Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

MagicWatch
Accessory
1
EN: 4
PT: 40
DE: 13
IT:
FR: 22
NL: 58
ES: 31
DA: 67
2
1
88
8.8
ON/OFF
set
m
1x
3
4
1x
1x
3
EN: 5
PT: 41
DE: 14
IT:
FR: 23
NL: 59
ES: 32
DA: 68
4
5
A
B
SV: 76
PL: 112
49
NO: 85
SK: 121
FI:
94
CS: 130
RU: 103
HU: 139
EN: 5
SV: 76
DE: 14
NO: 86
FR: 23
FI:
95
2
ES: 32
RU: 104
PT: 41
PL: 113
IT:
50
SK: 122
NL: 59
CS: 131
DA: 68
HU: 140
1x
5
6
7
2x
2x
2x
SV: 77
PL: 113
50
NO: 86
SK: 122
FI:
95
CS: 131
RU: 104
HU: 140
EN: 5
SV: 77
DE: 14
NO: 86
FR: 23
FI:
95
ES: 32
RU: 104
PT: 41
PL: 113
IT:
50
SK: 122
NL: 59
CS: 131
DA: 68
HU: 140
6
EN: 6
PT: 42
DE: 15
IT:
FR: 24
NL: 60
ES: 33
DA: 69
1
Pin 1
Pin 6
Pin 13
13
6
1
br
ge
ws/bl
EN
DE
FR
ES
bl
Blue
Blau
Bleu
Azul
br Brown
Braun
Marron
Marrón
ge Yellow
Gelb
Jaune
Amarillo
ws White
Weiss
Blanc
Blanco
SV
NO
FI
RU
bl
Blå
Blå
Sininen
Синий
br Brun
Brun
Ruskea
Коричневый Brązowy
ge Gul
Gul
Keltainen
Желтый
ws Vit
Hvit
Valkoinen
Белый
7
EN: 6
PT: 42
DE: 15
IT:
FR: 24
NL: 60
ES: 33
DA: 69
4 (STOP)
3
2
1
SV: 77
PL: 114
51
NO: 87
SK: 123
FI:
96
CS: 132
RU: 105
HU: 141
2
br
ge
ws/bl
88
8.8
ON/OFF
set
m
PT
IT
NL
DA
Azul
Blu
Blauw
Blå
Castanho
Marrone
Bruin
Brun
Amarelo
Giallo
Geel
Gul
Branco
Bianco
Wit
Hvid
PL
SK
CS
HU
Niebieski
Modrá
Modrá
Kék
Hnedá
Hněda
Barna
Żółty
Žltá
Žlutá
Sárga
Biały
Biela
Bílá
Fehér
SV: 78
PL: 114
51
NO: 87
SK: 123
FI:
96
CS: 132
RU: 105
HU: 141
88
8.8
ON/OFF
set
m
~ 0 cm
~ 35 cm
~ 50 cm
~ 115 cm
~ 160 cm
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dometic MagicWatch

  • Page 1 MagicWatch EN: 6 PT: 42 SV: 77 PL: 114 DE: 15 NO: 87 SK: 123 Accessory FR: 24 NL: 60 CS: 132 ES: 33 DA: 69 RU: 105 HU: 141 EN: 4 PT: 40 SV: 76 PL: 112 DE: 13...
  • Page 2 HU: 143 EN: 9 PT: 45 SV: 81 PL: 117 DE: 18 NO: 90 SK: 126 FR: 27 NL: 63 CS: 135 ES: 36 DA: 72 RU: 108 HU: 144 Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstrasse 63 www.dometic.com D-48282 Emsdetten www.dometic.com...
  • Page 3 Parkkitutkan näyttö Asennus- ja käyttöohje ....93 Дисплей для парковочного радара MagicWatch Accessory Инструкция по монтажу и эксплуатации 102 Display for parking aid Wyświetlacz systemu Installation and Operating Manual.
  • Page 5: Table Des Matières

    MagicWatch Accessory Explanation of symbols Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it.
  • Page 6: Safety And Installation Instructions

