Festool CARVEX PS 400 EBQ Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour CARVEX PS 400 EBQ:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

Originalbetriebsanleitung/Ersatzteilliste
Original operating manual/Spare parts list
Notice d'utilisation d'origine/Liste de pièces de rechange
Manual de instrucciones original/Lista de piezas de repuesto
Istruzioni per l'uso originali/Elenco parti di ricambio
Originele gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen
Originalbruksanvisning/Reservdelslista
Alkuperäiset käyttöohjeet/Varaosaluettelo
Original brugsanvisning/Reservedelsliste
Originalbruksanvisning/Reservedelsliste
Manual de instruções original/Lista de peças sobresselentes
Originál návodu k obsluze/Seznam náhradních díl
Oryginalna instrukcja eksploatacji/Lista cz ci zamiennych
CARVEX
PS 400 EBQ
PSB 400 EBQ
/
6
14
21
29
37
44
51
58
65
72
79
87
96
103

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Festool CARVEX PS 400 EBQ

  • Page 1 Originalbetriebsanleitung/Ersatzteilliste Original operating manual/Spare parts list Notice d’utilisation d’origine/Liste de pièces de rechange Manual de instrucciones original/Lista de piezas de repuesto Istruzioni per l'uso originali/Elenco parti di ricambio Originele gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen Originalbruksanvisning/Reservdelslista Alkuperäiset käyttöohjeet/Varaosaluettelo Original brugsanvisning/Reservedelsliste Originalbruksanvisning/Reservedelsliste Manual de instruções original/Lista de peças sobresselentes Originál návodu k obsluze/Seznam náhradních díl Oryginalna instrukcja eksploatacji/Lista cz ci zamiennych CARVEX...
  • Page 2 PS 400 EBQ 1-11 1-10 1-13 1-12 PSB 400 EBQ 1-3 1-4 1-11 1-10 1-13 1-12...
  • Page 3 ca. 3 mm...
  • Page 5 10-1 10-2 10-3 10-5 10-4...
  • Page 6 Anleitung/Hinweise lesen! Bestimmungsgemäß sind die Stichsägen zum Sägen von Holz und holzähnlichen Werkstoffen Atemschutz tragen! vorgesehen. Mit den von Festool angebotenen Spezialsägeblättern können die Maschinen auch zum Sägen von Kunststoff, Stahl, Alumi- Gehörschutz tragen! nium, Buntmetall und Keramikplatten verwen- det werden.
  • Page 7: Maschinenspezifische Sicherheitshinweise

    – Vorschalten eines Fehlerstrom- (FI-, PRCD-) Schutzschalters. einen elektrischen Schlag versetzen. – Festool Elektrowerkzeuge dürfen nur in – Maschine an ein geeignetes Absauggerät Arbeitstische eingebaut werden, die von anschließen. Festool hierfür vorgesehen sind. Durch – Maschine regelmäßig von Staubablagerun- den Einbau in einen anderen oder selbstge- gen im Motorgehäuse reinigen.
  • Page 8: Werkzeug Wechseln

    Stromquelle müssen mit den Angaben auf me dreier Richtungen) und Unsicherheit K dem Typenschild übereinstimmen. ermittelt entsprechend EN 60745: In Nordamerika dürfen nur Festool-Ma- schinen mit der Spannungsangabe 120 V/ PS 400 EBQ PSB 400 EBQ 60 Hz eingesetzt werden.
  • Page 9: Splitterschutz Einsetzen

    Ein lockeres Sägeblatt kann herausfallen und Sie verletzen. Sägen Sie nie ohne den Sägetisch, oder L Bei sehr kurzen Sägeblättern ist es sinnvoll einen von Festool im Zubehörprogramm angebotenen Tisch! den Sägetisch abzunehmen (siehe Kapitel 7.4), bevor Sie das Sägeblatt einsetzen.
  • Page 10 Nicht über Kopf bearbeiten! ren der Ein- während des stellung Betriebs L Weitere interessante Informationen zum Beleuchtung mit Stroboskop Arbeiten mit Ihrem Festool Werkzeug fin- blinkt (Standard) Internetseite www.festool.de/fuer-zu-hause, z. B.: Beleuchtung Ein Dauerlicht ohne Stroboskop – Anwendungsbeispiele – Tipps und Tricks, Beleuchtung Aus Beleuchtung –...
  • Page 11 Wählen Sie die Sägeblattlänge und die Die Bestellnummern für Zubehör und Werkzeu- Schnitttiefe so, dass das Sägeblatt in je- ge finden Sie in Ihrem Festool Katalog oder im dem Fall in dem Werkstück eingetaucht Internet unter „www.festool.com“. bleibt. 10.1 Sägeblätter, sonstiges Zubehör...
  • Page 12 Halbstationäres Sägen mit dem Festool System CMS Der Adaptionstisch ADT-PS 400 dient zur An- bringung Ihrer Stichsäge an der Festool Füh- Durch den Einbau der Stichsäge in das Festool rungsschiene, dem Kreisschneider KS-PS 400 System CMS erhält man eine halbstationäre und dem Modulsystem CMS.
  • Page 13 Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen Dr. Johannes Steimel Leiter Forschung, Entwicklung, technische Do- kumentation 08.02.2010 REACh für Festool Produkte, deren Zube- hör und Verbrauchsmaterial: REACh ist die seit 2007 in ganz Europa gültige Chemikalienverordnung. Wir als „nachgeschal- teter Anwender“, also als Hersteller von Erzeug- nissen sind uns unserer Informationspflicht un- seren Kunden gegenüber bewusst.
  • Page 14: Table Des Matières

