Bresser Bino 3x20 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Bino 3x20:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

DE
AT
CH
GB
FR
CH
IT
CH
CZ
SK
DK
HR
Ръководство за употреба ......................54
BG
LT
Упутства за употребу .............................68
RS
LV
Instrukcja obsługi ..................................80
PL
SI
Digitales Nachtsichtgerät Bino 3x20
Digital Night Vision Bino 3x20
Art. No. 9677480
Bedienungsanleitung ............................. 2
Instruction manual ................................. 8
Mode d'emploi ........................................14
Istruzioni per l'uso ..................................22
Návod k obsluze ......................................28
Návod na obsluhu ...................................34
Betjeningsvejledning .............................40
Upute za uporabu ....................................46
Naudotojo vadovas .................................60
Lietošanas instrukcija .............................74
Lietošanas instrukcija .............................86
IAN 365067

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bresser Bino 3x20

  • Page 1: Table Des Matières

    Digitales Nachtsichtgerät Bino 3x20 Digital Night Vision Bino 3x20 Art. No. 9677480 IAN 365067 Bedienungsanleitung ......2 Instruction manual ......... 8 Mode d’emploi ........14 Istruzioni per l’uso ........22 Návod k obsluze ........28 Návod na obsluhu ........34 Betjeningsvejledning ......40 Upute za uporabu ........46 Ръководство за употреба...
  • Page 2: Zu Dieser Anleitung

    Zu dieser Anleitung Lesen Sie vor der Benutzung des Ge- VERÄTZUNGSGEFAHR! Ausgelaufene Batteriesäure kann zu Ver- räts aufmerksam die Sicherheitshin- ätzungen führen! Vermeiden Sie den Kon- weise und die Bedienungsanleitung. takt von Batteriesäure mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Spülen Sie bei Kontakt mit Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für der Säure die betroffenen Stellen sofort mit die erneute Verwendung zu einem späteren...
  • Page 3 Teileübersicht Lange gedrückt halten zum Ein- und Ausschalten. POWER IR drücken für 7 Helligkeitsstufen (0 > 1 > 2 > 3 > 4 > 5 > 6 > 7 > 0 …) bei Verwendung in der Nacht. Drücken Sie ZOOM zum Vergrößern. Der maximale Zoom ist 6X (3X normal + 2X digital).
  • Page 4: Batterien Einlegen

      Scharfeinstellungsrad  Batteriefach     Stativanschluss   Batterien einlegen (1) Batteriefach öffnen.  (2) Legen Sie 6x AA Alkaline Batterien ein. Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polung + und -.    (3) Schließen Sie das Batteriefach.
  • Page 5: Gerät Einschalten

    Gerät einschalten (1) Halten Sie die POWER Taste gedrückt um das Gerät einzu-  schalten. Sobald das Gerät eingeschaltet ist, blicken Sie innen auf den LCD-Bildschirm. (2) Nehmen Sie die Scharfeinstellung am Rad vorne auf der Unter- seite vor. (3) Bei Nachtbeobachtung, aktivieren Sie die Infrarotbeleuch- tung, durch drücken der IR-Taste.
  • Page 6: Wartung/Reinigung

    Feuchtigkeit! Entfernen Sie Batterien aus dem Gerät, wenn es längere Zeit nicht benutzt wird! EG-Konformitätserklärung Eine „Konformitätserklärung“ in Übereinstimmung mit den anwendbaren Richtlinien und entsprechenden Normen ist von der Bresser GmbH erstellt worden. Der vollständige Text der EG-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetad- resse verfügbar: www.bresser.de/download/9677480/CE/9677480_CE.pdf ENTSORGUNG Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien sortenrein.
  • Page 7: Garantie Und Service

    Kontakt auf. Die geschulten Mitarbeiter helfen Ihnen hier gern weiter. Die Service-Hotline ist nachfolgend aufgeführt. Sofern eine Garantieleistung (Reparatur oder Tausch) erforderlich sein sollte, so wird Ihnen über den Service-Mitarbeiter eine Retouren-Adresse mitgeteilt. Service-Hotline: service.lidl@bresser.de Mängelbehebung und Retouren Wir beheben innerhalb der Garantiezeit kostenlos alle eventuellen Material- oder Herstellungs- fehler.
  • Page 8: Instruction Manual

    About this Instruction Manual RISK OF CHEMICAL BURN! Please read the safety instructions and Leaking battery acid can lead to chemical the operating instructions carefully be- burns. Avoid contact of battery acid with skin, fore use. eyes and mucous membranes. In the event of contact, rinse the affected region immedi- Keep these instructions for renewed use at a later date.
  • Page 9: Parts Overview

    Parts overview Long press for power on and off POWER Press IR for 7 levels of brightness (0 > 1 > 2 > 3 > 4 > 5 > 6 > 7 > 0 …) when using the binoculars at night. Press ZOOM to zoom in at multiple levels.
  • Page 10: Install Batteries

      Focus Wheel  Battery Compartment     Tripod Holder   Install batteries (1) Open the cover.  (2) Put in 6x AA Alkaline batteries. When inserting the batteries pay attention to the correct polarity + and –.
  • Page 11: Turn On The Device