    Safety and installation instructions MagicWatch Accessory Safety and installation instructions See fig. 1 The following texts only complete the figures on the supplementary sheet. They do contain the full installation and operating instructions. Please observe the figures on the supplementary sheet.
  • Page 7: Scope Of Delivery

    Double-sided adhesive strips Fastening bolts (short) Fastening bolts (long) Intended use The display is intended for using with the MagicWatch MWE900 parking aid. It detects and displays obstacles in the detection range. Fitting the display See fig. 3 to fig. 5 Note the following during installation: •...
  • Page 8: Connecting The Display

    Connecting the display MagicWatch Accessory Connecting the display The complete circuit diagram can be found in fig. 6. Designation Control electronics Display Detection range See fig. 7 The detection range of the parking aid is divided into four zones: • Zone 1 This zone is the first limit range.
  • Page 9: Setting The System

    MagicWatch Accessory Setting the system Setting the system See fig. 8 to fig. 9 NOTICE! Incorrect settings can impair safe operation. When the display is connected, only configure the MWE900 parking aid using the display buttons. The display has the following control and display elements (fig. 8):...
  • Page 10 Setting the system MagicWatch Accessory Programming parameters ➤ Switch on the ignition and shift into reverse gear. ✓ The parking aid is switched on. ➤ Programme the required parameters according to fig. 9. When you have finished programming: ➤ Disengage the reverse gear and then engage it again.
  • Page 11: Using The Display

    MagicWatch Accessory Using the display Using the display The display is activated automatically when you shift into reverse gear with the ignition on or the engine running. As soon as an obstacle comes into range, the display shows the approximate distance to the obstacle in metres and also indicates which zone the obstacle is in.
  • Page 12: Troubleshooting

    Troubleshooting MagicWatch Accessory Troubleshooting The display indicates no function. The cables to the control electronics are not connected or are not properly connected. ➤ Check the plugs and make sure they lock into place. The display does not show a distance and the system does not emit an audible signal.
  • Page 13: Guarantee

    MagicWatch Accessory Guarantee Objects on the vehicle (e. g. spare wheel) lead to false alarms. ➤ Set the “Suppress display of fixed objects” parameter (10) to 1 (see chapter “Set- ting the system” on page 7). Guarantee The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or your retailer.
  • Page 14: Erklärung Der Symbole

    Erklärung der Symbole MagicWatch Accessory Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole ......... .12 Sicherheits- und Einbauhinweise .
  • Page 15: Sicherheits- Und Einbauhinweise

    MagicWatch Accessory Sicherheits- und Einbauhinweise Sicherheits- und Einbauhinweise Siehe Abb. 1 Die folgenden Texte ergänzen die Abbildungen auf dem Beiblatt lediglich. Sie alleine sind keine vollständigen Einbau- und Bedienhinweise! Bitte beachten Sie unbedingt die Abbildungen auf dem Beiblatt! Beachten Sie die vom Fahrzeughersteller und vom Kfz-Handwerk vorge- schriebenen Sicherheitshinweise und Auflagen! Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden:...
  • Page 16: Lieferumfang

    Klebestreifen Befestigungschraube (kurz) Befestigungschraube (lang) Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Display ist zum Einsatz in Verbindung mit der Einparkhilfe MagicWatch MWE900 vorgesehen. Es zeigt Hindernisse im Erfassungsbereich zusätzlich visuell Display montieren Siehe Abb. 3 bis Abb. 5 Beachten Sie folgende Punkte bei der Montage: •...
  • Page 17: Display Anschließen

    MagicWatch Accessory Display anschließen Display anschließen Den Gesamtanschlussplan finden Sie in Abb. 6. Bezeichnung Steuerelektronik Display Erfassungsbereich Siehe Abb. 7 Der Erfassungsbereich der Einparkhilfe ist in vier Zonen aufgeteilt: • Zone 1 Diese Zone ist der erste Grenzbereich. Hier werden kleine oder schlecht reflektierende Gegenstände unter Umständen nicht erfasst.
  • Page 18: System Einstellen

