Bresser 9677480 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour 9677480:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

Digital Night Vision
Bino 3x20
Art. No. 9677480
BEDIENUNGSANLEITUNG ............ 2
DE
INSTRUCTION MANUAL .............10
GB
MODE D'EMPLOI ........................ 16
FR
GEBRUIKSAANWIJZING ............. 22
NL
NÁVOD NA OBSLUHU ................. 28
SK
NÁVOD K OBSLUZE .................... 34
CZ
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА ... 40
BG
UPUTE ZA UPORABU .................. 46
HR
NAUDOTOJO VADOVAS .............. 52
LT

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bresser 9677480

  • Page 1: Table Des Matières

    Digital Night Vision Bino 3x20 Art. No. 9677480 BEDIENUNGSANLEITUNG .... 2 INSTRUCTION MANUAL .....10 MODE D’EMPLOI ......16 GEBRUIKSAANWIJZING ..... 22 NÁVOD NA OBSLUHU ....28 NÁVOD K OBSLUZE ....34 РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА ... 40 UPUTE ZA UPORABU ....46...
  • Page 2 посетив наш сайт по этой ссылке (QR-код). utilizando el siguiente enlace (código QR) para ver las versiones disponibles. Deseja um manual detalhado deste produto numa determinada língua? Visite a nossa Website através da seguinte ligação (QR Code) das MANUAL DOWNLOAD: versões disponíveis. www.bresser.de/9677480...
  • Page 3: Zu Dieser Anleitung

    Zu dieser Anleitung Lesen Sie vor der Benutzung des Ge- VERÄTZUNGSGEFAHR! Ausgelaufene Batteriesäure kann zu Ver- räts aufmerksam die Sicherheitshin- ätzungen führen! Vermeiden Sie den Kon- weise und die Bedienungsanleitung. takt von Batteriesäure mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Spülen Sie bei Kontakt mit Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für der Säure die betroffenen Stellen sofort mit die erneute Verwendung zu einem späteren...
  • Page 4 Teileübersicht   ZOOM  POWER    ZOOM  Lange gedrückt halten zum Ein- und Ausschalten. POWER POWER IR drücken für 7 Helligkeitsstufen (0 > 1 > 2 > 3 > 4 > 5 > 6 > 7 > 0 …) bei Verwendung in der Nacht.
  • Page 5: Batterien Einlegen

      Scharfeinstellungsrad Batteriefach    Stativanschluss  Batterien einlegen  (1) Batteriefach öffnen. (2) Legen Sie 6x AA Alkaline Batterien ein. Achten Sie beim  Einlegen auf die richtige Polung + und -.  (3) Schließen Sie das ...
  • Page 6: Gerät Einschalten

     Gerät einschalten Schutzdeckel auf für Tagesbeobachtung Schutzdeckel ab für Nachtbeobachtung         POWER (1) Halten Sie die POWER Taste gedrückt um das Gerät einzuschalten. Sobald das Gerät eingeschaltet ist, blicken Sie innen auf den LCD-Bildschirm.
  • Page 7: Wartung/Reinigung

    Feuchtigkeit! Entfernen Sie Batterien aus dem Gerät, wenn es längere Zeit nicht benutzt wird! EG-Konformitätserklärung Eine „Konformitätserklärung“ in Übereinstimmung mit den anwendbaren Richtlinien und entsprechenden Normen ist von der Bresser GmbH erstellt worden. Diese kann auf Anfrage jederzeit eingesehen werden. ENTSORGUNG Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien sortenrein.
  • Page 8: Garantie Und Service

    GARANTIE UND SERVICE: Für dieses Gerät übernehmen wir eine Garantie von 5 Jahren ab Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kaufbeleg als Nachweis auf. Unser Produkt wurde nach den neuesten Fabrikationsmethoden hergestellt und einer genauen Qualitätskontrolle unterzogen. Service-Center Bei Fragen zum Produkt und eventuellen Reklamationen nehmen Sie bitte mit dem Service- Center Kontakt auf.
  • Page 10: Instruction Manual

    About this Instruction Manual RISK OF CHEMICAL BURN! Please read the safety instructions and Leaking battery acid can lead to chemical the operating instructions carefully be- burns. Avoid contact of battery acid with skin, fore use. eyes and mucous membranes. In the event of contact, rinse the affected region immedi- Keep these instructions for renewed use at a later date.
  • Page 11: Parts Overview

    Parts overview   ZOOM  POWER    ZOOM  Long press for power on and off POWER POWER Press IR for 7 levels of brightness (0 > 1 > 2 > 3 > 4 > 5 > 6 > 7 > 0 …) when using the binoculars at night.
  • Page 12: Install Batteries