    Turn on the device (1) Long press the POWER button to turn on the binocular.  Once the power is on, look into the LCD screen inside. (2) Adjust the focus by turning the focus wheel at the front bottom. (3) For night use, turn on the IR by pressing the IR button.
  • Page 12: Ukca Declaration Of Conformity

    The full text of the declaration of conformity is available at the following internet address: www.bresser.de/download/9677480/UKCA/9677480_UKCA.pdf Bresser UK Ltd. • Suite 3G, Eden House, Enterprise Way, Edenbridge, Kent TN8 6Hf, Great Britain DISPOSAL Dispose of the packaging materials properly, according to their type, such as paper or cardboard.
  • Page 13 The service hotline is listed below. If it is necessary to make a guar- antee claim (repair or exchange), our service staff will supply you with the return address. Service hotline: service.lidl@bresser.de Correction of defects and returns We will repair any material or manufacturing defects free of charge during the guarantee period.
  • Page 14: Mode D'emploi

    A propos de ce mode d’emploi Lisez attentivement les consignes de RISQUE DE BRÛLURES ! sécurité et le mode d’emploi avant Des piles qui fuient peuvent causer des brû- d’utiliser l’appareil. lures ! Évitez que l’acide des piles n’entre en contact avec la peau, les yeux et les mu- Conservez le présent mode d’emploi pour queuses.
  • Page 15: Vue D'ensemble Des Pièces

    Vue d’ensemble des pièces Maintenir cette touche enfoncée pour allumer et éteindre. POWER Appuyer sur IR pour 7 niveaux de luminosité (0 > 1 > 2 > 3 > 4 > 5 > 6 > 7 > 0 …) lors d'une utilisation nocturne. Appuyer sur ZOOM pour agrandir l’image.
  • Page 16: Insertion Des Piles

      Molette de réglage de la mise au point  Compartiment de piles     Fixation trépied   Insertion des piles (1) Ouvrez les compartiment de piles.  (2) Insérez 6 piles alcalines AA dans le compartiment. Respectez la polarité...
  • Page 17: Allumage De L'appareil

    Allumage de l’appareil (1) Maintenez la touche POWER enfoncée pour allumer l’appa-  reil. Une fois l'appareil allumé, vous pouvez regarder l’écran LCD à l’intérieur. (2) Réglez la mise au point avec la molette située à l’avant sur le dessous. (3) En vision nocturne, activez l'éclairage infrarouge en appuyant sur la touche IR.
  • Page 18: Dépannage

    ! Retirez les piles de l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé durant une période prolongée ! Déclaration de conformité CE Bresser GmbH a émis une « déclaration de conformité » conformément aux lignes directrices applicables et aux normes correspondantes. Le texte complet de la déclaration UE de conformité...
  • Page 19: Service Et Garantie

    (réparation ou échange) devait être nécessaire dans le cadre de la garantie, notre collaborateur du centre de services vous indiquera une adresse de retour. Service en ligne : service.lidl@bresser.de Réparation des vices de fabrication et retours Durant la période de garantie, nous réparons gratuitement tous les défauts éventuels de matériaux ou de fabrication.
  • Page 20 Comment la garantie est-elle traitée ? Pour initier un éventuel service de garantie, veuillez contacter le service à la clientèle par courriel à l’adresse suivante service.france@bresser.de – Bresser GmbH – Gutenbergstr. 2 – 46414 Rhede Informations sur la garantie Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des...
  • Page 21 Artikel 1641 Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
  • Page 22: Informazioni Sul Presente Manuale

    Informazioni sul presente modalità descritte nel manuale; in caso con- trario sussiste PERICOLO di SCOSSA ELET- manuale TRICA! Prima di utilizzare il dispositivo, leggere attentamente le avverten- PERICOLO DI USTIONI CHIMICHE! ze di sicurezza e le istruzioni per La fuoriuscita di acidi dalla batteria può provo- l’uso.
  • Page 23: Panoramica Dei Componenti

    Panoramica dei componenti Premere a lungo per accendere e spegnere il dispositivo. POWER IR per regolare i 7 livelli di luminosità (0 > 1 > 2 > 3 > 4 > 5 Premere > 6 > 7 > 0 …) quando il dispositivo viene utilizzato di notte.
  • Page 24: Inserimento Delle Batterie

      Rondella per la messa a fuoco  Portabatterie     Attacco per treppiede   Inserimento delle batterie (1) Aprire il vano batterie  (2) Inserire le 6 batterie alcaline AA. Durante l’inserimento fare attenzione alla corretta polarità + e -.
  • Page 25: Accensione Del Dispositivo

    Accensione del dispositivo (1) Premere il tasto POWER per accendere il dispositivo. Quando il dispositivo si accende, guar- dare all’interno dello schermo LCD. (2) Regolare la messa a fuoco con la rondella che si trova davanti, nella parte inferiore. (3) Per la visione notturna, attivare l’illuminazione a infrarossi premendo il tasto IR. Aumentare il livello di luminosità, premendo ripetutamente il tasto.
  • Page 26: Eliminazione Guasti