    Jigsaws are designed for sawing wood and Wear a dust mask. similar materials similar to wood. With the special saw blades offered by Festool, these machines can also be used for sawing plastic, Wear ear protection. steel, aluminium, non-ferrous metal and ce- ramic plates.
  • Page 15: Safety Instructions

    – Festool electric power tools must only the motor housing. be installed on work tables provided by Wear protective goggles. Festool for this purpose. If the tool is in- stalled in another, or self-made, work table, it can become unstable and result in serious accidents.
  • Page 16: Operation

    We recom- mend Festool saw blade S 105/4 FSG. ified time period. This may significantly reduce the load during the machine operating period.
  • Page 17 0 - 1 installed at the support. Never saw without the saw table, or one Stroke speed control of the other tables offered in the Festool The number of strokes can be adjusted step- accessories program. lessly with the adjusting wheel...
  • Page 18: Working With The Machine

    A continuous light or stroboscope is installed Accessories for illuminating the cutting line: Use only original Festool accessories and Fes- up to approx. 2100 rpm: continuous light tool consumable material intended for this from approx. 2100 rpm: stroboscope light machine because these components are de- signed specifically for the machine.
  • Page 19: Sawing With Special Base Runners

    The order numbers of the accessories and L For 90° cuts, we recommend setting the tools can be found in the Festool catalogue or angle table to a small negative degree val- on the Internet under "www.festool.com". ue to guarantee stable running.
  • Page 20: Disposal

    496056, 496064 Semi-stationary sawing with the Festool CMS system Year of CE mark: 2010 When combined with the Festool CMS system, We declare under sole responsibility that this the jigsaw becomes a semi-stationary bench product complies with the following directives saw for profiled cuts.
  • Page 21: Notice D'utilisation D'origine 1 Symboles

    Porter une protection respiratoire ! bois et de matériaux similaires. Avec les lames de scie spéciales proposées par Festool, vous Portez des protège-oreilles! pouvez également utiliser les machines pour le sciage de plastiques, d'acier, d'aluminium, d'alliages cuivre / zinc et de plaques en céra-...
  • Page 22: Consignes De Sécurité

    Pour des raisons de sécurité, respectez sateur. les mesures suivantes lors de l'usinage de métal : – Les outils électriques de Festool doi- vent uniquement être montés sur des – Installez en amont de l'appareil un disjonc- tables de travail prévues par Festool à...
  • Page 23: Valeurs D'émission

    Endommagement de l'ouïe En Amérique du nord, utilisez uniquement Utilisez une protection acoustique ! les outils Festool fonctionnant sous une tension de 120 V/60 Hz. Valeur d'émission vibratoire a (somme vecto- rielle tridirectionnelle) et incertitude K déter- Voir en figure a connexion et la décon-...
  • Page 24: Montage Du Pare-Éclats

    Le pare-éclats permet des découpes sans mandons l'utilisation de la lame de scie éclats sur le côté sortie de la lame de scie. Festool S 105/4 FSG. La machine étant arrêtée, poussez le pare- Montage de la lame de scie éclats...
  • Page 25: Régulation De La Cadence De Coupe

    CARVEX Aspiration Régulation de la cadence de cou- AVERTISSEMENT La molette [1-5]permet de régler en continu la cadence de coupe entre 1500 et 3800 tr/mn Risques pour la santé dus aux poussiè- (PSB 400 EBQ : 1000 - 3800 tr/mn). Vous pouvez ainsi adapter de façon optimale la vi- tesse de coupe à...
  • Page 26: Entretien Et Maintenance

    Pour cette raison, protégez-vous, votre machine et vos droits à la garantie en utilisant exclusivement accessoires Festool consommables Festool d'origine ! Les références des accessoires et des outils fi- gurent dans le catalogue Festool ou sur Inter- net sous "www.festool.com".
  • Page 27: Sciage Avec Semelles Spéciales

    45°, ainsi que de tubes. Adaptation au rail de guidage FS 2 Aucune aspiration n'est possible lors du L'utilisation du système de guidage Festool sciage avec la table angulaire ! FS 2 (figure [9]) vous facilite la réalisation de Montage de la table angulaire coupes droites et précises, notamment pour...
  • Page 28: Recyclage

    Le montage de la scie sauteuse sur le système raison de nos travaux continus de recherche et CMS Festool permet d'obtenir une scie circu- de développement. laire sur table semi-stationnaire pour différen- tes formes de découpes. Vous trouverez des Déclaration de conformité...
  • Page 29: Manual De Instrucciones Original 1 Símbolos