    System einstellen MagicWatch Accessory System einstellen Siehe Abb. 8 bis Abb. 9 ACHTUNG! Unsachgemäße Einstellungen können die sichere Funktion beeinträchtigen. Konfigurieren Sie die Einparkhilfe MWE900 bei angeschlossenem Display nur über die Displaytasten! Das Display besitzt folgende Bedien- und Anzeigeelemente (Abb. 8):...
  • Page 19 MagicWatch Accessory System einstellen Parameter programmieren ➤ Schalten Sie die Zündung ein und legen Sie den Rückwärtsgang ein. ✓ Die Einparkhilfe ist eingeschaltet. ➤ Programmieren Sie gemäß Abb. 9 die gewünschten Parameter. Wenn Sie die Programmierung beendet haben: ➤ Nehmen Sie den Rückwärtsgang raus und legen Sie ihn wieder ein.
  • Page 20: Display Benutzen

    Display benutzen MagicWatch Accessory Display benutzen Das Display wird automatisch durch Einlegen des Rückwärtsgangs aktiviert, wenn die Zündung eingeschaltet ist oder der Motor läuft. Sobald sich ein Hindernis im Erfassungsbereich befindet, zeigt das Display die unge- fähre Entfernung in Metern zum Hindernis an und signalisiert zusätzlich, in welcher Zone sich ein Hindernis befindet.
  • Page 21: Fehler Suchen

    MagicWatch Accessory Fehler suchen Fehler suchen Display zeigt keine Funktion. Die Anschlusskabel zur Steuerelektronik haben keinen Kontakt oder sind vertauscht. ➤ Prüfen Sie die Stecker und stecken Sie sie ggf. so auf, dass sie einrasten. Das Display zeigt keine Entfernung an und das System gibt kein akustisches Signal aus Die Anzeige und die akustischen Signale sind deaktiviert.
  • Page 22: Gewährleistung

    Gewährleistung MagicWatch Accessory Objekte am Fahrzeug (z. B. Ersatzrad) führen zu Fehlalarmen. ➤ Setzen Sie den Parameter „Anzeige von festen Objekten unterdrücken“ (10) auf den Wert „1“ (siehe Kapitel „System einstellen“ auf Seite 16). Gewährleistung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler.
  • Page 23 MagicWatch Accessory Symboles Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Sommaire Symboles........... . .21 Consignes de sécurité...
  • Page 24: Consignes De Sécurité Et Instructions De Montage

    Consignes de sécurité et instructions de montage MagicWatch Accessory Consignes de sécurité et instructions de montage Voir fig. 1 Les textes suivants ne font que compléter les illustrations en annexe. Il ne s'agit pas d'instructions complètes de montage et d'utilisation ! Veuillez impérativement respecter les illustrations en annexe !
  • Page 25: Contenu De La Livraison

    (courtes) vis de fixation (longues) Usage conforme L'écran est prévu pour être utilisé avec l'aide au stationnement MagicWatch MWE900. Il sert d'indication visuelle supplémentaire des obstacles situés dans la zone de détection. Montage de l'écran Voir fig.
  • Page 26: Raccordement De L'écran

    Raccordement de l'écran MagicWatch Accessory Raccordement de l'écran Vous trouvez le schéma de raccordement complet à la fig. 6. Nº Désignation Electronique de commande Affichage Zone de détection Voir fig. 7 La zone de détection de l'aide au stationnement est répartie en quatre zones : •...
  • Page 27: Réglage Du Système

    MagicWatch Accessory Réglage du système Réglage du système Voir fig. 8 jusqu'à fig. 9. AVIS ! Des réglages non conformes peuvent affecter la sûreté du fonctionnement. Utilisez uniquement les touches de l'écran pour configurer l'aide au stationnement MWE900 lorsque l'écran est raccordé ! L'écran dispose des affichages et des éléments de commande suivants (fig.
  • Page 28 Réglage du système MagicWatch Accessory Programmation des paramètres ➤ Mettez le contact et enclenchez la marche arrière. ✓ L'aide au stationnement est en marche. ➤ Programmez les paramètres souhaités selon fig. 9. Lorsque vous avez terminé la programmation : ➤ Désenclenchez la marche arrière puis renclenchez-la.
  • Page 29: Utilisation De L'écran

