Festool CARVEX PSC 420 EB Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour CARVEX PSC 420 EB:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

de
Originalbetriebsanleitung - Akku-Stichsäge
en
Original Instructions - Cordless jigsaw
fr
Notice d'utilisation d'origine - scie sauteuse sans fil
es
Manual de instrucciones original - Caladora a batería
it
Istruzioni d'uso originali - Seghetto alternativo a batteria
nl
Originele gebruiksaanwijzing - accu-decoupeerzaag
sv
Originalbruksanvisning – Batteristicksåg
fi
Alkuperäiset käyttöohjeet - Akkupistosaha
da
Original brugsanvisning – akku stiksav
nb
Bruksanvisning – batteridrevet stikksag
pt
Manual de instruções original - Serra tico-tico de bateria
ru
Оригинальное руководство по эксплуатации — Аккумуляторный лобзик
cs
Originální návod k obsluze – akumulátorová přímočará pila
pl
Oryginalna instrukcja obsługi - wyrzynarka akumulatorowa
CARVEX
PSC 420 EB
PSBC 420 EB
Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
+49 (0)7024/804-0
www.festool.com
718307_A / 2019-11-11
7
15
23
32
41
49
57
64
72
80
88
96
105
113

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Festool CARVEX PSC 420 EB

  • Page 1 Оригинальное руководство по эксплуатации — Аккумуляторный лобзик Originální návod k obsluze – akumulátorová přímočará pila Oryginalna instrukcja obsługi - wyrzynarka akumulatorowa CARVEX PSC 420 EB PSBC 420 EB Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen +49 (0)7024/804-0 www.festool.com 718307_A / 2019-11-11...
  • Page 2 PSC 420 EB 1-14 1-13 1-12 1-11 1-10 PSBC 420 EB 1-15 1-16 1-4 1-5 1-13 1-12 1-11 1-10 1-14...
  • Page 3 klick BP 18...
  • Page 4 3 mm 4- 2 4- 1...
  • Page 6 EN 301 489-17:2017 V3.1.1 CE-Dichiarazione di conformità. Dichiariamo EN 50581: 2012 sotto la nostra esclusiva responsabilità che il pre- sente prodotto e conforme alle norme e ai docu- Festool GmbH menti normativi seguenti: Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen EG-conformiteitsverklaring. Wij verklaren op GERMANY...
  • Page 7: Table Des Matières

    Ihren Körper halten, bleibt es labil, was zum Verlust der Kontrolle führen Akkupack einsetzen kann. – Festool Elektrowerkzeuge dürfen nur in Arbeitstische eingebaut werden, die von Akkupack lösen Festool hierfür vorgesehen sind. Durch den Einbau in einen anderen oder selbstge­...
  • Page 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Schutz des Bedieners festgelegt wer­ gen im Motorgehäuse reinigen. den. – Verwenden Sie ein Metall-Sägeblatt. – Schließen Sie dem Spanflugschutz. Bestimmungsgemäße Verwendung Schutzbrille tragen! Bestimmungsgemäß sind die Stichsägen zum Sägen von Holz und holzähnlichen Werkstoffen vorgesehen. Mit den von Festool angebotenen...
  • Page 9: Technische Daten

    Deutsch Spezialsägeblättern können die Maschinen Das Elektrowerkzeug ist geeignet für die Ver­ auch zum Sägen von Kunststoff, Stahl, Alumini­ wendung mit den Festool Akkupacks der Bau­ um, Buntmetall und Keramikplatten verwendet reihe BP gleicher Spannungsklasse. werden. Bei nicht bestimmungsgemäßem Ge­...
  • Page 10: Einstellungen

    Grün Baustoffe 40‑70% Blau Metall 15‑40% Weitere Infos finden Sie auf der Verpackung, in Ihrem Festool Katalog oder unter < 15% www.festool.com. Sägeblatt einsetzen Empfehlung: Akkupack vor weiterer Ver­ wendung laden. Trennen Sie vor dem Werkzeugwechsel stets das Elektrowerkzeug von der Weitere Infos zu Akkupack und Ladegerät...
  • Page 11: Pendelhub Einstellen

    ) einstellen. Damit können Sie die Schnittgeschwindigkeit Sägen Sie nie ohne den Sägetisch, oder dem jeweiligen Werkstoff optimal anpassen. einen von Festool im Zubehörprogramm In Stellung A ist die automatische Last-Erken­ angebotenen Tisch! nung aktiviert: Die Hubzahl ist im Leerlauf re­...
  • Page 12: Arbeiten Mit Dem Elektrowerkzeug

    Deutsch ► Lassen Sie beide Taster [1-2] los. Empfohlene Hubzahl (Stellung des Stellrades) ► Drücken Sie den linken Taster (auf der Seite Hartholz, Weichholz, Tischlerplatten, des Pendelhubs) um die angegebene An­ Sperrholz, Spanplatten zahl, um den gewünschten Modus auszu­ wählen: Holzfaserplatten 4 ‑...
  • Page 13: Zubehör

    Der Adaptionstisch ADT-PS 400 dient zur An­ bringung Ihrer Stichsäge an der Festool Füh­ Die Bestellnummern für Zubehör und Werkzeu­ rungsschiene und dem Kreisschneider KS- ge finden Sie in Ihrem Festool Katalog oder im PS 400. Internet unter „www.festool.com“. Mit Führungsschiene und Kreisschnei­...
  • Page 14: Umwelt

    Marken von Bluetooth SIG, Inc. ne auf. und werden von der TTS Tooltechnic Sys­ Adaption an den Kreisschneider tems AG & Co. KG und somit von Festool unter Mit dem Kreisschneider lassen sich kreisförmi­ Lizenz verwendet. ge Schnitte mit einem Durchmesser zwischen 120 und 3000 mm herstellen.
  • Page 15: Safety Warnings