    Dichiarazione di conformità CE Una “Dichiarazione di conformità” ai sensi delle direttive applicabili e delle relative norme è stata rilasciata da Besser GmbH. Il testo completo della dichiarazione di conformità CE può essere scaricato presso l’indirizzo Internet: www.bresser.de/ download/9677480/CE/9677480_CE.pdf SMALTIMENTO Smaltire il materiale di imballaggio in modo differenziato.
  • Page 27: Garanzia E Assistenza

    Se fossero necessarie prestazioni coperte dalla garanzia (riparazione o sostituzione), i nostri collaboratori del servizio assistenza comunicheranno un indirizzo per il reso. Service-Hotline: service.lidl@bresser.de Interventi correttivi e resi Saranno riparati tutti gli eventuali difetti di fabbrica o relativi alle materie prime impiegate, pur- ché...
  • Page 28 Několik slov k návodu Než začnete zařízení používat, pozor- NEBEZPEČÍ POLEPTÁNÍ! ně si přečtěte bezpečnostní pokyny a Vyteklá kyselina z baterií může způsobit po- návod k použití. leptání! Zabraňte kontaktu vyteklé kyseliny s pokožkou, okem či sliznicí. V případě kontak- Uschovejte si tento návod pro budoucí...
  • Page 29: Přehled Dílů

    Přehled dílů Pro zapnutí či vypnutí přístroje podržte toto tlačítko delší dobu POWER stisknuté. Stiskněte IR pro nastavení jednoho ze 7 stupů jasu (0 > 1 > 2 > 3 > 4 > 5 > 6 > 7 > 0 …) při použití v noci. Pro přiblížení...
  • Page 30: Vložení Baterií

      Zaostřovací kolečko  Prostor pro baterie     Přípojka pro stativ   Vložení baterií (1) Otevřete prostor pro baterie.  (2) Do přihrádky vložte 6x alkalické baterie AA. Při vkládání nových baterií dejte pozor na jejich správnou polaritu.
  • Page 31: Vypnutí Přístroje

    Vypnutí přístroje (1) Pro zapnutí přístroje podržte tlačítko POWER stisknuté.  Jakmile je přístroje zapnutý, podívejte se dovnitř na LCD displej. (2) Kolečkem vepředu na spodní straně zaostřete obraz. (3) Při pozorování v noci aktivujte infračervené světlo stisknutím tlačítka IR. Jeho opakovaným stisknutím zvýšíte jas. Přístroj má...
  • Page 32: Odstraňování Závad

    Prohlášení o shodě v rámci ES „Prohlášení o shodě ES“ v souladu s příslušnými směrnicemi a normami vystavila firma Bresser GmbH: www.bresser.de/download/9677480/CE/9677480_CE.pdf LIKVIDACE Zajistěte likvidaci obalového materiálu jako tříděného odpadu. Informace o řádné likvi- daci Vám poskytne místní podnik provádějící likvidaci odpadu nebo příslušný úřad pro životní...
  • Page 33: Servis A Záruka

    školení pracovníci Vám rádi pomohou. Servisní horká linka je uvedena níže. Budete-li potřebovat záruční servis (opravu nebo výměnu), sdělí Vám pracovník servisu adresu pro vrácení dodávky. Servisní horká linka: service.lidl@bresser.de Odstranění závad a vrácení dodávky V záruční době bezplatně odstraníme všechny případné materiálové nebo výrobní vady. Záruka se nevztahuje na vady, které...
  • Page 34: K Tomuto Návodu

    K tomuto návodu Pred použitím zariadenia si pozorne NEBEZPEČENSTVO POLEPTANIA! prečítajte bezpečnostné pokyny a ná- Vytekajúca kyselina z batérií môže spôsobiť vod na použitie. poleptanie! Vyhnite sa kontaktu kože, očí a slizníc s kyselinou z batérie. Pri kontakte s Tento návod na použitie si uschovajte pre kyselinou si zasiahnuté...
  • Page 35 Prehľad dielov Na zapnutie a vypnutie podržte tlačidlo dlho zatlačené. POWER I IR stlačte kvôli 7 stupňom jasu (0 > 1 > 2 > 3 > 4 > 5 > 6 > 7 > 0 …) pri použití v noci. Na zväčšenie stlačte tlačidlo ZOOM.
  • Page 36: Vloženie Batérií

      Koliesko na zaostrenie  Prostor za baterije     Pripojenie na statív   Vloženie batérií (1) Otvorte prostor za baterije.  (2) Do prostor vložte 6 x alkalické batérie typu AA. Pri vkladaní batérií dávajte pozor na správnu polaritu + a -.
  • Page 37: Zapnutie Prístroja

    Zapnutie prístroja (1) Tlačidlo POWER podržte zatlačené, aby sa zariadenie zaplo.  Akonáhle je zariadenie zapnuté, pozrite sa dovnútra na LCD displej. (2) Pomocou kolieska vpredu na spodnej strane uskutočnite zaostrenie. (3) Pri nočnom pozorovaní aktivujte infračervené osvetlenie stlačením tlačidla IR. Jas zvýšite opakovaným stlačením tlačidla.
  • Page 38: Odstraňovanie Porúch