      Focus Wheel Battery Compartment    Tripod Holder  Install batteries  (1) Open the cover. (2) Put in 6x AA Alkaline batteries. When inserting the batteries pay  attention to the correct polarity + and –. ...
  • Page 13: Turn On The Device

    Turn on the device Lid ON for day use Lid OFF for night use (1) Long press the POWER button to turn on the binocular. Once the power is on, look into the LCD screen inside. (2) Adjust the focus by turning the focus wheel at the front bottom. (3) For night use, turn on the IR by pressing the IR button.
  • Page 14: Ec Declaration Of Conformity

    Remove the batteries from the unit if it is not used for a longer time. EC DECLARATION OF CONFORMITY Bresser GmbH has issued a „Declaration of Conformity“ in accordance with applicable guidelines and corresponding standards. This can be viewed any time upon request.
  • Page 15 SERVICE AND GUARANTEE: This device is guaranteed for 5 years from the date of purchase. Please keep the receipt as proof of purchase. Our products are manufactured using the latest manufacturing techniques and undergo rigorous quality control. Service Centre Please contact the service centre for any questions regarding the product or claims. Our trained staff will be happy to help.
  • Page 16: Mode D'emploi

    A propos de ce mode d’emploi Lisez attentivement les consignes de RISQUE DE BRÛLURES ! sécurité et le mode d’emploi avant Des piles qui fuient peuvent causer des brû- d’utiliser l’appareil. lures ! Évitez que l’acide des piles n’entre en contact avec la peau, les yeux et les mu- Conservez le présent mode d’emploi pour queuses.
  • Page 17: Vue D'ensemble Des Pièces

    Vue d’ensemble des pièces   ZOOM  POWER   ZOOM  POWER Maintenir cette touche enfoncée pour allumer et éteindre. POWER Appuyer sur IR pour 7 niveaux de luminosité (0 > 1 > 2 > 3 > 4 > 5 > 6 >...
  • Page 18: Insertion Des Piles

      Molette de réglage de la mise au point Compartiment de  piles   Fixation trépied   Insertion des piles (1) Ouvrez les compartiment de piles. (2) Insérez 6 piles alcalines AA  dans le compartiment. Respectez la polarité...
  • Page 19: Allumage De L'appareil

     Allumage de l’appareil Avec cache de protection pour vision diurne Sans cache de protection pour vision nocturne         POWER (1) Maintenez la touche POWER enfoncée pour allumer l’appareil. Une fois l'appareil allumé, vous pouvez regarder l’écran LCD à l’intérieur.
  • Page 20: Dépannage

    ! Retirez les piles de l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé durant une période prolongée ! Déclaration de conformité CE Une « déclaration de conformité » a été établie par Bresser GmbH conformément aux directives et aux normes applicables. Celle-ci peut être consultée à tout moment sur demande.
  • Page 21: Service Et Garantie

    SERVICE ET GARANTIE: Nous offrons une garantie de 5 ans pour cet appareil à partir de la date d’achat. Veuillez garder le ticket de caisse en tant que preuve d’achat. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité...
  • Page 22: Algemene Waarschuwingen

    Bij deze gebruiksaanwijzing Lees vóór het gebruik van het appa- GEVAAR VAN CHEMISCHE BRAND- raat zorgvuldig de veiligheidsinstruc- WONDEN! ties en de gebruiksaanwijzing. Gelekt accuzuur kan brandwonden veroor- zaken! Laat accuzuur niet met de huid, ogen Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze later of slijmvliezen in contact komen.
  • Page 23: Overzicht Van De Onderdelen

    Overzicht van de onderdelen   ZOOM  POWER   ZOOM  POWER Ingedrukt houden om het apparaat aan en uit te zetten. POWER IR indrukken voor 7 helderheidsniveaus (0 > 1 > 2 > 3 > 4 > 5 > 6 > 7 >...
  • Page 24: Batterijen Plaatsen

      Scherpstelling Batterijvak    Statiefbevestiging   Batterijen plaatsen (1) Open de batterijvak. (2) Plaats 6 AA-alkalinebatterijen  in het vak. Let bij het plaatsen op de juiste polariteit (+ en -).  (3) Sluit de batterijvak. ...
  • Page 25: Apparaat Aanzetten

     Apparaat aanzetten Beschermkap op voor gebruik overdag Beschermkap af voor gebruik bij nacht         POWER (1) Houd de POWER-knop ingedrukt om het apparaat aan te zetten. Zodra het apparaat aan staat, werpt u een blik op het erin aanwezi- ge LCD-scherm.
  • Page 26: Probleemoplossing