    Festool electric power tools must only be installed on work tables provided by Wear protective goggles. Festool for this purpose. If the tool is in­ stalled in another, or self-made, work ta­ Wear protective gloves. ble, it can become unstable and result in serious accidents.
  • Page 16: Metal Processing

    Sound pressure level = 88 dB(A) This power tool is suitable for use with Sound power level = 99 dB(A) BP Festool battery packs of the same voltage class. Uncertainty K = 5 dB Technical data Cordless jigsaw...
  • Page 17: Parts Of The Machine

    English Cordless jigsaw PSC 420 EB PSBC 420 EB Stroke length 26 mm Pendulum stroke 4 settings Max. inclination (only with accessory WT-PS 400 angle table) 45° to both sides Max. cutting depth (depending on saw Wood 120 mm blade) Aluminium 20 mm Steel...
  • Page 18: Changing Tools

    Only use cross-set saw blades when using Ejecting the saw blade angle tables and base adapters. We rec­ When ejecting the saw blade, hold the ommend the S 105/4 FSG Festool saw power tool such that no persons or ani­ blade. mals can be injured.
  • Page 19: Adjusting The Pendulum Stroke

    Never saw without the saw table, or one adjusted to the highest setting when the work­ of the other tables or adapters offered in piece is introduced. the Festool accessories range. Recommended stroke rate (position of the ad­ Extraction justing wheel) WARNING Hard and soft wood, blockboard, ply­...
  • Page 20: Acoustic Warning Signals

    Steady light without nearest address at: stroboscope www.festool.co.uk/service Light off Light switched off Always use original Festool spare EKAT parts. Order no. at: ► Press the right button to save the setting. www.festool.co.uk/service Acoustic warning signals Acoustic warning signals sound and the ma­...
  • Page 21: Accessories

    11.4 Sawing with the base adapter The order numbers of the accessories and tools The ADT-PS 400 base adapter is used for at­ can be found in the Festool catalogue or on the taching your jigsaw to the Festool guide rail and Internet at "www.festool.com".
  • Page 22: Environment

    Information on REACH: www.festool.com/reach 13 General information 13.1 Bluetooth ® The Bluetooth word mark and the logos are ® registered trademarks of Bluetooth SIG, Inc.; they are used by TTS Tooltechnic Systems AG & Co. KG, and therefore by Festool, under licence.
  • Page 23: Consignes De Sécurité Spécifiques À L'appareil

    Insérer la batterie – Les outils électroportatifs Festool doivent uniquement être montés sur des tables de travail prévues à cette fin par Festool. Le Dégager la batterie montage sur d'autres tables de travail ou des tables fabriquées par l'utilisateur peut Ne pas jeter avec les ordures ménagè­...
  • Page 24: Travail De Métaux

    Français – Toujours appliquer la scie sauteuse sur la – Utilisez une lame de scie pour métal. pièce une fois la lame de scie mise en mar­ – Fermez le protecteur contre les projections che. de copeaux. Portez des lunettes de protection ! –...
  • Page 25: Utilisation En Conformité Avec Les Instructions

    ► Déterminer ensuite des mesures de sécu­ L'outil électroportatif convient pour l'utilisation rité adaptées aux nuisances sonores réel­ avec les batteries Festool de la série BP de ca­ les afin de protéger l'utilisateur. tégorie de tension identique. Utilisation en conformité avec les instructions Les scies sauteuses sont conçues de façon con­...
  • Page 26: Mise En Service

    Festool S 105/4 FSG. ► Retirer la batterie [2b] Risques de blessures ! Les batteries de Les lames de scie Festool destinées aux scies la série BPC ne doivent être utilisées sauteuses ont un coloris spécifique. Le coloris qu'après en avoir retiré le clip ceinture.
  • Page 27: Montage Du Pare-Éclats

    Français ► poussez le pare-éclats avec la machine en Dans le cas de lames de scie très courtes, marche (Niveau de régime 5) au niveau il est recommandé de retirer la table de d'une surface plane (pas à la main) jusqu'à sciage (voir chapitre ) avant de monter ce qu'il soit à...
  • Page 28: Réglage De La Course Pendulaire

    Français Utilisation de l'outil Du fait de la faible puissance absorbée de la machine (faible consommation d'éner­ électroportatif gie), les aspirateurs avec dispositif de mi­ se en marche automatique s'enclenchent ATTENTION parfois seulement lors de la coupe effecti­ Matériaux impliquant un dégagement de poussière important ►...
  • Page 29: Signaux D'avertissement Sonores

    ► Avant toutes les opérations de maintenan­ Les références des accessoires et des outils fi­ ce et d'entretien, toujours retirer la batte­ gurent dans le catalogue Festool ou sur Inter­ rie de l'outil électroportatif. net, à l'adresse « www.festool.fr ».
  • Page 30: Sciage Avec Semelles Spéciales

    11.3 Sciage avec la table angulaire Adaptation au rail de guidage FS 2 La table angulaire WT-PS 400 permet le L'utilisation du système de guidage Festool FS sciage d'angles intérieurs et d'angles ex­ 2 (image [9]) vous facilite la réalisation de cou­...
  • Page 31: Environnement

    13 Remarques générales 13.1 Bluetooth ® La marque verbale Bluetooth et les logos sont ® des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence par TTS Tooltechnic Systems AG & Co. KG et donc par Festool GmbH.
  • Page 32: Indicaciones De Seguridad Generales Para Herramientas Eléctricas

    Las herramientas eléctricas Festool solo – pueden montarse en mesas de trabajo su­ ministradas por Festool para dicho fin. El No depositar en la basura doméstica. montaje en mesas de trabajo de otras mar­ cas o de fabricación propia puede mermar Marcado CE: Certifica la conformidad la seguridad de la herramienta eléctrica y...
  • Page 33: Tratamiento De Metales