    Zariadenie chráňte pred prachom a vlhkosťou! Ak zariadenie dlhší čas nepou- žívate, odstráňte z neho batérie! Vyhlásenie o zhode v rámci ES „Vyhlásenie o zhode“ bolo vyhotovené v súlade s platnými smernicami a príslušný- mi normami spoločnosťou Bresser GmbH: www.bresser.de/download/9677480/CE/9677480_CE.pdf LIKVIDÁCIA Obalový materiál zlikvidujte roztriedený podľa druhov. Informácie o správnej likvidácii získate od komunálneho poskytovateľa služby súvisiacej s likvidáciu odpadu alebo na...
  • Page 39 školení pracovníci vám radi pomôžu. Servisná horúca linka je uvedená nižšie. Ak budete potre- bovať záručný servis (opravu alebo výmenu), oznámi vám pracovník servisu adresu pre vrátenie dodávky. Servisná horúca linka: service.lidl@bresser.de Odstránenie porúch a vrátenie dodávky V záručnej lehote bezplatne odstránime všetky prípadné materiálové alebo výrobné chyby. Zá- ruka sa nevzťahuje na chyby, ktoré...
  • Page 40: Vedrørende Denne Vejledning

    Vedrørende denne vejledning FARE FOR ÆTSNING! Læs sikkerhedshenvisningerne og be- Udløbet batterisyre kan medføre ætsninger! tjeningsvejledningen opmærksomt, Undgå, at batterisyre har kontakt med hud, før apparatet anvendes. øjne og slimhinder. Skyl straks de berørte ste- der med rigeligt rent vand ved kontakt med Opbevar denne betjeningsvejledning til en syren, og opsøg en læge.
  • Page 41: Oversigt Over Dele

    Oversigt over dele Hold trykket ind længde for at tænde og slukke. POWER Tryk på IR for 7 lysstyrketrin (0 > 1 > 2 > 3 > 4 > 5 > 6 > 7 > 0 …) ved anvendelse om natten. Tryk på...
  • Page 42: Ilægning Af Batterier

      Skarphedsindsti- llingsgrad  Batterirum     Stativtilslutning   Ilægning af batterier (1) Åbn batterirummet.  (2) Læg 6x AA alkaline batterier i. Sørg for, at polerne + og - vender rigtigt, når de lægges i. ...
  • Page 43: Tilkobling Af Apparatet

    Tilkobling af apparatet (1) Hold tasten POWER trykket ned for at tænde apparatet.  Så snart apparatet er tændt, skal du se indvendigt på LCD-skærmen. (2) Foretag skarphedsindstillingen på hjulet foran på undersi- den. (3) Når du ser om natten, skal du aktivere den infrarøde belys- ning ved at trykke på...
  • Page 44: Udbedring Af Fejl

    Beskyt apparatet mod støv og fugtighed! Fjern batterierne fra apparatet, hvis det ikke anven- des i længere tid! EF-overensstemmelseserklæring En „overensstemmelseserklæring“ i overensstemmelse med de relevante direktiver og tilsvarende standarder er blevet udarbejdet af Bresser GmbH. EF-overensstem- melseserklæringens fuldstændige tekst findes under følgende internetadresse: www.bresser.de/download/9677480/CE/9677480_CE.pdf BORTSKAFFELSE Bortskaf emballeringsmaterialerne sorteret.
  • Page 45: Service Og Garanti

    Hvis en garantiydelse skal gøres gælden- de (reparation eller ombytning), oplyser vores servicemedarbejder dig om, hvor du skal sende produktet hen. Servicehotline: service.lidl@bresser.de Udbedring af mangler og returnering af produkter Inden for garantiperioden udbedrer vi alle materiale- og produktionsfejl uden beregning. Garan- tien dækker dog ikke fejl, som brugeren har forårsaget, eller som er opstået som følge af uhen-...
  • Page 46: O Ovim Uputama

    O ovim uputama Prje korištenja uređaja pozorno proči- OPASNOST OD KEMIJSKIH OPEKLI- tajte sigurnosne napomene i upute za uporabu. Kiselina iscurjela iz baterija može prouzročiti kemijske opekline! Izbjegavajte kontakt kise- Ove upute za uporabu sačuvajte za kasnije line iz baterija s kožom, očima i sluznicama. ponovno korištenje.
  • Page 47: Pregled Dijelova

    Pregled dijelova Za uključivanje i isključivanje uređaja ovaj gumb držite dugo priti- Gumb POWER snutim. Gumb IR pritisnite za 7 stupnjeva svjetline (0 > 1 > 2 > 3 > 4 > 5 > 6 Gumb IR > 7 > 0 …) pri korištenju noću. Gumb ZOOM pritisnite za povećanje.
  • Page 48   Kotačić za izoštravanje  Pretinac za baterije     Priključak za stativ   Ulaganje baterija (1) Otvorite pretinac za baterije.  (2) U pretinac uložite po 6 alkalne baterije tipa AA. Pri ulaganju baterija vodite računa o ispravnom polaritetu + i -.
  • Page 49: Uključivanje Uređaja