    Bescherm het apparaat tegen stof en vocht! Verwijder de batterijen uit het apparaat wanneer het langere tijd niet wordt gebruikt! EU-conformiteitsverklaring Volgens de geldende richtlijnen en normen is door Bresser GmbH een conformi- teitsverklaring afgegeven. Deze kan op aanvraag op elk gewenst moment worden bekeken.
  • Page 27: Service En Garantie

    SERVICE EN GARANTIE: Voor dit apparaat leveren wij een garantie van 5 jaar, vanaf op de aankoopdatum. Gelieve uw aankoopbon of factuur te bewaren als aankoop- en garantiebewijs. Ons product is met de modernste productiemethoden gemaakt en is onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole.
  • Page 28: K Tomuto Návodu

    K tomuto návodu Pred použitím zariadenia si pozorne NEBEZPEČENSTVO POLEPTANIA! prečítajte bezpečnostné pokyny a Vytekajúca kyselina z batérií môže spôsobiť návod na použitie. poleptanie! Vyhnite sa kontaktu kože, očí a slizníc s kyselinou z batérie. Pri kontakte Tento návod na použitie si uschovajte pre s kyselinou si zasiahnuté...
  • Page 29 Prehľad dielov   ZOOM  POWER    ZOOM  Na zapnutie a vypnutie podržte tlačidlo dlho zatlačené. POWER POWER I IR stlačte kvôli 7 stupňom jasu (0 > 1 > 2 > 3 > 4 > 5 > 6 > 7 > 0 …) pri použití...
  • Page 30: Vloženie Batérií

      Koliesko na zaostrenie  Prostor za baterije   Pripojenie na statív   Vloženie batérií (1) Otvorte prostor za baterije. (2) Do prostor vložte 6 x alkalické  batérie typu AA. Pri vkladaní batérií dávajte pozor na správnu polaritu + a -.
  • Page 31: Zapnutie Prístroja

     Zapnutie prístroja Ochranný kryt na denné pozorovanie hore Ochranný kryt na nočné pozorovanie dolu         POWER (1) Tlačidlo POWER podržte zatlačené, aby sa zariadenie zaplo. Akonáhle je zariadenie zapnuté, pozrite sa dovnútra na LCD displej. (2) Pomocou kolieska vpredu na spodnej strane uskutočnite zaostre- nie.
  • Page 32: Odstraňovanie Porúch

    Vyhlásenie o zhode v rámci ES „Vyhlásenie o zhode“ bolo vyhotovené v súlade s platnými smernicami a príslušný- mi normami spoločnosťou Bresser GmbH. Na požiadanie môžete do neho kedy- koľvek nahliadnuť. LIKVIDÁCIA Obalový materiál zlikvidujte roztriedený podľa druhov. Informácie o správnej likvidácii získate od komunálneho poskytovateľa služby súvisiacej s likvidáciu odpadu alebo na...
  • Page 33: Servis A Záruka

    SERVIS A ZÁRUKA: Za tento prístroj preberáme záruku na 5 rokov odo dňa kúpy. Uschovajte si, prosím, doklad o kúpe ako dôkaz. Náš produkt bol vyrobený najnovšími výrobnými postupmi a podrobený presnej kontrole kvality. Servisné centrum V prípade otázok k produktu a prípadných reklamácií kontaktujte, prosím, servisné centrum. Vyškolení...
  • Page 34 Několik slov k návodu Než začnete zařízení používat, NEBEZPEČÍ POLEPTÁNÍ! pozorně si přečtěte bezpečnostní Vyteklá kyselina z baterií může způsobit pokyny a návod k použití. poleptání! Zabraňte kontaktu vyteklé kyse- liny s pokožkou, okem či sliznicí. V případě Uschovejte si tento návod pro budoucí kontaktu s kyselinou postižená...
  • Page 35: Přehled Dílů

    Přehled dílů   ZOOM  POWER    ZOOM  Pro zapnutí či vypnutí přístroje podržte toto tlačítko delší dobu POWER stisknuté. POWER Stiskněte IR pro nastavení jednoho ze 7 stupů jasu (0 > 1 > 2 > 3 > 4 >...
  • Page 36: Vložení Baterií

      Zaostřovací kolečko Prostor pro baterie    Přípojka pro stativ   Vložení baterií (1) Otevřete prostor pro baterie. (2) Do přihrádky vložte 6x  alkalické baterie AA. Při vkládání nových baterií dejte pozor na jejich správnou polaritu. ...
  • Page 37: Vypnutí Přístroje