    Las caladoras están diseñadas para serrar madera y materiales derivados de la madera. ¡Utilizar protección respiratoria! Con las hojas de sierra especiales de Festool, estas máquinas también pueden utilizarse ¡Usar protección para los oídos! para serrar plástico, acero, aluminio, metales no férreos y cerámica.
  • Page 30: Indicaciones De Seguridad Específicas

    Al trabajar con metal deberá tener pre- trabajo que hayan sido previstas por sente las siguientes medidas por moti- Festool para tal efecto.El montaje en vos de seguridad: mesas de trabajo de otras marcas o de fa- – Agregue un interruptor de corriente de de- bricación propia puede mermar la seguri-...
  • Page 31: Puesta En Servicio

    La tensión de red y la frecuencia de la red eléctrica deben coincidir con los datos que ATENCIÓN figuran en la placa de tipo. En Norteamérica sólo las máquinas Festool El ruido que se produce durante el tra- pueden utilizarse con una tensión de 120 bajo V/60 Hz.
  • Page 32: Montaje De La Protección Antiastillas

    [4-1] hasta la hoja de adaptación. Recomendamos la hoja de sierra por la guía [4-2], sierra Festool S 105/4 FSG. conecte la caladora, Montaje de la hoja de sierra desplace la protección antiastillas, con la Antes de realizar el cambio de herra- máquina en funcionamiento (Escalón de...
  • Page 33: Regulación Del Número De Carreras

    CARVEX Aspiración Regulación del número de carre- ADVERTENCIA El número de carreras se regula con la rueda de ajuste [1-5]de modo continuo entre 1500 Consecuencias perjudiciales para la sa- y 3800 rpm (PSB 400 EBQ: 1000 - 3800 lud a causa del polvo rpm).
  • Page 34: Mantenimiento Y Cuidado

    Accesorios Modo Visualización Variación Utilice únicamente los accesorios Festool ori- durante el durante el fun- ginales y el material de consumo Festool di- ajuste cionamiento señados para esta máquina, puesto que los componentes de este sistema están óptima- Iluminación Con estrobosco- mente adaptados entre sí.
  • Page 35: Serrado Con Bandas De Rodadura Especiales

    Adaptación al riel de guía FS 2 aspiración. El uso del sistema guía FS 2 de Festool (fi- Montaje de la mesa angular gura [9]) le facilita la elaboración de cortes rectos y precisos, especialmente en materia- Extraiga la mesa de serrar [1-11], (véase...
  • Page 36: Reciclaje

    CMS de Festool Montando la caladora en el sistema CMS de Declaración de conformidad Festool se obtiene una sierra de mesa semie- stacionaria para cortar perfiles. Encontrará más información al respecto en el folleto Caladora N.º de serie CMS.
  • Page 37 Secondo il loro uso appropriato i seghetti alterna- Leggere le istruzioni/avvertenze! tivi sono destinati a tagliare il legno e materiali analoghi. Con le lame speciali proposte da Festool Indossare una mascherina! le macchine possono essere utilizzate anche per tagliare plastiche, acciaio, alluminio, metalli non ferrosi e lastre di ceramica.
  • Page 38: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    Indossare gli occhiali protettivi! che trasferiscano all'utente una scossa elettri- Emissioni – Gli utensili elettrici Festool devono essere I valori rilevati in base alla norma EN 60745 indi- montati solo nei piano di lavoro apposita- cano tipicamente quanto segue: mente previsti da Festool.
  • Page 39: Sostituzione Dell'utensile

    Consigliamo della macchina in esso compresi. Questo può ri- la lama Festool S 105/4 FSG. durre notevolmente il carico durante l'intero peri- Montaggio della lama odo di lavoro.
  • Page 40 Regolazione del numero di corse Non segate mai senza il piano di taglio o Il numero di corse è impostabile con la rotellina di senza un piano proposto da Festool nel regolazione [1-5]in modo continuo fra 1500 e programma degli accessori.
  • Page 41 CARVEX L In caso di posizione sopra testa (+/- 45°) si Nella posizione A è attiva l'identificazione auto- matica del carico: il numero di giri è ridotto nel deve spegnere completamente la luce. funzionamento a vuoto e viene impostato al valo- All'occorrenza è...
  • Page 42: Taglio Con Solette Di Scorrimento Speciali

    Selezionare la lunghezza della lama e la pro- I numeri d'ordine per accessori e utensili si trova- fondità di taglio in modo che la lama si im- no nel catalogo Festool o su Internet alla pagina merga in ogni caso nel pezzo in lavorazione. "www.festool.com“.
  • Page 43 Paesi e comunque con una durata minima 08.02.2010 di 12 mesi. All'interno degli stati dell'UE la durata REACh per prodotti Festool, gli accessori e il della garanzia è pari a 24 mesi (comprovata dalla materiale di consumo: fattura o dal documento d'acquisto). Sono esclusi REACh è...
  • Page 44 De decoupeerzagen zijn bestemd voor het za- gen van hout en houtachtig materiaal. Met de Draag een zuurstofmasker! door Festool aangeboden speciale zaagbladen kunnen de machines ook gebruikt worden voor Draag gehoorbescherming! het zagen van kunststof, staal, aluminium, non-ferro metaal en keramische tegels.
  • Page 45: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    – Machine regelmatig ontdoen van stofafzettin- – Elektrisch gereedschap van Festool mag gen in het motorhuis. alleen worden ingebouwd in werktafels – Gebruik een metalen zaagblad. die hiervoor door Festool bedoeld zijn.
  • Page 46: Gereedschap Wisselen