    Uključivanje uređaja (1) Za uključivanje uređaja držite gumb POWER pritisnutim.  Čim se uređaj uključi, kroz njega pogledajte LCD zaslon. (2) Obavite izoštravanje pomoću kotačića sprijeda na donjoj strani. (3) Kod noćnog promatranja aktivirajte infracrvenu rasvjetu pri- tiskom na IR gumb. Ponovnim pritiskom na gumb pojačajte svjetlinu.
  • Page 50: Otklanjanje Grešaka

    EZ Izjava o sukladnosti „Izjavu o sukladnosti“ u pogledu sukladnosti s primjenjivim direktivama i odgovara- jućim normama sastavio je proizvođač Bresser GmbH: www.bresser.de/download/9677480/CE/9677480_CE.pdf ZBRINJAVANJE Ambalažu zbrinite zasebno. Informacije o propisnom zbrinjavanju možete zatražiti od komunalnog poduzeća za zbrinjavanje otpada ili službe za zaštitu okoliša.
  • Page 51 (popravak ili zamjena), naš servisni suradnik će vam priopćiti adresu, na koju proizvod trebate poslati. Dežurna telefonska linija servisa: service.lidl@bresser.de Otklanjanje nedostataka i povratno slanje proizvoda Unutar jamstvenog roka besplatno otklanjamo sve eventualne greške u materijalu ili u izradi. Iz jamstva izuzete su greške nastale uslijed krivice korisnika ili nenamjenske uporabe uređaja, ili...
  • Page 52: Общи Предупреждения

    Към това ръководство Прочетете преди употребата на уре- ОПАСНОСТ ОТ РАЗЯЖДАНЕ! да внимателно инструкциите за Изтеклата киселина от батерии може да безопасност и ръководството за причини разяждания! Избягвайте кон- употреба. такта на киселина от батерии с кожата, очите и лигавиците. При контакт с кисели- Съхранявайте...
  • Page 53 Преглед на частите Задръжте продължително натиснат за включване и POWER изключване. IR натиснете за 7 степени на яркост (0 > 1 > 2 > 3 > 4 > 5 > 6 > 7 > 0 …) при употреба през нощта. Натиснете...
  • Page 54   Колело за настройка на контраста  Департамент на батерии     Съединение за статив   Поставяне на батериите (1) Отворете отделението за  батериите. (2) Вкарайте 6x AA алкални батерии в отделението. Внимавайте, когато въвеждате правилния...
  • Page 55: Включване На Уреда

    Включване на уреда (1) Задръжте бутона POWER натиснат, за да включите уреда.  Когато уредът бъде включен, погледнете LCD екрана. (2) Извършете настройка на контраста с предното колело от долната страна. (3) При нощно наблюдение активирайте инфрачервеното осветление чрез натискане на бутона IR. Увеличете яркостта...
  • Page 56: Отстраняване На Проблеми

    да предотвратите повреди на електрониката. Защитете уреда от прах и влага! Отстра- нявайте батериите от уреда, когато не го използвате продължително време! ЕО декларация за съответствие Фирма Bresser GmbH е изготвила „Декларация за съответствие“ с приложи- мите и директиви и съответните стандарти: www.bresser.de/download/9677480/CE/9677480_CE.pdf ИЗХВЪРЛЯНЕ...
  • Page 57: Сервиз И Гаранция

    СЕРВИЗ И ГАРАНЦИЯ Уважаеми клиенти, за този уред получавате 3 години гаранция от датата на покупката. В случай на несъответствие на продукта с договора за продажба Вие имате законно право да предявите рекламация пред продавача на продукта при условията и в сроковете, определени...
  • Page 58 ходи – с наложен платеж, като експресен или друг специален товар – не се приемат. Ние ще извършим безплатно изхвърлянето на изпратените от Вас дефектни уреди. Сервизно обслужване Тел.: 00 800 – 63 43 70 00 Е-мейл: service.bulgaria@bresser.de IAN 365067 Вносител Моля, обърнете внимание, че следващият адрес не е адрес на сервиза. Първо се...
  • Page 59 * Чл. 112. (1) При несъответствие на потребителската стока с договора за продажба потребите- лят има право да предяви рекламация, като поиска от продавача да приведе стоката в съответ- ствие с договора за продажба. В този случай потребителят може да избира между извършване на...
  • Page 60: Naudotojo Vadovas