    Utilice una hoja de sierra de metal. dera y materiales derivados de la madera. Con – Cierre la protección contra la proyección de las hojas de sierra especiales de Festool, estas virutas. máquinas también pueden utilizarse para se­ ¡Utilizar gafas de protección! rrar plástico, acero, aluminio, metales no fé­...
  • Page 34: Datos Técnicos

    Español El usuario será responsable de cualquier La herramienta eléctrica es apta para el uso utilización indebida. con las baterías Festool de la serie BP de la misma clase de tensión. Datos técnicos Caladora a batería PSC 420 EB PSBC 420 EB Tensión del motor...
  • Page 35: Ajustes

    Azul Metal 40‑70% Puede encontrar más información en el emba­ 15‑40% laje, en el catálogo Festool o en www.festool.es. Montaje de la hoja de sierra < 15% Antes del cambio de herramienta, desco­ necte siempre la herramienta eléctrica Recomendación: cargar la batería antes de de la alimentación de corriente.
  • Page 36: Montaje De La Protección Antiastillas

    Si no se puede cambiar la hoja de sierra: Ha­ programa de accesorios de Festool. cer funcionar la caladora durante 3-10 segun­ Aspiración dos a alta velocidad. Accionar de nuevo la ex­...
  • Page 37: Regulación Del Número De Carreras

    Español Serrado libre siguiendo la línea de Ajuste recomendado del movimiento pendular corte Cerámica Gracias a la punta triangular, la protección an­ tiastillas [4-1] señala la línea de corte de la ho­ Aluminio, metales no férreos 0 - 2 ja de sierra, simplificando así el serrado. Acero, madera dura 0 - 1 Iluminación...
  • Page 38: Mantenimiento Y Cuidado

    Para cortar diversos materiales de forma rápi­ motor tan solo pueden ser llevados a cabo da y limpia, Festool le ofrece hojas de sierra por un taller autorizado. compatibles con su caladora Festool y adecua­...
  • Page 39: Serrado Con La Mesa De Adaptación

    Montando la caladora en el sistema CMS de La mesa de adaptación ADT-PS 400 sirve para Festool se obtiene una sierra de mesa semies­ fijar la caladora en el riel de guía Festool y en el tacionaria para cortar perfiles. Encontrará más cortador circular KS-PS 400.
  • Page 40 Español Systems AG & Co. KG y, por consiguiente, tam­ bién Festool, hagan de dicha marca está sujeto a un contrato de licencia.
  • Page 41: Avvertenze Di Sicurezza Generali Per Elettroutensili

    Gli elettroutensili di Festool possono es­ – Innestare la batteria sere montati solo su piani di lavoro previ­ sti a tale scopo da Festool. Con il montag­ gio su un tavolo da lavoro diverso o fabbri­ Sbloccare la batteria cato in proprio, l'elettroutensile può diven­...
  • Page 42: Lavorazione Di Metalli

    Valori di emissione L'elettroutensile è idoneo per l'utilizzo con le I valori determinati in base a EN 62841 sono ti­ batterie Festool della serie BP con la stessa picamente: classe di tensione. Livello di pressione acustica...
  • Page 43: Dati Tecnici

    Italiano Dati tecnici Seghetto alternativo a batteria PSC 420 EB PSBC 420 EB Tensione del motore 10,8 - 18 V Numero di corse 1500 - 3800 cor­ 1000 - se/min 3800 corse/min Lunghezza della corsa 26 mm Corsa oscillante 4 livelli Posizione inclinata max.
  • Page 44: Impostazioni

    Festool S 105/4 FSG. persone o animali vengano feriti dalla la­ ma espulsa. Le lame Festool per seghetti alternativi sono ► Spingere l’espulsione lama [3-3] in avanti dotate di identificazione cromatica. Il colore in­ fino a battuta.
  • Page 45: Montaggio Del Paraschegge

    [1-6], fra 1500 Non segate mai senza il piano di taglio o e 3800 corse/min (PSBC 420 EB: 1000 - senza un piano proposto da Festool nel 3800 corse/min). Ciò consente di adattare al programma degli accessori.
  • Page 46: Utilizzo Dell'elettroutensile

    Italiano ► Premere il tasto sinistro (lato oscillazione) Numero di corse consigliato (posizione della per il numero di volte indicato per selezio­ rotella di regolazione) nare la modalità desiderata: Ceramica, alluminio, metalli non ferro­ 3 ‑ 5 Moda­ Indicazione Comportamento du­ lità...
  • Page 47: Accessori

    11.4 Taglio con il piano di adattamento I numeri d'ordine per accessori e utensili si tro­ Il piano di adattamento ADT-PS 400 è concepito vano nel catalogo Festool o su Internet alla pa­ per applicare il seghetto alternativo sul binario gina "www.festool.com“.
  • Page 48: Ambiente

    Bluetooth SIG, Inc. e Adattamento al compasso vengono utilizzati da TTS Tooltechnic Systems AG & Co. KG e quindi da Festool su licenza. Il compasso consente di realizzare tagli circola­ ri con diametro fra 120 e 3000 mm. Il compasso può...
  • Page 49: Veiligheidsvoorschriften

    Elektrisch gereedschap van Festool mag – Accupack inbrengen alleen worden ingebouwd in werktafels die hiervoor door Festool bedoeld zijn. Door inbouw in andere of zelfgemaakte Accupack uitnemen werktafels kan het elektrisch gereedschap onveilig worden, met mogelijk ernstige on­...
  • Page 50: Gebruik Volgens De Voorschriften

    Gebruik volgens de – Sluit de bescherming tegen stof en spanen. voorschriften Draag een veiligheidsbril! De decoupeerzagen zijn bestemd voor het za­ gen van hout en houtachtig materiaal. Met de door Festool aangeboden speciale zaagbladen kunnen de machines ook gebruikt worden voor...
  • Page 51: Technische Gegevens