    L Gebruik bij het werken met de verstek- en stilstandtijden van de machine in acht te worden adapterzool alleen vertande zaagbladen. Wij genomen. Hierdoor kan de belasting over de to- raden het Festool-zaagblad S 105/4 FSG aan. tale werkperiode aanzienlijk worden verminderd. Zaagblad plaatsen Inwerkingstelling...
  • Page 47: Splinterbescherming Plaatsen

    Zaag nooit zonder zaagtafel of een tafel Zaagblad uitwerpen die door Festool in het accessoirepro- L Houd het elektrisch gereedschap bij het uit- gramma wordt aangeboden. werpen van het zaagblad zo, dat geen per-...
  • Page 48: Regeling Aantal Slagen

    CARVEX Regeling aantal slagen Voor de verlichting van de zaaglijn is een per- manent resp. een stroboscooplicht ingebouwd: Het aantal slagen kan met de stelknop 5]traploos tussen 1500 en 3800 min (PSB tot ca. 2100 min : permanent licht 400 EBQ: 1000 - 3800 min ) ingesteld wor- vanaf ca.
  • Page 49: Zagen Met De Hoektafel

    De bestelnummers voor accessoires en gereed- 10.4 Zagen met de aanpassingstafel schap vindt u in uw Festool-catalogus of op het De aanpassingstafel ADT-PS 400 dient ervoor internet op www.festool.com. om de decoupeerzaag op de Festool geleiderail, 10.1...
  • Page 50 L Bewaar de centreerdoorn in de box [10-3]. de hier gegeven technische informatie voorbe- houden. Half stationair zagen met het Festool sys- teem CMS EG-conformiteitsverklaring Door de inbouw van de decoupeerzaag in het Festool systeem CMS wordt een half stationaire Decoupeerzaag Serie-nr.
  • Page 51 Avsedd användning Sticksågarna är enligt föreskrift avsedda för Läs bruksanvisningen/anvisningarna! sågning av trä och träliknande material. Med specialsågbladen från Festool kan maskinerna Använd andningsskydd! även användas för sågning av plast, stål, alu- minium, icke-järnmetall och keramikplattor. Användaren tar själv ansvar för skador Använd hörselskydd!
  • Page 52: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    – Festools elverktyg får endast monteras Emissionsvärden på därför avsedda arbetsbord från De värden som fastställts enligt EN 60745 upp- Festool. Om de monteras på andra arbets- går i normala fall till: bord eller egentillverkade bord kan elverkty- get bli instabilt och orsaka svåra olyckor.
  • Page 53 Kontrollera att sågbladet sitter fast or- på märkplåten. dentligt. Om sågbladet är löst, kan det I Nordamerika får bara Festool-maskiner falla ur och orsaka skador. med märkspänning 120 V/60 Hz använ- L Om sågbladet är mycket kort, kan man be- das.
  • Page 54 CARVEX Om sågbladet inte matas ut: Låt sticksågen Stick in utsugsadaptern i bakre öppningen gå på högt varvtal i 3 - 10 sek. Gör om såg- på sågbordet, så att hakarna [5-2] greppar bladsutmatningen [3-3]. ursparningen.[5-1] Ta av utsugsadaptern genom att trycka på Använda spånsprutskydd hakarna[5-2].
  • Page 55 CARVEX Arbeta med maskinen Läge Indikering under Funktionssätt inställningen under drift OBSERVER Belysningen blin- Med stroboskop- effekt (standard) Kraftigt dammalstrande material (t ex gipsskivor) Belysning TILL Konstant sken utan stroboskop- Maskinen kan skadas av damm, risk för effekt personskador Arbeta inte ovanför huvudhöjd! Belysning Från Belysningen från- kopplad...
  • Page 56: Såga Med Specialglidsulor

    Såga med vinkelbord Adaption till styrskenan FS 2 Vinkelbordet WT-PS 400 används för sågning Med Festool rälsstyrsystem FS 2 (bild [9]) blir av inner- och yttervinklar upp till 45° samt för det enklare att göra raka och exakta snitt, sär- rör.
  • Page 57 Chef för forskning, utveckling, teknisk doku- återvinnas på ett miljövänligt sätt. mentation 08.02.2010 Garanti REACh för Festool-produkter, tillbehör Vi lämnar garanti för material- och tillverk- och förbrukningsmaterial: ningsfel i enlighet med gällande lag/nationella bestämmelser, men minst 12 månader. Inom REACh är den kemikalieförordning som sedan EU är garantitiden 24 månader (intygas med...
  • Page 58: Alkuperäiset Käyttöohjeet 1 Tunnukset