    Apie šį vadovą Prieš naudodamiesi prietaisu atidžiai CHEMINIS PAVOJUS! perskaitykite saugos instrukciją ir Ištekėjusi baterijų rūgštis gali sukelti nude- naudotojo vadovą. gimus! Saugokite, kad baterijų rūgšties ne- patektų ant odos, į akis ir gleivinę. Kontakto Išsaugokite šį vadovą vėlesniam naudojimui. su rūgštimi atveju nedelsint praplaukite pa- Parduodant arba perduodant prietaisą...
  • Page 61 Dalių apžvalga Ilgas paspaudimas įjungia arba išjungia prietaisą. POWER Mygtukas IR, skirtas nustatyti 7 ryškumo lygius (0 > 1 > 2 > 3 > 4 > 5 > 6 > 7 > 0 …) naudojant naktį. Paspauskite ZOOM, kad priartintumėte vaizdą. Maksimalus priar- tinimas yra 6X (3 x normalus + 2 x skaitmeninis).
  • Page 62   Fokusavimo ratukas  Baterijų skyrius     Lizdas trikojui   Baterijų įdėjimas (1) Atidarykite baterijų skyrius.  (2) Į baterijų skyrių įdėkite 6 vnt. AA tipo šarmines baterijas. Dėdami atkreipkite dėmesį į teisingą poliškumą (+ ir -). ...
  • Page 63: Prietaiso Įjungimas

    Prietaiso įjungimas (1) Norėdami įjungti prietaisą, laikykite nuspaudę mygtuką PO-  WER (maitinimas). Įsijungus prietaisui patikrinkite, ar įsijungė LCD ekranas. (2) Fokusuokite vaizdą lėtai sukdami priekyje po apačią esantį fokusavimo ratuką. (3) Naudodami žiūronus nakties metu paspauskite IR mygtuką, kad įjungtumėte infraraudonųjų spindulių apšvietimą. Ryšku- mą...
  • Page 64: Trikčių Šalinimas

    Apsaugokite prietaisą nuo dulkių ir drėgmės! Jeigu nenaudosite prietaiso ilges- nį laiką, ištraukite baterijas! EB atitikties deklaracija Įmonė „Bresser GmbH“ atitikties deklaraciją parengė pagal taikomas gaires ir atitinkamus standartus: www.bresser.de/download/9677480/CE/9677480_CE.pdf UTILIZAVIMAS Pakavimo medžiagas utilizuokite pagal medžiagos rūšį. Dėl informacijos apie tinkamą...
  • Page 65 Apmokyti darbuotojai mielai Jums padės. Priežiūros karštosios linijos veikimo principas yra toks: jei būtina garantinė paslauga (remontas arba keitimas), priežiūros darbuotojas Jums nu- rodo grąžinimo adresą. Priežiūros karštoji linija: service.lidl@bresser.de Trūkumų šalinimas ir grąžinimas Garantijos metu mes nemokamai pašalinsime galimas medžiagų arba gamybos klaidas. Garan- tinės paslaugos neteikiamos esant trūkumams, kilusiems dėl naudotojo kaltės arba netinkamo...
  • Page 66: O Ovom Uputstvu

    O ovom uputstvu OPASNOST NAGRIZANJA korišćenja uređaja pažljivo KISELINOM! pročitajte bezbednosne napomene i Iscurela baterijska kiselina može dovesti uputstvo za upotrebu. nagrizanja kiselinom! Izbegavajte kontakt baterijske kiseline sa kožom, očima Sačuvajte ovo uputstvo za upotrebu radi i sluzokožom. Ako dođete u kontakt sa ponovnog kasnijeg korišćenja.
  • Page 67 Pregled delova Pritisnite duže za uključivanje i isključivanje. POWER IR pritisnuti za 7 nivoa osvetljenosti (0 > 1 > 2 > 3 > 4 > 5 > 6 > 7 > 0 …) kada se koristi noću. Pritisnite ZOOM za uvećanje. Maksimalni zum je 6X (3X normalan + 2X digitalan).
  • Page 68: Umetanje Baterija

      Točkić za izoštravanje  Odeljak za baterije     Priključak za stativ   Umetanje baterija (1) Otvorite odeljak za baterije.  (2) Stavite 6 AA alkalnih baterija. Prilikom umetanja obratite pažnju na pravilan polaritet + i -. ...
  • Page 69 Uključivanje uređaja (1) Držite pritisnuto dugme POWER da biste uključili uređaj.  Čim se uređaj uključi, pogledajte na LCD ekran. (2) Podesite izoštravanje na točkiću koji se nalazi na dnu uređaja sa prednje strane. (3) Prilikom noćnog osmatranja, aktivirajte infracrveno osvetljenje pritiskom na IR dugme.
  • Page 70: Rešavanje Problema