    Het elektrische gereedschap is geschikt voor ferro metaal en keramische tegels. gebruik met Festool-accupacks van de serie BP uit dezelfde spanningsklasse. De gebruiker is aansprakelijk bij gebruik dat niet volgens de voorschriften plaats­...
  • Page 52: Instellingen

    Bouwmaterialen 40‑70% blauw Metaal 15‑40% Meer informatie vindt u op de verpakking, in uw Festool-catalogus of op www.festool.com. < 15% Zaagblad plaatsen Advies: Laad het accupack op alvorens de Scheid vóór de gereedschapswisseling machine verder te gebruiken. altijd het elektrische gereedschap van de stroomtoevoer! Meer informatie over accupack en oplaad­...
  • Page 53: Splinterbescherming Plaatsen

    ( PSBC 420 EB: 1000 - 3800 min ) worden inge­ de opname gemonteerd worden. steld. Daarmee kunt u de zaagsnelheid opti­ maal aan het desbetreffende materiaal aanpas­ Zaag nooit zonder zaagtafel of een tafel sen. die door Festool in het accessoirepro­ gramma wordt aangeboden.
  • Page 54: Werken Met Het Elektrische Gereedschap

    Nederlands In stand A is de automatische belastingherken­ In bovenhandse positie (+/- 45°) is de ver­ ning geactiveerd: Het aantal slagen gaat bij een lichting geheel uitgeschakeld. onbelast toerental omlaag en stijgt bij de inval Indien nodig kunt u de verlichting aanpassen: in het werkstuk naar de hoogste waarde.
  • Page 55: Onderhoud En Verzorging

    10 Onderhoud en verzorging 11 Accessoires De bestelnummers voor accessoires en ge­ WAARSCHUWING reedschap vindt u in uw Festool-catalogus of op het internet op www.festool.com. Gevaar voor letsel, elektrische schokken 11.1 Zaagbladen, overige accessoires ► Vóór alle onderhouds- en reparatiewerk­...
  • Page 56: Zagen Met De Aanpassingstafel

    Bluetooth SIG, Inc. en worden door TTS Tooltechnic Systems AG & Co. Aanpassing aan de cirkelsnijder KG en dus door Festool onder licentie gebruikt. Met de cirkelsnijder kunnen cirkelvormige zaagsneden met een diameter tussen 120 en 3000 mm gemaakt worden. De cirkelsnijder kan van beide kanten aan de aanpassingstafel ge­...
  • Page 57: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    Håll aldrig arbetsstycket med handen eller mot kroppen. Då blir det inte stabilt och det är lätt att förlora kontrollen. Använd skyddsglasögon! Elverktyg från Festool får endast monte­ – ras på arbetsbord som är avsedda för det­ Använd skyddshandskar! ta.
  • Page 58: Avsedd Användning

    Vid felaktig användning ligger ansvaret Ljudtrycksnivå = 88 dB(A) på användaren. Ljudeffektnivå = 99 dB(A) Elverktyget passar till Festool-batterier i serien BP med samma spänningsklass. Osäkerhet K = 5 dB OBS! Buller vid arbetet Hörselskador ► Använd hörselskydd.
  • Page 59: Delar

    Svenska Batteristicksåg PSC 420 EB PSBC 420 EB Pendelrörelse 4 steg Max lutning (endast med tillbehöret vinkelbord WT-PS 400) 45° åt båda håll Max sågdjup (beroende på sågblad) Trä 120 mm Aluminium 20 mm Stål 10 mm Vikt utan batteri 1,8 kg Vikt enligt EPTA-procedur 01:2014 (med batteri 2,5 kg...
  • Page 60 Använd bara skränkta sågblad vid arbete på grund av olycksrisken. med vinkel- och adaptionsbordet. Vi re­ ► Skjut fram sågbladsutmatningen [3-3] helt. kommenderar Festool-sågbladet S 105/4 Sågbladet skjuts ut mekaniskt. FSG. Verktyget kan bara bytas när verktygsfäs­ Festools sticksågsblad är märkta med olika tet är i övre läget.
  • Page 61: Arbeta Med Elverktyg

    Svenska Använd ALLTID sågbordet, eller något och ökas till högsta värdet när bladet går in i annat av borden i Festools tillbehörspro­ arbetsobjektet. gram, när du sågar. Rekommenderat antal slag (inställningsrat­ Utsug tens läge) Hårt trä, mjukt trä, lamellträ, plywood, VARNING! spånskivor Hälosrisk på...
  • Page 62: Akustiska Varningssignaler

    11.1 Sågblad, övriga tillbehör peep peep peep För snabb och enkel sågning i olika material – Li-jon-batterierna är överhettade eller de­ kan Festool erbjuda speciella sågblad för alla fekta. användningsområden för sticksågen. ► Kontrollera funktionen med batteriladdaren när batterierna har kylts av.
  • Page 63: Såga Med Vinkelbord

    ® Adaption till styrskenan FS 2 na är registrerade märken som tillhör Blue­ Med hjälp av Festool rälsstyrsystem FS 2 tooth SIG, Inc. och används under licens av (bild [9]) är det enkelt att göra raka och exakta Tooltechnic Systems AG & Co. KG och därmed snitt.
  • Page 64 Käytä kuulosuojaimia! sitä omaa kehoasi vasten, se ei pysy va­ kaasti paikallaan, jolloin on vaara menettää koneen hallinta. Käytä suojalaseja! Festool-sähkötyökaluja saa asentaa vain – ohjeen mukaisiin Festoolin suosittelemiin Käytä työkäsineitä! työpöytiin. Jos kone asennetaan toisenlai­ seen tai itsevalmistettuun työpöytään, tämä...
  • Page 65: Määräystenmukainen Käyttö