    CARVEX Alkuperäiset käyttöohjeet Käytä suojahansikkaita! Tunnukset ....... Ei kuulu kunnallisjätteisiin. Laitteen osat ......Määräystenmukainen käyttö ..Tekniset tiedot ......Laitteen osat Turvaohjeet ......[1-1] Purusuojus Käyttöönotto ......Säädöt........[1-2] Käyttökytkin [1-3] Nopeudensäätökytkin (vain PSB 400 Työskentely koneella....EBQ) Huolto ja hoito ......[1-4] Kytkentäsalpa (vain PSB 400 EBQ) 10 Tarvikkeet .......
  • Page 59: Turvaohjeet

    – Kytke eteen vikavirta- (FI-, PRCD-) suoja- sähköiskun. kytkin. – Festool-sähkötyökalut asentaa – Kytke kone sopivaan imuriin. vain sellaisiin työpöytiin, jotka Festool – Puhdista säännöllisesti koneen moottorin on suunnitellut kyseiseen tarkoituk- kotelo sinne kertyneestä pölystä. seen. Jos kone asennetaan toisenlaiseen – Käytä metallisahanterää.
  • Page 60: Käyttöönotto

    30° myötä- vessä annettujen tietojen kanssa. päivään, niin että se lukittuu paikalleen. Pohjois-Amerikassa voidaan käyttää vain Ohjainleuat säätyvät automaattisesti asen- Festool-koneita, joiden jännite on 120 V/ netulle sahanterälle. 60 Hz. Tarkista sahanterän pitävä kiinnitys. Huonosti kiinnitetty sahanterä voi pu- Verkkoliitäntäjohdon kytkentä...
  • Page 61 CARVEX L Erittäin lyhyiden sahanterien yhteydessä Älä missään tapauksessa sahaa ilman sahauspöytä kannattaa irrottaa (katso sahauspöytää tai Festool-tarvikevali- luku 7.4), ennen kuin asennat sahante- koimaan kuuluvaa pöytää. rän. Imurointi Sahanterän irrotus VAROITUS L Pidä sahanterää irrottaessasi sähkötyöka- lusta kiinni niin, ettei irtikimmahtava sa- Pöly aiheuttaa vaaraa terveydelle...
  • Page 62: Työskentely Koneella

    CARVEX Asennossa A automaattinen kuormitustun- noin 2100 min alkaen: stroboskooppivalo nistus on aktivoitu: iskuluku on kuormitta- L Koneen ollessa ylösalaisin (+/- 45°) valo mattomassa toimintatilassa alennettu ja on kokonaan pois päältä. nousee maksimiarvoon, kun saha tunkeutuu Tarvittaessa voit säätää valoa: työkappaleeseen.
  • Page 63: Tarvikkeet

    Sahanterät, muut tarvikkeet 10.4 Sahaaminen sovitinpöydällä Festoolin valikoimissa on kaikille käyttökoh- Sovitinpöydän ADT-PS 400 avulla pistosaha teille ja Festool-pistosahoille räätälöityjä sa- voidaan kytkeä Festool-ohjainkiskoon, ym- hanteriä, joilla pystyt sahaamaan erilaisia pyräleikkuriin KS-PS 400 ja moduulijärjes- materiaaleja nopeasti ja siististi. telmään CMS.
  • Page 64: Hävittäminen

    CARVEX Lukitse mittanauha ympyräleikkurin kier- Voimme hyväksyä takuuvaateet ainoastaan tonupilla [10-5]. silloin, kun laite lähetetään purkamattomana laitteen toimittajalle tai valtuutetulle Festool- Suositellut säädöt sahattaessa ympyrälaik- huoltokorjaamolle. Säilytä käyttöohjeet, tur- kurilla: vaohjeet, varaosalista ja ostotosite hyvässä Sahaa vastapäivään. tallessa. Multa osin pätevät aina viimeisim- Sahaa hitaasti edeten.
  • Page 65 Læs vejledning/anvisninger! Stiksavene er beregnet til savning af træ og trælignende materialer. Med specialsavklin- Brug åndedrætsværn! gerne fra Festool kan maskinerne også bru- ges til savning af kunststof, stål, aluminium, ikke-jernmetal og keramikplader. Bær høreværn! Brugeren hæfter for skader og uheld, som følge af ikke-bestemmelsesmæs-...
  • Page 66: Maskinspecifikke Sikkerhedsanvisninger

    – Rengør regelmæssigt maskinen for støvaf- ren for elektrisk stød. lejringer i motorhuset. – Festool el-værktøj må kun monteres – Brug en metalsavklinge. på savborde, som er godkendt hertil af – Luk spånfangeren. Festool. Hvis el-værktøjet monteres på et andet eller et selvlavet savbord, kan det Beskyttelsesbriller påbudt!
  • Page 67: Skift Af Værktøj