    Zaštitite uređaj od prašine i vlage! Izvadite baterije iz uređaja ako se ne koristi duže vreme! EC izjava o usaglašenosti "EC izjava o usaglašenosti" u skladu sa primenljivim direktivama i odgovarajućim standardima je sačinjena od strane Bresser d.o.o.. Kompletan tekst EC izjave o usaglašenosti je dostupan na sledećoj intenet adresi: www.bresser.de/ download/9677480/CE/9677480_CE.pdf ODLAGANJE NA OTPAD Materijal za pakovanje prema vrsti odložiti na otpad.
  • Page 71 GARANTNI LIST Uvozi i stavlja u promet: Lidl Srbija KD Prva južna radna 3, 22330 Nova Pazova, Republika Srbija Tel. 0800-300-199, E-mail: kontakt@lidl.rs Poštovani, Ovim putem Vas upoznajemo sa Vašim pravima i obavezama koje proističu iz Zakona o zaštiti potrošača, a u pogledu ostvarivanja prava iz garancije.
  • Page 72 Model: 3x20 Serijski broj: IAN: 365067 (Art.No.: 9677480) Proizvođač: Bresser GmbH, Gutenbergstr. 2, 46414 Rhede, Nemačka, Tel.: 00 800 - 63 43 70 00, E-Mail: service.serbia@bresser.de Ovlašćeni serviser: Lidl Srbija KD, Prva južna radna 3, 22330 Nova Pazova, Republika Srbija, tel. 0800-300-199, e-mail: kontakt@lidl.rs...
  • Page 73 Servis Lidl i proizvođač nisu u mogućnosti da garantuju obezbeđivanje servisiranja i dostupnost rezervnih delova nakon isteka garantog perioda/ perioda saobraznosti. Ukoliko za tim bude potrebe, putem naše Službe za potrošače možete proveriti dostupnost rezervnih delova i opcije za popravku. Hvala na razumevanju.
  • Page 74: Par Šo Lietošanas Instrukciju

    Par šo lietošanas instrukciju Pirms ierīces lietošanas, lūdzu, rūpīgi iz- ĶĪMISKO APDEGUMU RISKS! Noplūdusi baterijas skābe var izraisīt ķī- lasiet drošības norādījumus un lietoša- miskos apdegumus. Nepieļaujiet baterijas nas instrukcijas. skābes saskari ar ādu, acīm un gļotādu. Ja notikusi saskare, nekavējoties skalojiet skar- Saglabājiet šo instrukciju vēlākai izmantoša- to vietu ar lielu daudzumu tekoša ūdens un nai.
  • Page 75 Detaļu pārskats Ilga nospiešana, lai ieslēgtu vai izslēgtu. BAROŠANA Lai regulētu 7 līmeņu spilgtumu (0 > 1 > 2 > 3 > 4 > 5 > 6 > 7 > 0 …), nospiediet IR, izmantojot binokli naktī. Nospiediet ZOOM, lai veiktu tālummaiņu vairākos līmeņos. Mak- simālā...
  • Page 76   Fokusa ritenītis  Bateriju nodalījums     Trijkāja balsts   Bateriju uzstādīšana (1) Atveriet vāciņu.  (2) Ievietojiet 6x AA sārma bateri- jas. Ievietojot baterijas, pievērsiet uzmanību pareizai polaritātei + un    (3) Aizveriet bateriju nodalījumu. ...
  • Page 77: Ierīces Ieslēgšana

    Ierīces ieslēgšana (1) Lai ieslēgtu binokli, ilgstoši nospiediet pogu POWER (Ba-  rošana). Kad ierīce ir ieslēgta, ielūkojieties LCD ekrānā. (2) Pielāgojiet fokusu, pagriežot fokusa ritenīti priekšējā apakšējā daļā. (3) Nakts lietošanai ieslēdziet infrasarkano gaismu, spiežot pogu IR. Spilgtuma palielināšana, vairākkārt spiežot pogu.
  • Page 78: Problēmu Novēršana

    Uzglabājiet tikai komplektācijā iekļautajā somiņā vai pārvadāšanas iepakojumā. Ja ierīce netiek ilgstoši izmantota, baterijas ir jāatvieno no ierīces. EK ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA Bresser GmbH ir izdevis atbilstības deklarāciju saskaņā ar piemērojamām vadlīni- jām un atbilstošajiem standartiem. Pilns EK atbilstības deklarācijas teksts ir atrodams šādā interneta adresē: www.bresser.de/download/9677480/CE/9677480_CE.pdf...
  • Page 79 Servisa zvanu centra informācija ir norādīta zemāk. Ja nepieciešams iesniegt garantijas prasību (remontam vai apmaiņai), mūsu apkalpojošais perso- nāls jums sniegs atdošanas adresi. Apkalpošanas zvanu centrs: service.lidl@bresser.de Defektu labošana un preču atdošana Mēs veiksim jebkura materiāla vai ražošanas defekta labošanu bezmaksas garantijas perioda laikā.
  • Page 80: Informacje Dotyczące Niniejszej Instrukcji

    Informacje dotyczące niniejszej STWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! instrukcji Przed rozpoczęciem eksploatacji NIEBEZPIECZEŃSTWO OPARZENIA urządzenia należy dokładnie zapo- CHEMICZNEGO! znać się ze wskazówkami bezpie- Wyciekający elektrolit może spowodować czeństwa oraz z instrukcją obsługi. oparzenia chemiczne! Unikać kontaktu elek- trolitu ze skórą, oczami i śluzówką. W razie Instrukcję...
  • Page 81 Przegląd części Wcisnąć i przytrzymać dłużej w celu włączenia/wyłączenia. POWER IR, aby ustawić jeden z 7 stopni jasności (0 > 1 > 2 > 3 > 4 Nacisnąć > 5 > 6 > 7 > 0 …) w przypadku używania w nocy. Nacisnąć...
  • Page 82: Wkładanie Baterii