    Koneen käyttäjä vastaa määräystenvas­ Päästöarvot taisesta käytöstä aiheutuneista vahin­ EN 62841 mukaan määritetyt arvot ovat tyypilli­ goista. sesti: Sähkötyökalu soveltuu käytettäväksi saman jänniteluokan BP-mallisarjan Festool-akkujen Äänenpainetaso = 88 dB(A) kanssa. Äänentehotaso = 99 dB(A) Epävarmuus K = 5 dB HUOMIO Työskenneltäessä...
  • Page 66: Tekniset Tiedot

    Suomi Tekniset tiedot Akkupistosaha PSC 420 EB PSBC 420 EB Moottorin jännite 10,8-18 V Iskuluku 1500-3800 min 1000-3800 min Iskunpituus 26 mm Heiluriliike 4 asentoa Maks. kallistusasento (vain lisätarvikkeena saatavan kulma­ 45° kummallekin puolelle pöydän WT-PS 400 kanssa) Maks. sahaussyvyys (riippuu sa­ 120 mm hanterästä) Alumiini...
  • Page 67: Säädöt

    Käytä kulma- ja sovitinpöydän yhteydessä hanterä vahingoita sivullisia tai eläimiä. vain haritettuja sahanteriä. Suosittelemme Festool-sahanterää S 105/4 FSG. ► Siirrä sahaterän irrotinta [3-3] eteenpäin rajoittimeen asti. Pistosahoille tarkoitetut Festool-sahanterät on Sahanterä ponnahtaa mekaanisesti ulos.
  • Page 68: Heiluriliikkeen Säätäminen

    Iskulukua vähennetään jou­ pöytä WT-PS 400 tai sovitinpöytä ADT-PS 400. tokäynnillä ja se nostetaan huippunopeuteen, Älä missään tapauksessa sahaa ilman kun terä koskettaa työkappaletta. sahauspöytää tai Festool-tarvikevalikoi­ Suositeltu iskuluku (säätöpyörän asento) maan kuuluvaa pöytää. Kova puu, pehmeä puu, kimpilevyt, va­ Imurointi...
  • Page 69: Huolto Ja Hoito

    ► Vapauta molemmat painikkeet [1-2]. teen voit katsoa nettiosoitteesta: ► Paina vasenta painiketta (heiluri-iskun puo­ www.festool.fi/huolto lella) ilmoitetun määrän verran, jotta saat valittua haluamasi käyttötilan: Käytä vain alkuperäisiä Festool-va­ EKAT raosia! Tuotenumerot voit katsoa Käyttö­ Näyttö sää­ Käyttäytyminen käy­ nettiosoitteesta: www.festool.fi/ tila dön aikana...
  • Page 70: Tarvikkeet

    11.1 Sahanterät, muut tarvikkeet sa: huomioi suurin sallittu 20 mm:n ma­ Festoolin valikoimissa on kaikille käyttökohteil­ teriaalivahvuus ja käytä vain haritettuja sahan­ le ja Festool-pistosahoille räätälöityjä sahante­ teriä (FSG). riä, joilla pystyt sahaamaan erilaisia materiaa­ Sovitinpöydän asentaminen leja nopeasti ja siististi.
  • Page 71: Ympäristö

    REACh:iin liittyvät tiedot: www.festool.com/ reach 13 Yleisiä ohjeita 13.1 Bluetooth ® Tavaramerkki Bluetooth ja logot ovat rekiste­ ® röityjä tavaramerkkejä, jotka omistaa Bluetooth SIG, Inc. ja joita TTS Tooltechnic Systems AG & Co. KG ja Festool käyttävät lisenssillä.
  • Page 72: Sikkerhedsanvisninger

    Brug beskyttelseshandsker! – Festool el-værktøj må kun monteres i ar­ bejdsborde, der er beregnet hertil af Fe­ stool. Hvis el-værktøjet monteres på et an­ Indsætning af batteri det eller et selvlavet savbord, kan det blive ustabilt og forårsage alvorlige ulykker.
  • Page 73: Bestemmelsesmæssig Brug

    Brug en metalsavklinge. Stiksavene er beregnet til savning af træ og – Luk spånfangeren. trælignende materialer. Med specialsavklinger­ ne fra Festool kan maskinerne også bruges til Beskyttelsesbriller påbudt! savning af kunststof, stål, aluminium, ikke- jernmetal og keramikplader. Emissionsværdier Ved ikke-bestemmelsesmæssig anven­...
  • Page 74: Tekniske Data

    Dansk Tekniske data Akku stiksav PSC 420 EB PSBC 420 EB Motorspænding 10,8-18 V Slagtal 1500-3800 o/min. 1000-3800 o/min. Slaglængde 26 mm Pendulslag 4 trin Maks. skråstilling (kun med vinkelsål WT-PS 400) 45° i begge sider Maks. skæredybde (afhænger af savklin­ Træ...
  • Page 75: Indstillinger

    ► Skub spånfangeren [3-1] ned med et let tryk. Yderligere information finder du på emballa­ Isætning af overfladebeskytter gen, i Festool kataloget eller på www.fe­ Overfladebeskytteren giver flossefri snitkanter, stool.com. også på den side, hvor savklingen træder ud af Isætning af savklinge arbejdsemnet.
  • Page 76: Indstilling Af Pendulslag

    I position A er den automatiske belastningsre­ Sav aldrig uden arbejdsbord eller et af de gistrering aktiveret: Slagtallet er reduceret i borde, som Festool tilbyder i tilbehørs­ tomgang og skifter til det højeste tal ved ned­ programmet. dykning i emnet.
  • Page 77: Akustiske Advarselssignaler

    ► Tryk på venstre knap (på pendulfunktionssi­ viceværksteder. Nærmeste adresse den) for at vælge det ønskede antal, for at findes på: www.festool.dk/service vælge den ønskede tilstand: Brug kun originale Festool-reserve­ Tilstand Visning under Reaktion under EKAT dele! Artikelnr. findes på: www.fe­...
  • Page 78: Tilbehør