     Vypnutí přístroje Pro denní pozorování je ochranný kryt Pro noční pozorování je ochranný kryt nasazen odstraněn         POWER (1) Pro zapnutí přístroje podržte tlačítko POWER stisknuté. Jakmile je přístroje zapnutý, podívejte se dovnitř na LCD displej. (2) Kolečkem vepředu na spodní...
  • Page 38: Odstraňování Závad

    Prohlášení o shodě v rámci ES „Prohlášení o shodě ES“ v souladu s příslušnými směrnicemi a normami vystavila firma Bresser GmbH. Na požádání vám ho můžeme kdykoli předložit k nahlédnutí. LIKVIDACE Zajistěte likvidaci obalového materiálu jako tříděného odpadu. Informace o řádné likvi- daci Vám poskytne místní...
  • Page 39 SERVIS A ZÁRUKA : Za tento přístroj přebíráme záruku na 5 let ode dne koupě. Uschovejte si prosím doklad o koupi jako důkaz. Náš produkt byl vyroben nejnovějšími výrobními postupy a podroben přesné kontrole kvality. Servisní centrum V případě dotazů k produktu a případných reklamací kontaktujte prosím servisní centrum. Vyškolení...
  • Page 40 Към това ръководство Прочетете преди употребата на ОПАСНОСТ ОТ РАЗЯЖДАНЕ! уреда внимателно инструкциите за Изтеклата киселина от батерии може безопасност и ръководството за да причини разяждания! Избягвайте употреба. контакта на киселина от батерии с кожата, очите и лигавиците. При контакт Съхранявайте...
  • Page 41 Преглед на частите   ZOOM  POWER    ZOOM  Задръжте продължително натиснат за включване и POWER изключване. POWER IR натиснете за 7 степени на яркост (0 > 1 > 2 > 3 > 4 > 5 > 6 > 7 >...
  • Page 42   Колело за настройка на контраста Департамент на  батерии   Съединение за статив  Поставяне на  батериите (1) Отворете отделението за батериите.  (2) Вкарайте 6x AA алкални батерии в отделението. Внимавайте, когато въвеждате правилния полярност + и -. ...
  • Page 43: Включване На Уреда

     Включване на уреда Поставяне на предпазния капак за дневно Снемане на предпазния капак за нощно наблюдение наблюдение         POWER (1) Задръжте бутона POWER натиснат, за да включите уреда. Когато уредът бъде включен, погледнете LCD екрана. (2) Извършете...
  • Page 44: Отстраняване На Проблеми

    за да предотвратите повреди на електрониката. Защитете уреда от прах и влага! Отстранявайте батериите от уреда, когато не го използвате продължително време! ЕО декларация за съответствие Фирма Bresser GmbH е изготвила „Декларация за съответствие“ с приложимите и директиви и съответните стандарти. Тя може да бъде видяно по всяко време при поискване.
  • Page 45: Сервиз И Гаранция

    СЕРВИЗ И ГАРАНЦИЯ: Този продукт има гаранция от 5 години от датата на закупуване. Моля пазете касовата бележка, удостоверяваща покупката. Този продукт е произведен според най-новите технологии и подлежи на най-строг контрол за качество. Сервизен център При въпроси относно продукта и евентуални рекламации се обърнете към сервизния център.
  • Page 46: O Ovim Uputama

    O ovim uputama Prje korištenja uređaja pozorno proči- OPASNOST OD KEMIJSKIH OPEKLI- tajte sigurnosne napomene i upute za uporabu. Kiselina iscurjela iz baterija može prouzročiti kemijske opekline! Izbjegavajte kontakt kise- Ove upute za uporabu sačuvajte za kasnije line iz baterija s kožom, očima i sluznicama. ponovno korištenje.
  • Page 47: Pregled Dijelova

    Pregled dijelova   ZOOM  POWER    ZOOM  Za uključivanje i isključivanje uređaja ovaj gumb držite dugo priti- Gumb POWER snutim. POWER Gumb IR pritisnite za 7 stupnjeva svjetline (0 > 1 > 2 > 3 > 4 > 5 > 6 Gumb IR >...
  • Page 48   Kotačić za izoštravanje Pretinac za baterije    Priključak za stativ   Ulaganje baterija (1) Otvorite pretinac za baterije. (2) U pretinac uložite po 6  alkalne baterije tipa AA. Pri ulaganju baterija vodite računa o ispravnom polaritetu + i -.
  • Page 49: Uključivanje Uređaja