    MagicWatch Accessory Utilisation de l'écran Utilisation de l'écran L'écran est automatiquement activé quand la marche arrière est enclenchée, si l'allumage est mis en marche ou si le moteur tourne. Dès qu'un obstacle se trouve dans la zone de détection, l'écran affiche la distance approximative en mètres par rapport à...
  • Page 30: Recherche Des Pannes

    Recherche des pannes MagicWatch Accessory Recherche des pannes L’écran ne semble pas fonctionner Les câbles de raccordement à l'électronique de commande ne sont pas raccordés ou sont inversés. ➤ Contrôlez les fiches et, si nécessaire, enfichez-les de manière à ce qu’elles soient enclenchées.
  • Page 31: Garantie

    MagicWatch Accessory Garantie Des objets au niveau du véhicule (p. ex. roue de secours) entraînent de fausses alarmes. ➤ Réglez le paramètre « Supprimer l'affichage d'objets fixes » (10) sur la valeur « 1 » (voir chapitre « Réglage du système », page 25).
  • Page 32: Explicación De Los Símbolos

    Explicación de los símbolos MagicWatch Accessory Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones.
  • Page 33: Indicaciones Relativas A La Seguridad Y Al Montaje

    MagicWatch Accessory Indicaciones relativas a la seguridad y al montaje Indicaciones relativas a la seguridad y al montaje Véase la fig. 1. Los siguientes textos únicamente complementan las figuras de la hoja adjunta. ¡Estos textos de por sí no constituyen unas instrucciones comple- tas de montaje y uso! ¡Es absolutamente necesario tener en cuenta las...
  • Page 34: Volumen De Entrega

    Tornillo de fijación (largo) Uso adecuado La pantalla está prevista para ser utilizada en combinación con el sistema de ayuda para aparcar MagicWatch MWE900. Muestra adicionalmente obstáculos en la zona de detección. Montar la pantalla Véanse la fig. 3 hasta fig. 5.
  • Page 35: Conectar La Pantalla

    MagicWatch Accessory Conectar la pantalla Conectar la pantalla En la fig. 6 encontrará el esquema de conexiones completo. N.° Denominación Electrónica de control Pantalla Área de detección Véase la fig. 7. El área de detección del sistema de ayuda para aparcar está dividida en cuatro zonas.
  • Page 36: Ajuste Del Sistema

    Ajuste del sistema MagicWatch Accessory Ajuste del sistema Véanse la fig. 8 hasta fig. 9. ¡AVISO! Los ajustes incorrectos pueden afectar a la seguridad de funciona- miento. Si la pantalla está conectada, configure el sistema de ayuda para aparcar MWE900 sólo con las teclas de la pantalla.
  • Page 37 MagicWatch Accessory Ajuste del sistema Programar parámetros ➤ Conecte el encendido y engrane la marcha atrás. ✓ El sistema de ayuda para aparcar está encendido. ➤ Programe los parámetros que desee conforme a fig. 9. Una vez finalizada la programación: ➤...
  • Page 38: Usar La Pantalla

    Usar la pantalla MagicWatch Accessory Usar la pantalla La pantalla se activa automáticamente al engranar la marcha atrás, cuando el encendido está conectado o el motor está en marcha. Tan pronto como haya un obstáculo en el área de detección, la pantalla muestra en metros la distancia aproximada hasta el obstáculo y adicionalmente señala en qué...
  • Page 39: Localización De Averías

    MagicWatch Accessory Localización de averías Localización de averías La pantalla no funciona. Los cables de conexión de la electrónica de control no están conectados o están cambiados. ➤ Compruebe los enchufes y conéctelos de forma que encajen. La pantalla no indica ninguna distancia y el sistema no emite ninguna señal acústica...
  • Page 40: Garantía Legal