    Overhold en maks. materialetykkelse på Bestillingsnumrene for tilbehør og værktøj kan 20 mm, og brug kun udlagte savklinger (FSG). du finde i dit Festool-katalog eller på internet­ Montering af adaptionsbord tet under "www.festool.com". ► Tag savbordet [1-11] af, (se kapitel 11.1 Savklinger, andet tilbehør...
  • Page 79: Miljø

    Informationer om REACh: www.festool.com/ reach 13 Generelle henvisninger 13.1 Bluetooth ® Ordmærket Bluetooth og logoerne er registre­ ® rede varemærker tilhørende Bluetooth SIG, Inc. og anvendes af TTS Tooltechnic Systems AG & Co. KG og Festool under licens.
  • Page 80 Arbeidsemnet er ustøtt hvis Bruk hørselvern! det holdes med hånden eller mot kroppen. Dette kan føre til manglende kontroll. Festool elektroverktøy må kun festes i ar­ – Bruk vernebriller! beidsbord som er beregnet på formålet av Festool. Montering i andre eller hjemme­...
  • Page 81: Riktig Bruk

    Norsk ding av dette støvet kan utgjøre en fare for Svingningsemisjonsverdi a (vektorsum fra tre operatøren eller andre personer som be­ retninger) og usikkerhet K beregnet iht. finner seg i nærheten. Følg sikkerhetsfor­ EN 62841: skriftene som gjelder for ditt land. Koble PSC 420 EB PSBC 420 EB elektroverktøyet til en egnet avsugsinnret­...
  • Page 82: Apparatets Deler

    Norsk Batteridrevet stikksag PSC 420 EB PSBC 420 EB Pendling 4 trinn Maks. skråstilling (bare med tilbehøret vinkelbord WT-PS 45° til begge sider 400) maks. skjæredybde (avhengig av Treverk 120 mm sagblad) Aluminium 20 mm Stål 10 mm Vekt uten batteri 1,8 kg Vekt i henhold til EPTA-prosedyre 01:2014 (med batteripak­...
  • Page 83: Bytte Verktøy

    Blått Metall Sette inn splintbeskyttelse Nærmere informasjon finner du på emballa­ Splintbeskyttelsen gjør det mulig å lage glatte sjen, i Festool-katalogen eller på www.fe­ snittkanter også der sagbladet kommer ut av stool.com. emnet. Innsetting av sagblad ► Når maskinen er slått av, skyver du splint­...
  • Page 84: Arbeide Med Elektroverktøyet

    Norsk Justering av slagtall ► Beveg sagbordet nedover for å ta det av. Slagtallet kan reguleres trinnløst mellom 1500 Monteringen skjer i motsatt rekkefølge. og 3800 o/min ved hjelp av reguleringshju­ Pass på at sagbordet sitter godt i føringen. let [1-6](PSBC 420 EB: 1000–3800 o/min Istedenfor sagbordet kan du montere vinkel­...
  • Page 85: Vedlikehold Og Pleie

    ► Bruk laderen til å kontrollere om batteriet ner du i Festool-katalogen eller på Internett fungerer som det skal når det er avkjølt. under "www.festool.com". 11.1 Sagblad, annet tilbehør For at du skal kunne skjære forskjellige mate­ rialer raskt og nøyaktig, har Festool sagblad for...
  • Page 86: Sagblad Med Spesial-Yttersåler

    ADVARSEL Halvstasjonær saging med Festool-systemet Saging av skjæredybder Fare for personskader Ved å montere stikksagen i Festool-systemet ► Velg sagbladlengde og skjæredybde slik at CMS får man en halvstasjonær bordsag for for­ sagbladet alltid er senket ned i emnet. msaging. Du finner mer informasjon i brosjyren om CMS.
  • Page 87: Generell Informasjon

    Norsk 13 Generell informasjon 13.1 Bluetooth ® Merkenavnet Bluetooth og logoene er regi­ ® strerte varemerker som tilhører Bluetooth SIG, Inc., og de brukes på lisens av TTS Tooltechnic Systems AG & Co. KG og dermed av Festool.
  • Page 88: Indicações Gerais De Segurança Para Ferramentas Elétricas

    Usar luvas de proteção! esta fica instável, o que pode conduzir à perda do controlo. As ferramentas elétricas Festool só de­ – Colocar a bateria vem ser montadas em bancadas de traba­...
  • Page 89: Trabalho Com Metais

    Português Nível de pressão acústica = 88 dB(A) – Nível de potência acústica = 99 dB(A) Use equipamento protetor pessoal adequ­ Insegurança K = 5 dB ado: proteção auditiva, óculos de proteção, máscara contra pós no caso de trabalhos CUIDADO com produção de pó, luvas de proteção ao Ruído que surge ao trabalhar trabalhar com materiais rugosos e ao mu­...
  • Page 90: Dados Técnicos

    Português A ferramenta elétrica é adequada para ser utili­ zada com as baterias Festool da série BP da mesma classe de tensão. Dados técnicos Serra tico-tico de bateria PSC 420 EB PSBC 420 EB Tensão do motor 10,8 - 18 V Número de cursos...
  • Page 91: Ajustes

    < 15% azul Metal Pode encontrar mais informações na embala­ Recomendação: carregar a bateria antes de gem, no seu catálogo Festool ou em www.fes­ prosseguir com a utilização. tool.com. Poderá encontrar mais informações sobre Aplicar a lâmina de serra a bateria e o carregador nos respetivos Antes da substituição da ferramenta, se­...
  • Page 92: Utilizar A Capa De Protecção

    Português ► Empurre a ejeção da lâmina de serra [3-3] Em vez da bancada de serra, é possível montar no suporte a bancada angular WT-PS 400 ou a para a frente, até ao batente. A lâmina de serra é empurrada mecanicamente bancada de adaptação ADT-PS 400.
  • Page 93: Regulação Do Número De Cursos