      Pokrętło regulacji ostrości  Komora na baterie     Złącze statywu   Wkładanie baterii (1) Otworzyć komorę na baterie.  (2) Włożyć 6 baterii alkalicznych AA. Zwrócić uwagę na prawidłową biegunowość baterii + oraz -. ...
  • Page 83: Włączanie Urządzenia

    Włączanie urządzenia (1) Aby włączyć urządzenie, nacisnąć i przytrzymać przycisk POWER. Gdy urządzenie się włączy, można spojrzeć na wewnętrzny ekran LCD. (2) Wyregulować ostrość pokrętłem znajdującym się z przodu od spodu. (3) W przypadku obserwacji nocnej włączyć oświetlenie podczerwone, naciskając przycisk IR. Jasność...
  • Page 84: Usuwanie Usterek

    Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego baterie! DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE „Deklaracja zgodności” zgodna ze stosowanymi dyrektywami i odpowiednimi normami została sporządzona przez Bresser GmbH. Pełny tekst deklaracji zgod- ności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.bresser.de/ download/9677480/CE/9677480_CE.pdf UTYLIZACJA Materiały, z których wykonano opakowanie, należy utylizować...
  • Page 85: Serwis I Gwarancja

    W przypadku konieczności skorzystania z gwa- rancji (naprawy lub wymiany) pracownik serwisu poda Państwu adres, na który należy odesłać produkt. E-Mail: service.lidl@bresser.de Usuwanie wad oraz zwroty W okresie obowiązywania gwarancji usuwamy bezpłatnie wszystkie ewentualne wady mate- riałowe oraz produkcyjne.
  • Page 86: Vsebina Kompleta

    O teh navodilih kislino! V primeru stika s kislino prizadeto mesto takoj sperite z zadostno količino čiste Pred uporabo naprave skrbno preberi- vode in poiščite zdravniško pomoč. te varnostne napotke in navodila za uporabo. NAPOTEK! Ta navodila za uporabo shranite za morebi- Naprave ne razstavljajte! V primeru okvare se tno ponovno uporabo v prihodnje.
  • Page 87 Pregled delov Držite pritisnjeno, da vklopite in izklopite napravo. POWER IR za 7 stopenj svetlosti (0 > 1 > 2 > 3 > 4 > 5 > 6 > 7 > 0 …) Pritisnite v primeru uporabe ponoči. Pritisnite ZOOM za povečavo. Največja poveča je 6x (3x običajna + 2x digitalna) Ko dosežete 6-kratno povečavo, še enkrat pritisnite ZOOM ZOOM, da se vrnete na 3-kratno povečavo.
  • Page 88: Vstavljanje Baterij

      Kolesce za nastavitev ostrine  Predal za baterije     Priključek stativa   Vstavljanje baterij (1) Odprite predal za baterije.  (2) Vstavite 6x AA alkalne baterije. Pri vstavljanju pazite na pravilno polariteto + in –. ...
  • Page 89: Vklop Naprave

    Vklop naprave (1) Držite pritisnjeno tipko POWER, da vklopite napravo. Ko se naprava vklopi, poglejte v notra- njost zaslona LCD. (2) Nastavite ostrino na kolescu spredaj na spodnji strani. (3) Pri opazovanju ponoči aktivirajte infrardečo osvetlitev tako, da pritisnete tipko IR. Svetlost povečate tako, da večkrat pritisnete tipko.
  • Page 90: Odpravljanje Napak

    Če naprave dalj časa ne uporabljate, iz nje odstranite baterije. ES-izjava o skladnosti Izjavo o skladnosti je v skladu z veljavnimi smernicami in ustreznimi standardi izdelala družba Bresser GmbH. Celotno besedilo ES-izjave o skladnosti je na voljo na spletnem naslovu: www.bresser.de/download/9677480/CE/9677480_CE.pdf ODSTRANJEVANJE MED ODPADKE Embalažne materiale odstranite ločeno.
  • Page 91: Garancija In Servis

    V kolikor bo potrebno koriščenje garancije (popravilo ali menjava), vam bo sodelavec iz servisa sporočil povratni naslov. Stik za servis: service.lidl@bresser.de Odprava napak in povratne pošiljke V času garancije brezplačno odpravimo vse materialne ali proizvajalčeve napake. Iz garancije so izvzete okvare, ki so posledica krivdnega ravnanja ali nenamenske uporabe s strani uporabnika, če so na napravi bila izvedena popravila ipd.
  • Page 92: Garancijski List

    Hotline: 00 800 - 63 43 70 00 GARANCIJSKI LIST S tem garancijskim listom jamčimo Bresser GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz.
  • Page 96 Contact BRESSER GmbH Gutenbergstr. 2 46414 Rhede · Germany     @BresserEurope Copyright 2021 © Bresser GmbH Errors and technical changes reserved. Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. Manual_9677480-L365067_Digital-NV-Bino-3x20_de-en-fr-it-dk-hr-bg-lt-sr-lv-cs-sk-sl-pl_BRESSER...

Ce manuel est également adapté pour:

9677480

Table des Matières