     Uključivanje uređaja Zaštitni poklopac stavljen za dnevno proma- Zaštitni poklopac skinut za noćno proma- tranje tranje         POWER (1) Za uključivanje uređaja držite gumb POWER pritisnutim. Čim se uređaj uključi, kroz njega pogledajte LCD zaslon. (2) Obavite izoštravanje pomoću kotačića sprijeda na donjoj strani.
  • Page 50: Otklanjanje Grešaka

    EZ Izjava o sukladnosti „Izjavu o sukladnosti“ u pogledu sukladnosti s primjenjivim direktivama i odgovara- jućim normama sastavio je proizvođač Bresser GmbH. Izjavu o sukladnosti uvijek možete pogledati na zahtjev. ZBRINJAVANJE Ambalažu zbrinite zasebno. Informacije o propisnom zbrinjavanju možete zatražiti od komunalnog poduzeća za zbrinjavanje otpada ili službe za zaštitu okoliša.
  • Page 51 SERVIS I JAMSTVO: Za ovaj uređaj dajemo jamstvo od 5 godina počevši od datuma kupovine. Molimo Vas da sačuvate račun kao dokaz kupnje. Naš proizvod je izrađen u skladu sa najnovijim proizvodnim metodama, te je podvrgnut detaljnom kontrolom kvalitete. Servisni centar Ako imate pitanja u vezi sa proizvodom i eventualne reklamacije, molimo da se povežete sa servisnim centrom.
  • Page 52: Naudotojo Vadovas

    Apie šį vadovą Prieš naudodamiesi prietaisu atidžiai CHEMINIS PAVOJUS! perskaitykite saugos instrukciją ir Ištekėjusi baterijų rūgštis gali sukelti nude- naudotojo vadovą. gimus! Saugokite, kad baterijų rūgšties ne- patektų ant odos, į akis ir gleivinę. Kontakto Išsaugokite šį vadovą vėlesniam naudojimui. su rūgštimi atveju nedelsint praplaukite Parduodant arba perduodant prietaisą...
  • Page 53 Dalių apžvalga   ZOOM  POWER   ZOOM  POWER Ilgas paspaudimas įjungia arba išjungia prietaisą. POWER Mygtukas IR, skirtas nustatyti 7 ryškumo lygius (0 > 1 > 2 > 3 > 4 > 5 > 6 > 7 > 0 …) naudojant naktį. ...
  • Page 54   Fokusavimo ratukas Baterijų skyrius    Lizdas trikojui   Baterijų įdėjimas (1) Atidarykite baterijų skyrius. (2) Į baterijų skyrių įdėkite 6  vnt. AA tipo šarmines baterijas. Dėdami atkreipkite dėmesį į teisingą poliškumą (+ ir -). ...
  • Page 55: Prietaiso Įjungimas

     Prietaiso įjungimas Uždėtas apsauginis dangtelis naudojimui Nuimtas apsauginis dangtelis naudojimui dienos metu nakties metu         POWER (1) Norėdami įjungti prietaisą, laikykite nuspaudę mygtuką POWER (maitinimas). Įsijungus prietaisui patikrinkite, ar įsijungė LCD ekranas. (2) Fokusuokite vaizdą...
  • Page 56: Trikčių Šalinimas

    Apsaugokite prietaisą nuo dulkių ir drėgmės! Jeigu nenaudosite prietaiso ilgesnį laiką, ištraukite baterijas! EB atitikties deklaracija Įmonė „Bresser GmbH“ atitikties deklaraciją parengė pagal taikomas gaires ir atitinkamus standartus. Ją galima bet kuriuo metu peržiūrėti pateikus prašymą. UTILIZAVIMAS Pakavimo medžiagas utilizuokite pagal medžiagos rūšį. Dėl informacijos apie tinkamą...
  • Page 57 PRIEŽIŪRA IR GARANTIJA: Šiam prietaisui mes suteikiame 5 metų garantiją nuo pirkimo datos. Pirkimo čekį saugokite kaip įrodymą. Mūsų produktas buvo pagamintas pagal naujausius gamybos metodus ir atlikta jo tiksli kokybės kontrolė. Priežiūros centras Kilus klausimams apie produktą ir esant galimiems skundams, susisiekite su priežiūros centru. Apmokyti darbuotojai mielai Jums padės.
  • Page 60 Bresser GmbH Gutenbergstr. 2 · DE-46414 Rhede Besuchen Sie uns auf • Find us on: Germany www.bresser.de · service@bresser.de...

Table des Matières