    En løs savklinge kan falde af og velserne på typeskiltet. forårsage skade. I Nordamerika må der kun bruges Festool- L Hvis savklingen er meget kort, anbefales maskiner med spændingsangivelsen 120 det at fjerne savbordet (se kapitel 7.4), V/60 Hz.
  • Page 68 ADT-PS 400. Aluminium, NE-metal 0 - 2 Sav aldrig uden arbejdsbord eller et af Stål 0 - 1 de borde, som Festool tilbyder i tilbe- Slagtalsregulering hørsprogrammet. Slagtallet kan indstilles trinløst med indstil- lingshjulet [1-5] mellem 1500 og 3800 min (PSB 400 EBQ: 1000 - 3800 min ).
  • Page 69 Der er indbygget permanent lys eller strobo- skoplys til belysning af skærelinjen: Tilbehør Til ca. 2100 min : Permanent lys Anvend udelukkende det originale Festool- Fra ca. 2100 min : Stroboskoplys tilbehør og Festool-forbrugsmateriale, som L Når stiksaven er vendt på hovedet (+/- er beregnet til maskinen, da disse system- 45°), er belysningen fuldstændigt sluk-...
  • Page 70: Savning Med Specialsåler

    Festool-forbrugsmateriale! digheder bliver i arbejdsemnet. Bestillingsnumrene for tilbehør og værktøj kan du finde i dit Festool-katalog eller på in- L Ved 90° snit anbefaler vi at indstille vin- ternettet under „www.festool.com“. kelbordet til et let negativt gradtal for at 10.1...
  • Page 71 PS 400 EBQ 496056, 496064 stemet CMS År for CE-mærkning:2010 Ved at montere stiksaven i Festool-systemet CMS får man en halvstationær bordsav til Vi erklærer som eneansvarlige, at dette pro- formsnit. Informationer herom findes i CMS- dukt er i overensstemmelse med følgende di- brochuren.
  • Page 72: Originalbruksanvisning 1 Symboler

    CARVEX Originalbruksanvisning Bruk vernehansker Symboler ........ Ikke kommunalt avfall. Apparatets deler ...... Riktig bruk ......Tekniske data ......Apparatets deler Sikkerhetsregler....... [1-1] Splintbeskyttelse Igangsetting ......[1-2] På/av-knapp Innstillinger ......[1-3] Hastighetsbryter (bare Arbeid med maskinen ....EBQ) Vedlikehold og pleie ....[1-4] Innkoblingssperre (bare PSB 400 10 Tilbehør ........
  • Page 73: Sikkerhetsregler

    – Elektroverktøy fra Festool skal bare – Lukk sponbeskyttelsen. bygges inn i arbeidsbord som er god- Bruk vernebriller! kjent til slik bruk av Festool. Montering i andre eller hjemmelagde arbeidsbord kan føre til at elektroverktøyet blir mindre sik- Utslippsverdier kert å bruke. Det kan føre til alvorlige ulyk- ker.
  • Page 74: Igangsetting

    Vi anbe- pet av det totale arbeidstidsrommet. Man må faler Festool-sagbladet S 105/4 FSG. også ta hensyn til maskinens tomgangs- og Innsetting av sagblad stillstandsperioder når man skal gjøre en nøy- aktig vurdering for et gitt arbeidstidsrom.
  • Page 75 CARVEX Dersom sagbladet ikke kastes ut, lar du Med avsugsadapteren [5-3] kan stikksagene stikksagen gå i tre til ti sekunder med høyt kobles til et avsugapparat (slangediameter 27 turtall. Deretter aktiverer du sagblad-utkastet mm). [3-3]på nytt. Stikk avsugsadapteren inn i den bakre åp- ningen på...
  • Page 76: Arbeid Med Maskinen

    økes. Beskytt derfor deg selv, maskinen og din garantirett ved kun å benytte originalt Festool-tilbehør og Festool-forbruks-materiale. Bestillingsnumrene til tilbehør og verktøy fin- ner du i Festool-katalogen eller på Internett...
  • Page 77: Sagblad Med Spesial-Yttersåler

    Sagblad, annet tilbehør Montering av adapterbord For at du skal kunne skjære forskjellige mate- Ta sagbordet [1-11] av (se kapittel 7.4). rialer raskt og nøyaktig, har Festool sagblad Sett adapterbordet [8-1] på sagbordholde- for alle bruksområder, og de er spesielt tilpas- ren.
  • Page 78: Garanti

    Reklamasjoner godkjennes kun dersom mas- kinen sendes umontert tilbake til leverandøren eller et autorisert Festool servicesenter. Opp- bevar bruksanvisningen, sikkerhetsforskrifter, reservedelsliste og kjøpsbevis på et trygt sted. Ellers gjelder de til enhver tid gjeldende ga- rantibetingelsene fra produsenten.
  • Page 79 à madeira. Por meio das lâmi- Usar protecção auditiva! nas de serra especiais, disponibilizadas pela Festool, também é possível utilizar as ferra- mentas para serrar plástico, aço, alumínio, Usar óculos de protecção! metal colorido e placas de cerâmica.
  • Page 80: Instruções Gerais De Segurança