    Português Iluminação Ajuste recomendado do curso pendular Alumínio, metais não ferrosos 0 - 2 ADVERTÊNCIA Aço, madeira dura 0 - 1 A posição da lâmina de serra pode enganar devido à luz do estroboscópio Regulação do número de cursos Perigo de ferimento Através da roda de ajuste [1-6] é...
  • Page 94: Manutenção E Conservação

    11.1 Lâminas de serra, outros acessórios Para que seja possível cortar diferentes materi­ Perigo de ferimentos, choque elétrico ais de modo rápido e limpo, a Festool oferece- ► Antes de qualquer trabalho de manutenção lhe, para todas as aplicações, lâminas de serra e de conservação, é...
  • Page 95: Serrar Com A Bancada De Adaptação

    A bancada de adaptação ADT-PS 400 serve para Com a montagem da serra tico-tico no sistema aplicar a sua serra tico-tico no trilho-guia Fes­ Festool CMS obtém-se uma serra de bancada tool e no cortador de circunferência KS-PS 400. semi-fixa para cortes de formas. O prospecto CMS fornece-lhe mais informações sobre este...
  • Page 96: Указания По Технике Безопасности

    вать заготовку просто рукой, в этом слу­ чае она остаётся неустойчивой, и Вы мо­ Установка аккумулятора жете потерять контроль над ней. – Электроинструменты Festool можно ус­ танавливать только на специально пред­ Отсоединение аккумулятора назначенные для этого верстаки.При ус­ тановке на верстак другого производите­...
  • Page 97: Обработка Металла

    Русский Обработка металла можно зацепление вращающихся дета­ лей, что приведёт к потере контроля над инструментом. Из соображений безопасности при обра­ – Запрещается использовать деформиро­ ботке металлических поверхностей необходи­ ванные или потрескавшиеся пильные по­ мо соблюдать следующие указания: лотна, а также полотна с тупыми или по­ –...
  • Page 98: Применение По Назначению

    Русский Festool предлагает к ним также специальные ВНИМАНИЕ пильные полотна для пиления пластмассы, Фактические уровни шума и вибрации мо­ стали, алюминия, цветного металла и керами­ гут отклоняться от приведённых здесь зна­ ческих плит. чений. Это зависит от условий использова­ ния инструмента и от обрабатываемого ма­...
  • Page 99: Подготовка К Работе

    Синий Металл Рекомендация: зарядите аккумулятор пе­ Более подробную информацию см. на упаков­ ред его дальнейшим использованием. ке, в каталоге Festool или на сайте www.festool.ru. Подробная информация об аккумуляторе Установка пильного полотна и зарядном устройстве содержится в со­ ответствующих руководствах по эксплуа­...
  • Page 100 Никогда не работайте без плиты-осно­ Если смена пильного полотна невозможна: вания или опорной плиты из дополни­ дайте лобзику поработать в течение 3—10 се­ тельной оснастки Festool. кунд с высокой частотой вращения. Ещё раз Пылеудаление нажмите на выталкиватель [3-3] пильного по­...
  • Page 101: Работа С Электроинструментом

    Русский С адаптером пылеудаления [5-3] лобзики Рекомендуемое число рабочих ходов (поло­ можно подключать к пылеудаляющему аппа­ жение регулировочного колесика) рату (диаметр шланга 27 мм). Твёрдая древесина, мягкая древеси­ ► Вставьте адаптер пылеудаления в отвер­ на, столярные плиты, фанера, ДСП стие с задней стороны плиты-основания таким...
  • Page 102: Обслуживание И Уход

    Подсветка ми­ со стробоскопом ской см. на: www.festool.ru/сервис гает (стандарт) Используйте только оригинальные Подсветка постоянное свече­ EKAT запасные части Festool! № для за­ вкл. ние без стробоско­ каза на: www.festool.ru/сервис па Подсветка Подсветка выклю­ 10.1 Соблюдайте следующие правила выкл. чена...
  • Page 103: Оснастка

    При выполнении пропилов под углом 0° рекомендуем выполнять регулировку Коды для заказа оснастки и инструментов опорной плиты по начальным значениям можно найти в каталоге Festool и в Интернете минусовой шкалы в целях обеспечения на www.festool.ru. стабильного хода. 11.1 Пильные полотна, прочая оснастка...
  • Page 104: Охрана Окружающей Среды

    Храните центрирующий штифт в спе­ циальном отсеке [10-3]. Пиление полустационарной пилой с системой CMS от Festool При установке лобзика в систему Festool CMS получается полустационарная монтажная пи­ ла для фигурного выпиливания. Подробную информацию см. в буклете CMS. ► Установите лобзик со смонтированной по­...
  • Page 105: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrické Nářadí

    Noste ochranné rukavice! – Elektrické nářadí Festool se smí montovat pouze na pracovní stoly, které jsou k tomu firmou Festool určené. Montáž na jiný pra­ Nasazení akumulátoru covní stůl nebo pracovní stůl vlastní výroby může způsobit, že elektrické nářadí nebude bezpečné, což...
  • Page 106: Opracování Kovu

    – Zavřete ochranný kryt proti odlétávajícím a materiálů podobných dřevu. Se speciálními pilinám. pilovými plátky, které nabízí Festool, lze nářadí používat i k řezání plastů, oceli, hliníku, barev­ Noste ochranné brýle! ných kovů a keramických desek. Při použití v rozporu s určeným účelem Hodnoty emisí...
  • Page 107: Technické Údaje

    Český Technické údaje Akumulátorová přímočará pila PSC 420 EB PSBC 420 EB Napětí motoru 10,8–18 V Počet zdvihů 1 500– 1 000–3 800 min 3 800 min Délka zdvihu 26 mm Kyvný pohyb 4 stupně Max. nastavení naklonění (jen s úhlovým stolem WT-PS 400 45°...
  • Page 108: Nastavení

