, um incêndio e/ou a ferimentos graves. mentas para serrar plástico, aço, alumínio, Guarde todas as indicações de segurança...
  • Page 63: Trabalho Com Metais

    – Utilizar uma lâmina de serra metálica. ferramenta podem ser colocadas sob tensão, – Fechar a capa de protecção. aplicando um choque eléctrico ao utilizador. – As ferramentas eléctricas Festool só Usar óculos de protecção! devem ser montadas em bancadas de trabalho projectadas pela Festool para Valores de emissão...
  • Page 64: Colocação Em Funcionamento

    A folha de serra ainda deve mover-se Na América do Norte, só podem ser utili- facilmente! zadas ferramentas Festool com uma indi- Introduzir a protecção contra o cação de tensão de 120 V/60 Hz. estilhaçar Com a protecção contra o estilhaçar obtêm-se...
  • Page 65: Trabalhos Com A Ferramenta

    TRION Instalar o pára-achas empurrar a mesa da serra à posição trasei- ra, de modo que o pino de centragem [5-1] O pára-achas evita que as achas sejam espa- entre na abertura [5-3], lhadas e aumenta a eficácia de sua aspiração. apertar o parafuso de fixação [4-1].
  • Page 66: Manutenção E Conservação

    Sistema de guia FS da Festool Para cortes de penetração em materiais de madeira, a mesa da serra deve encontrar-se O emprego do sistema de guia FS da Festool na posição dianteira (posição base, ver figura (figura [7]) facilita realizar cortes rectos e pre- [1]).
  • Page 67: Remoção

    Para que seja possível cortar diferentes mate- Serrote de ponta N.º de série riais de modo rápido e limpo, a Festool ofere- ce-lhe, para todas as aplicações, lâminas de PS 300 Q 489580 serra adaptadas especificamente à sua serra...
  • Page 68: Символы

    назначению безопасности Лобзики предназначены для пиления Общие указания по технике древесины и материалов, подобных безопасности древесине. Festool предлагает к ним также Предупреждение! Прочтите все специальные пильные полотна для указания по технике пиления пластмассы, стали, алюминия, безопасности и цветного металла и керамических плит.
  • Page 69: Уровни Шума

    следующие указания: металлические детали машинки могут – Подключайте выключатель защиты от находиться под напряжением и стать превышения тока (FI, PRCD). причиной удара электрическим током. – Подключайте машинку к подходящему – Электроинструменты Festool можно пылеудаляющему аппарату. устанавливать только на специально предусмотренных...
  • Page 70: Начало Работы

    K = 2,0 m/s табличке. В Северной Америке можно Пиление металла использовать только машинки Festool с Рукоятка (PS 300 Q, PSB = 3,0 m/s характеристикой по напряжению 120 В/ 300 Q, PS 300 EQ, PSB 300 K = 2,0 m/s 60 Гц.
  • Page 71 TRION Замена инструмента Приспособление для защиты от стружки [2-8] установить между пильным Натяжной рычаг [3-4] поднять до столом и натяжным рычагом, упора, слегка нажимая на приспособление для Вынуть имеющуюся пилку, защиты от стружки, подвинуть его Вставить новую пилку до упора в зажим назад, чтобы...
  • Page 72: Выполнение Работ С Помощью Используйте Защитные Наушники! Машинки

    TRION Выполнение работ с Ослабить зажимной винт [4-1] при помощью машинки помощи внутреннего шестигранного ключа [1-4], Предупреждение Пильный стол подвинуть в заднее положение таким образом, чтобы Опасность травмирования центрирующая оправка [5-1] входила в отверстие [5-3], Всегда укрепляйте обрабатываемую деталь так, чтобы она не двигалась при Затянуть...
  • Page 73: Оснастка

    по гарантии в полном объеме! мы получаем полустационарную пилораму для формовочного пиления. Информацию Коды для заказа оснастки и инструментов по данному вопросу Вы можете получить можно найти в каталоге Festool и в из проспекта CMS. Интернете на www.festool.com 10.5 Пильные полотна, прочая...
  • Page 74: Декларация Соответствия Ес

    поставщику или в себя обязательство предоставлять аттестованную мастерскую Сервисной соответствующую информацию нашим службы Festool в неразобранном виде. клиентам. Чтобы держать вас в курсе Сохраняйте руководство по эксплуатации, последних событий и предоставлять указания по технике безопасности, список информацию о веществах, которые...
  • Page 75: Originální Návod K Použití 1 Symboly

    Přímočaré pily jsou určené pro řezání dřeva použít i v budoucnosti. a materiálů podobných dřevu. Se speciálními Pojem „elektrické nářadí“, používaný pilovými plátky, které nabízí Festool, lze nářadí používat i k řezání plastů, oceli, v bezpečnostních pokynech, se vztahuje na hliníku, barevných kovů a keramických síťové...
  • Page 76: Hodnoty Emisí