    é necessário respeitar as se- zador. guintes medidas: – As ferramentas eléctricas Festool só – Ligar à entrada um disjuntor de corrente de devem ser montadas em bancadas de defeito (FI, PRCD).
  • Page 81: Substituir A Ferramenta

    K deter- minados de acordo com a norma NE 60745: Na América do Norte, só podem ser utili- zadas ferramentas Festool com uma indi- PS 400 EBQ PSB 400 EBQ cação de tensão de 120 V/60 Hz.
  • Page 82: Aplicar O Pára-Farpas

    CARVEX Aplicar a lâmina de serra com a ferramenta a trabalhar, empurre o pára-farpas sobre uma superfície plana, Antes de substituir a ferramenta, ex- até ele ficar nivelado com a aresta dianteira traia sempre a ficha da tomada! da bancada de serra (Escalão do número de Eventualmente, empurre a capa de protec- rotações 5).
  • Page 83: Regulação Do Número De Cursos

    CARVEX L Devido à baixa absorção de energia da má- Trabalhos com a ferramenta quina (baixo consumo de energia), às ve- zes os aspiradores com dispositivo automá- CUIDADO tico de ligar só ligam quando a serra come- ça efectivamente a serrar. Materiais com forte produção de pó...
  • Page 84: Serrar Com Solas De Apoio Especiais

    Pressione o interruptor de tecla direito, rios para memorizar o ajuste. Para que seja possível cortar diferentes mate- riais de modo rápido e limpo, a Festool ofere- Manutenção e conservação ce-lhe, para todas as aplicações, lâminas de serra adaptadas especificamente à sua serra ATENÇÃO...
  • Page 85: Serrar Com A Bancada De Adaptação

    Serrar com a bancada de adapta- Com a montagem da serra tico-tico no sistema ção Festool CMS obtém-se uma serra de bancada A bancada de adaptação ADT-PS 400 serve semi-fixa para cortes de formas. O prospecto para aplicar a sua serra tico-tico no trilho-guia CMS fornece-lhe mais informações sobre este...
  • Page 86 Festool (p. ex., pratos de li- xar). As reclamações só podem ser aceites se a fer- ramenta for devolvida intacta ao fornecedor ou a uma oficina de Serviço Após-venda Fes-...
  • Page 87 ........ [1-4] PSB 400 EBQ) ....[1-5] ............. [1-6] plug-it ( ........ PS 400 EBQ) ..[1-7] [1-8] [1-9] [1-10] [1-11] [1-12] [1-13] . Festool PS 400 EBQ PSB 400 EBQ 110 ) 1500 - 3800 1000 - 3800...
  • Page 88 CARVEX PS 400 EBQ PSB 400 EBQ 45° WT-PS 400 – – – « » – – – – – – Festool – Festool...
  • Page 89 CARVEX – PS 400 EBQ PSB 400 EBQ =6,0 / =10,0 / K = 2,0 / K = 2,0 / =11,0 / K = 2,0 / – (FI, PRCD). =7,0 / =11,0 / – K = 2,0 / K = 2,0 / =12,0 / –...
  • Page 90 CARVEX S 105/4 FSG Festool. Festool 120 / [3-1] [3-4] [1-7] . [2]. [3-2]. [3-4] 30° [1-2] PSB 400 EBQ [1-3] [1-4]. [1-2]. 7.4). [3-3] [3-3]. [3-1] [3-1]...
  • Page 91 CARVEX [4-1] [5-3] [5-2] [5-1]. [5-2]. [1-9]. WT-PS 400 [1-12] ADT-PS 400. Festool. 1 - 3 1 - 2 0 - 2...
  • Page 92 CARVEX [4-1] 0 - 1 [1-5] 1500 – 3800 (PSB 400 EBQ: 1000 - 3800 2100 2100 (+/- 45°) 4 - A 3 - A 3 - 5 2 - 4 [1-2] [1-2]. CMS (...
  • Page 93 CARVEX Festool www.festool.com 10.1 Festool Festool. 10.2 [6-1]. 10.3 WT-PS 400 – 45° – – [1-11] 7.4). Festool, [1-9]. [7-1] [7-2] : -45°, 0°, +45°. Festool, [7A]...
  • Page 94 [10-2] [10-4] [10-5]. 90° 10.4 [1-12] ADT-PS 400 - 1. [1-5] Festool, 1 - 5. KS-PS 400 CMS. [10-3]. [1-11], ( Festool 7.4). Festool [8-1] [1-9]. CMS. [1-8] CMS-PS, CMS. FS 2 Festool FS 2 ( . [9]) [8-1] 2002/96/EG...
  • Page 95 CARVEX Festool GmbH Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen 08.02.2010 REACh Festool, 2007 REACh « » Festool www.festool.com/reach PSB 400 EBQ 496057, 496065 PS 400 EBQ 496056, 496064 CE:2010 2006/42/EG, 2004/108/EG, EN 60745-1, EN 60745-2-11, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
  • Page 96: Originální Návod K Použití 1 Symboly

