Couture d'une fermeture éclair
Couture d'une fermeture éclair
ATTENTION : N'utilisez le pied fermeture pour
fermeture éclair que pour coudre avec l'aiguille
positionnée au milieu (3.5) et avec un point
droit. En cas d'utilisation d'autres points ou
d'une aiguille positionnée autrement, l'aiguille
risque de se cogner contre le pied et de casser.
Surfilez la fente de la fermeture éclair au vêtement.
Ouvrez le volet de couture au fer à repasser. Placez la
fermeture éclair avec le côté extérieur vers en bas sur
le volet de couture de manière à ce que les dents de la
fermeture éclair soient le long de la ligne de couture.
Surfilez l'autre côté de la fermeture éclair.
Mettez le pied pour fermeture éclair en place. Pour
coudre le côté gauche de la fermeture éclair, fixez le
côté droit de la tige du pied sur le support.
Pour coudre le coté droite de la fermeture éclair, fixez
le coté gauche de la tige du pied sur le support.
Cousez la moitié gauche de la fermeture éclair de bas
en haut.
Cousez ensuite à l'horizontal en bas de glissière puis
cousez le côté droit. Retirez le fil surfilé. Repassez.
Zipper Insertion
Zipper insertion
ATTENTION: Zipper foot should be used with
machine set for straight stitch only. Care
should be given when choosing needle position
(choose 3.5, the center position) as the needle
could hit the presser foot and break when
sewing with an altered needle position or with
any other pattern.
Baste the zipper opening on the garment.
Press open the seam allowance. Place the zipper face
down on the seam allowance with the teeth against
the seam line. Baste the zipper tape in place.
Attach the zipper foot. Attach the right side of the
presser foot pin to the holder when sewing the left
side of the zipper.
Attach the left side of the presser foot pin to the
presser foot holder when sewing the right side of the
zipper.
Stitch the left side of the zipper from the bottom of
the zipper to the top.
Stitch across the lower end and right side of zipper.
Remove the basting and press.
Aplicare fermoar
Aplicare fermoar
ATENȚIE: Partea de jos a fermoarului trebuie
utilizată numai cu setarea maşinii pentru
cusătură dreaptă. Trebuie avut grijă atunci
când alegeţi poziţia acului (alegeţi 3,5, poziţia
centrală), întrucât acul ar putea lovi picioruşul
presor şi s-ar putea rupe în timpul coaserii cu
acul în poziţie modificată sau cu oricare alt tipar.
Aşezaţi fermoarul deschis pe îmbrăcăminte.
Apăsaţi deschis cusătura. Aşezaţi fermoarul cu partea
de faţă în jos pe cusătură cu dinţii fermoarului contra
liniei de cusătură. Însăilaţi banda fermoarului.
Ataşaţi picioruşul pentru fermoar. Ataşaţi partea
dreaptă a ştiftului picioruşului suportului când coaseţi
partea stângă a fermoarului.
Ataşaţi partea stângă a ştiftului picioruşului suportu-
lui când coaseţi partea dreaptă a fermoarului.
Coaseţi artea stângă a fermoarului din sus în jos.
Coaseţi peste capătul inferior şi partea dreaptă a
fermoarului. Îndepărtaţi şularul şi presarea.
99