    Garantía legal MagicWatch Accessory Los objetos que hay montados en el vehículo (por ejemplo, rueda de repuesto) provocan falsas alarmas. ➤ Ajuste el parámetro “Suprimir la indicación de objetos fijos” (10) al valor “1” (véase el capítulo “Ajuste del sistema” en la página 34).
  • Page 41: Explicação Dos Símbolos

    MagicWatch Accessory Explicação dos símbolos Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e colocação em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice Explicação dos símbolos ........39 Indicações de segurança e de montagem .
  • Page 42: Indicações De Segurança E De Montagem

    Indicações de segurança e de montagem MagicWatch Accessory Indicações de segurança e de montagem Ver fig. 1 Os seguintes textos apenas complementam as figuras no suplemento. Em separado, não constituem instruções de montagem e operação comple- tas! Tenha impreterivelmente em consideração as figuras no suplemento! Cumpra as indicações de segurança e o especificado na literatura do fabri-...
  • Page 43: Material Fornecido

    Parafuso de fixação (longo) Utilização adequada O monitor destina-se a ser utilizado em conjunto com o sistema de auxílio ao esta- cionamento MagicWatch MWE900. Também apresenta visualmente os obstáculos na área de deteção. Montar o monitor Ver fig. 3 até fig. 5 Durante a montagem, respeite os seguintes pontos: •...
  • Page 44: Ligar O Monitor

    Ligar o monitor MagicWatch Accessory Ligar o monitor Para ver o esquema de ligações completo, consulte fig. 6. N.º Designação Eletrónica de controlo Monitor Área de deteção Ver fig. 7 A área de deteção do sistema de auxílio ao estacionamento está dividida em quatro zonas: •...
  • Page 45: Configurar O Sistema

    MagicWatch Accessory Configurar o sistema Configurar o sistema Ver fig. 8 até fig. 9 NOTA! Configurações incorretas podem comprometer o correto funciona- mento. Configure o sistema de auxílio ao estacionamento MWE900 com o monitor ligado, recorrendo apenas aos botões do monitor! O monitor possui os elementos de comando e de indicação seguintes (fig.
  • Page 46 Configurar o sistema MagicWatch Accessory Programar o parâmetro ➤ Ligue a ignição e engate a marcha-atrás. ✓ O sistema de auxílio ao estacionamento está ligado. ➤ Programe os parâmetros pretendidos conforme fig. 9. Quando terminar a programação: ➤ Saia da posição de marcha-atrás e engate-a novamente.
  • Page 47: Utilizar O Monitor

    MagicWatch Accessory Utilizar o monitor Utilizar o monitor O monitor é ativado automaticamente ao engatar a marcha-atrás, se a ignição estiver ligada e o motor estiver em funcionamento. Assim que se encontra um obstáculo na área de deteção, o monitor apresenta a distância aproximada em metros até...
  • Page 48: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas MagicWatch Accessory Resolução de problemas O monitor não funciona. Os cabos de conexão à eletrónica de controlo não estão em contacto ou estão trocados. ➤ Verifique os conectores e insira-os, se necessário, até que encaixem. O monitor não apresenta a distância e o sistema não emite qualquer sinal acústico...
  • Page 49: Garantia

    MagicWatch Accessory Garantia Objetos no veículo (por exemplo, pneu sobressalente) provocam avisos incorretos. ➤ Configure o parâmetro “Suprimir a indicação de objetos fixos” (10) para o valor “1” (ver capítulo “Configurar o sistema” na página 43). Garantia É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor, dirija- se à...
  • Page 50: Spiegazione Dei Simboli

    Spiegazione dei simboli MagicWatch Accessory Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accurata- mente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo. Indice Spiegazione dei simboli ........48 Indicazioni di sicurezza e di montaggio.
  • Page 51: Indicazioni Di Sicurezza E Di Montaggio