    – Elektrické nářadí Festool smí PS 300 Q, PSB 300 Q montovat pouze na pracovní stoly, které jsou k tomu firmou Festool Hladina akustického tlaku = 86 dB(A) určené. Montáž na jiný pracovní stůl nebo Hladina akustického = 97 dB(A) pracovní...
  • Page 77: Uvedení Do Provozu

    štítku. Nasazení ochranného krytu proti V Severní Americe se smí používat pouze tvorbě otřepů nářadí Festool s napětím 120 V/60 Hz. Ochranný kryt proti tvorbě otřepů umožní provádění řezů s hranami bez otřepů i na výstupní straně pilového listu.
  • Page 78: Nastavení Počtu Zdvihů

    TRION Pomocí adaptoru [2-4] napojit přímočaré pily Nastavení počtu zdvihů na vysavač. (Průměr hadice 27 mm). PS 300 EQ, PSB 300 EQ lze Při práci s odsáváním používejte vždy Počet zdvihů lze plynule nastavit kolečkem ochranný kryt proti tvorbě otřepů, [1-2;...
  • Page 79: Příslušenství

    [8-4] prostrčte upínacím Používejte pouze originální příslušenství třmenem strany požadované a spotřební materiál Festool, který je určen polohy, pro toto nářadí, protože tyto systémové utáhněte otočný knoflík [8-3], komponenty jsou navzájem optimálně hrot kružítka [8-5] zastrčte do zadního sladěné.
  • Page 80: Es Prohlášení O Shodě

    98/37/ES (do 28. 12. 2009), 2006/42/ES (od 29. 12. 2009), 2004/108/ES, EN 60745-1, EN 60745-2-11, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 Festool GmbH Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen Dr. Johannes Steimel Vedoucí výzkumu, vývoje, technické...
  • Page 81: Oryginalna Instrukcja Eksploatacji 1 Symbole

    Ostrzeżenie! Należy przeczytać drewnopodobnych. Przy zastosowaniu wszystkie zalecenia bezpieczeństwa oferowanych przez firmę Festool brzeszczotów pracy i instrukcje. Nieprzestrzeganie specjalnych urządzenia te można stosować ostrzeżeń instrukcji może spowodować również do cięcia tworzyw sztucznych, stali, porażenie elektryczne, pożar oraz/lub ciężkie...
  • Page 82: Obróbka Metalu

    – Zastosować brzeszczot do metalu. powodując porażenie użytkownika prądem elektrycznym. – Podłączyć osłonę przed wiórami. – Elektronarzędzia firmy Festool mogą być Należy nosić okulary ochronne! instalowane tylko w stołach roboczych, które są do tego przewidziane przez Parametry emisji firmę...
  • Page 83: Rozruch

    [1-4] tak przykręcić śrubę W Ameryce Północnej wolno stosować szczęki prawie przylegały wyłącznie urządzenia Festool brzeszczota. parametrach napięcia 120 V/60 Hz. Brzeszczot musi mieć jeszcze pewien luz, by mógł się lekko poruszać! OSTRZEŻENIE Zakładanie zabezpieczenia przeciwodpryskowego Niebezpieczeństwo zranienia, pora- Zabezpieczenie przeciwodpryskowe umożliwia...
  • Page 84: Regulacja Liczby Suwów

    TRION włączyć wyrzynarkę, stół wyrzynarki przesunąć ok. 5 mm do przodu, przy pracującej maszynie zabezpieczenie przeciwodpryskowe przy równej płaszczyźnie ustawić żądany wychył podług skali [5-2], wsunąć, jednocześnie je rozcinając, tak dokręcić śrubę mocującą [4-1]. daleko, aż zrówna się z przednią krawędzią Dla wykonywania przekrojów blisko brzegów stół...
  • Page 85: Praca Za Pomocą Urządzenia

    Festool! Zagłębianie bez wstępnego wiercenia Numery katalogowe akcesoriów i narzędzi można znaleźć w katalogu Festool lub w Internecie na Dla wykonywania przekrojów wgłębnych w stronie „www.festool.com“. materiałach drewnianych stół wyrzynarki musi znajdować się w położeniu przednim (położenie 10.1...
  • Page 86: Usuwanie

    Brzeszczoty, wyposażenie PS 300 Q 489580 dodatkowe PSB 300 Q 489584 Dla zapewnienia szybkiego i gładkiego cięcia różnych materiałów, firma Festool oferuje do PS 300 EQ 488639, 494353 wszystkich zastosowań brzeszczoty specjalnie PSB 300 EQ 489274, 491763 dopasowane do wyrzynarek Festool.

Ce manuel est également adapté pour:

Trion ps 300 eqTrion psb 300 qTrion psb 300 eq

Table des Matières