    žádné osoby ani zvířata. stool S 105/4 FSG. ► Posuňte tlačítko pro uvolnění pilového plát­ ku [3-3] až nadoraz dopředu. Pilové plátky pro přímočaré pily Festool jsou Pilový plátek se mechanicky vysune. barevně označené. Barva označuje materiál, pro který je pilový plátek vhodný.
  • Page 109: Nastavení Kyvného Pohybu

    Nikdy neřezejte bez stolu pily nebo stolu, ní zatížení: počet zdvihů na volnoběh je snížený který je součástí nabídky sortimentu pří­ a při zaříznutí do obrobku se zvýší na maximální slušenství Festool. hodnotu. Odsávání Doporučený počet zdvihů (poloha ovládacího kolečka) VAROVÁNÍ...
  • Page 110: Údržba A Ošetřování

    ► Pro volbu uvedeného počtu zdvihů, volbu služby požadovaného režimu, stiskněte levé tlačít­ ko (na straně kyvného zdvihu): Používejte jen originální náhradní dí­ EKAT ly Festool! Obj. č. na: www.fe­ Re­ Indikace při na­ Stav při provozu stool.cz/služby žim stavování...
  • Page 111: Příslušenství

    ► vyčistěte otvor pro vyhazování třísek štět­ Adaptérový stůl ADT-PS 400 slouží k připevnění cem, nebo ho vysajte, přímočaré pily na vodicí lištu Festool a kružítko ► znovu nasaďte ochranný kryt proti třískám. KS-PS 400. S vodicí lištou a kružítkem: dodržujte 11 Příslušenství...
  • Page 112: Životní Prostředí

    Informace k REACh: www.festool.com/reach 13 Všeobecné pokyny 13.1 Bluetooth ® Značka Bluetooth a loga jsou registrované ® značky společnosti Bluetooth SIG, Inc. a v rámci licence je používá společnost TTS Tooltechnic Systems AG & Co. KG a tedy Festool.
  • Page 113: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    Nie wyrzucać razem z odpadami domo­ – Elektronarzędzia Festool mogą być mon­ wymi. towane wyłącznie na stołach roboczych dopuszczonych do tego celu przez Fes­ Oznakowanie CE: potwierdza zgodność...
  • Page 114: Obróbka Metalu

    Polski brzeszczotów z tępymi lub uszkodzonymi Należy nosić okulary ochronne! ostrzami. – Wyrzynarkę należy przykładać do materiału Wartości emisji obrabianego tylko po uruchomieniu brze­ szczotu. Wartości obliczone zgodnie z EN 62841 wynoszą zazwyczaj: – Poziom ciśnienia akustyczne­ =88 dB(A) Należy stosować odpowiednie środki ochrony indywidualnej: ochronniki słuchu, Poziom mocy akustycznej =99 dB(A)
  • Page 115: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Zgodnie z przeznaczeniem wyrzynarki przewi­ Elektronarzędzie nadaje się do użytku z akumu­ dziane są do cięcia drewna i materiałów drew­ latorami Festool serii BP o takiej samej klasie nopodobnych. Przy zastosowaniu oferowanych napięcia. przez firmę Festool brzeszczotów specjalnych urządzenia te można stosować również do cię­...
  • Page 116: Akumulator

    70‑100% niebieski metal 40‑70% Więcej informacji można znaleźć na opakowa­ 15‑40% niu, w katalogu Festool lub pod adresem www.festool.com. < 15% Zakładanie brzeszczotu Przed wymianą narzędzia odłączyć elek­ Zalecenie: Naładować akumulator przed tronarzędzie od prądu! dalszym użytkowaniem.
  • Page 117: Stosowanie Osłony Przed Wiórami

    ADT-PS 400. ► Przesunąć wyrzut brzeszczotu [3-3] do Ciąć bez stołu piły lub stołu oferowanego przodu, do oporu. Brzeszczot zostanie wysunięty mechanicznie. w programie akcesoriów firmy Festool. Odsysanie Wymiana brzeszczotu jest możliwa tylko w górnej pozycji uchwytu narzędziowego. OSTRZEŻENIE Kiedy wymiana brzeszczotu nie jest możliwa:...
  • Page 118: Praca Z Narzędziem Elektrycznym

    Polski brzeszczota. Dzięki temu ułatwia cięcie na "ry­ Zalecane położenie suwu wahadłowego sę". Aluminium, metale nieżelazne 0 - 2 Oświetlenie Stal, twarde drewno 0 - 1 OSTRZEŻENIE Regulacja liczby skoków Przez światło stroboskopowe pozycja brze­ Liczbę skoków roboczych można ustawić za po­ szczotu może być...
  • Page 119: Konserwacja I Utrzymanie W Czystości

    11 Wyposażenie Numery katalogowe akcesoriów i narzędzi moż­ OSTRZEŻENIE na znaleźć w katalogu Festool lub na stronie Niebezpieczeństwo zranienia, porażenie prą­ www.festool.com. 11.1 Brzeszczoty, wyposażenie dodatkowe ► Przed wszelkimi pracami związanymi z Dla zapewnienia szybkiego i gładkiego cięcia konserwacją...
  • Page 120: Cięcie Z Użyciem Stołu Adaptacyjnego

    Poprzez montaż wyrzynarki do systemu Festool Stół adaptacyjny ADT-PS 400 służy do mocowa­ CMS otrzymuje się półstacjonarną stołową pi­ nia wyrzynarki do szyny prowadzącej Festool i larkę tarczową do cięć formowanych. Informa­ cyrkla KS-PS 400. cje na ten temat znajdują się w prospekcie CMS.
  • Page 129 ADT-PS 400  S 105/4 FSG KS-PS 400 10-1 10-2 10-3 10-5 10-4...

Ce manuel est également adapté pour:

Carvex psbc 420 eb

Table des Matières