    P ímoþaré pily jsou urþené pro ezání d eva Používejte respirátor! a materiál podobných d evu. Se speciálními pilovými plátky, které nabízí Festool, lze Noste chrániþe sluchu! ná adí používat i k ezání plast , oceli, hliníku, barevných kov a keramických desek.
  • Page 97: Bezpeþnostní Pokyny

    „živými“ a tím dojde k úrazu uživatele – Pravideln þist te prach usazený v krytu elektrickým proudem. motoru. – Elektrické ná adí Festool smí – Použijte pilový plátek na kov. montovat pouze na pracovní stoly, které jsou k tomu firmou Festool –...
  • Page 98: Uvedení Do Provozu

    V Severní Americe se smí používat pouze Zkontrolujte, pilový plátek ná adí Festool s nap tím 120 V/60 Hz. bezpeþn upnutý. Volný pilový plátek m že vypadnout a poranit vás. L U velmi krátkých pilových plátk P ipojení...
  • Page 99 (PSB 400 EBQ: 1000 - 3800 min ). M žete WT-PS 400 nebo adaptaþní st l ADT-PS 400. tak rychlost ezání optimáln p izp sobit Nikdy ne ezejte bez stolu pily nebo p íslušnému materiálu. stolu, který souþástí nabídky sortimentu p íslušenství Festool.
  • Page 100: Práce S Ná Adím

    CARVEX V poloze aktivuje automatické V p ípad pot eby m žete osv tlení rozpoznávání zatížení: P i volnob hu se poþet p izp sobit: zdvih sníží a p i proniknutí do obrobku se Zapojte elektrické ná adí. nastaví na maximální hodnotu. Držte ob tlaþítka [1-2] souþasn stisknutá...
  • Page 101: Íslušenství

    CARVEX P íslušenství Poloha Použití Používejte pouze originální p íslušenství úhlového stolu a spot ební materiál Festool, který je urþen Obrázek [7A] Úhly, vnit ní úhly pro toto ná adí, protože tyto systémové komponenty jsou navzájem optimáln Obrázek [7B] Úhly slad né.
  • Page 102: Likvidace

    Polostacionární ezání s využitím PS 400 EBQ 496056, 496064 systému Festool CMS Namontováním p ímoþaré pily na systém Rok oznaþení CE:2010 Festool CMS se získá polostacionární stolní pila Prohlašujeme s veškerou odpov dností, že tvarovací ezy. Pot ebné informace tento výrobek je ve shod s následujícími...
  • Page 103 Przy zastosowaniu Nale y stosowaü ochron dróg oferowanych przez firm Festool brzeszczotów oddechowych! specjalnych urz dzenia te mo na stosowaü Nale y nosiü ochron sáuchu! równie do ci cia tworzyw sztucznych, stali, aluminium, metali kolorowych páytek...
  • Page 104 W przypadku takich – Elektronarz dzia firmy Festool mog skáonno ci nie nale y u ywaü maszyny. byü instalowane tylko stoáach...
  • Page 105: Parametry Emisji

    Haáas powstaj cy podczas pracy W Ameryce Póánocnej wolno stosowaü Uszkodzenie sáuchu wyá cznie urz dzenia Festool parametrach napi cia 120 V/60 Hz. Nale y stosowaü ochron sáuchu! Podá czanie odá czanie przewodu Warto ü emisji wibracji a (suma wektorowa w przyá...
  • Page 106 (Poziom rozwartych z bach. Zalecamy tarcz piáy pr dko ci obrotowej 5), a b dzie stykaáo Festool S 105/4 FSG. z przedni kraw dzi brzeszczotu. Zabezpieczenie przeciwodpryskowe zostaje Zakáadanie brzeszczotu...
  • Page 107 CARVEX Odsysanie Regulacja liczby suwów Liczb suwów mo na regulowaü bezstopniowo OSTRZE ENIE za pomoc pokr táa nastawczego [1-5] 1500 do 3800 min (PSB 400 EBQ: 1000 - Zagro enie zdrowia spowodowane 3800 min ). Dzi ki temu mo na dopasowaü pyáami pr dko ü...
  • Page 108 Festool i oryginalnych materiaáów u ytkowych firmy Festool! Numery katalogowe akcesoriów i narz dzi mo na znale ü w katalogu Festool lub w Internecie na stronie „www.festool.com“.
  • Page 109 Dla zapewnienia szybkiego i gáadkiego ci cia narz dzia. ró nych materiaáów, firma Festool oferuje do wszystkich zastosowa brzeszczoty specjalnie 10.4 Ci cie z u yciem stoáu dopasowane do wyrzynarek Festool. adaptacyjnego 10.2 Ci cie z zastosowaniem bie ni Stóá...
  • Page 110 Ponadto obowi zuj aktualne w momencie zakupu warunki gwarancyjne Piáowanie póástacjonarne systemem producenta. Festool CMS Poprzez monta wyrzynarki do systemu Uwaga Festool CMS otrzymuje si póástacjonarn Ze wzgl du na staáe prace badawcze i stoáow pilark tarczow ci ü rozwojowe...

Ce manuel est également adapté pour:

Carvex psb 400 ebq

Table des Matières