    MagicWatch Accessory Indicazioni di sicurezza e di montaggio Indicazioni di sicurezza e di montaggio Vedi fig. 1 Le seguenti istruzioni costituiscono unicamente un'integrazione alle figure allegate. Da sole non sono da considerarsi delle istruzioni per I'uso e il montaggio complete! Osservare sempre le figure allegate!
  • Page 52: Dotazione

    (lunga) Uso conforme alla destinazione Il display è previsto per essere utilizzato in combinazione con l'ausilio per il parcheggio MagicWatch MWE900 e indica gli ostacoli anche visivamente nel campo di rilevamento. Montaggio del display Vedi da fig. 3, a fig. 5.
  • Page 53: Collegamento Del Display

    MagicWatch Accessory Collegamento del display Collegamento del display Per lo schema di allacciamento generale vedere la fig. 6. Denominazione Sistema di controllo elettronico Display Campo di rilevamento Vedi fig. 7 Il campo di rilevamento dell'ausilio per il parcheggio è suddiviso in quattro zone •...
  • Page 54: Impostazione Del Sistema

    Impostazione del sistema MagicWatch Accessory Impostazione del sistema Vedi da fig. 8, a fig. 9. AVVISO! Impostazioni non corrette possono compromettere un funzionamento sicuro. Configurare l'ausilio per il parcheggio MWE900 con il display collegato solo mediante i tasti del display.
  • Page 55 MagicWatch Accessory Impostazione del sistema Programmazione dei parametri ➤ Inserire l'accensione e la retromarcia. ✓ L'ausilio per il parcheggio è attivato. ➤ Programmare i parametri desiderati conformemente al fig. 9. Una volta terminata la programmazione: ➤ disinserire al retromarcia e inserirla di nuovo.
  • Page 56: Impiego Del Display

    Impiego del display MagicWatch Accessory Impiego del display Il display viene attivato automaticamente inserendo la retromarcia, quando il quadro è inserito o il motore è in funzione. Appena un ostacolo si viene a trovare nel campo di rilevamento, il display indica la distanza approssimativa in metri rispetto all'ostacolo segnalando inoltre in quale zona di trova.
  • Page 57: Ricerca Dei Guasti

    MagicWatch Accessory Ricerca dei guasti Ricerca dei guasti Il display non funziona. I cavi di allacciamento del sistema di controllo elettronico non sono collegati fra di loro o sono stati scambiati. ➤ Controllare le spine ed eventualmente inserirle fino allo scatto.
  • Page 58: Garanzia

    Garanzia MagicWatch Accessory Oggetti posti sul veicolo (ad es. ruota di scorta) causano falsi allarmi. ➤ Impostare il parametro “Soppressione dell'indicazione di oggetti fissi” (10) sul valore “1” (vedi capitolo “Impostazione del sistema” a pagina 52). Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difet-...
  • Page 59: Verklaring Van De Symbolen

    MagicWatch Accessory Verklaring van de symbolen Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen ........57 Veiligheids- en montage-instructies .
  • Page 60: Veiligheids- En Montage-Instructies

    Veiligheids- en montage-instructies MagicWatch Accessory Veiligheids- en montage-instructies Zie afb. 1 De volgende teksten vullen de afbeeldingen in de bijlage slechts aan. Alleen vormen ze geen volledige montage- en gebruiksaanwijzing! Neem de bijgevoegde afbeeldingen in acht! Leef de veiligheidsinstructies en voorschriften van de voertuigfabrikant...
  • Page 61: Omvang Van De Levering

    Bevestigingsschroef (kort) Bevestigingsschroef (lang) Reglementair gebruik Het display is voorzien voor gebruik in combinatie met de parkeerhulp MagicWatch MWE900. Het geeft hindernissen in het detectiebereik visueel weer. Display monteren Zie afb. 3 tot afb. 5. Neem bij de montage de volgende punten in acht: •...
  • Page 62: Display Aansluiten

    Display aansluiten MagicWatch Accessory Display aansluiten Het totale aansluitschema vindt u in afb. 6. Omschrijving Besturingselektronica Display Detectiebereik Zie afb. 7 Het detectiebereik van de parkeerhulp is in vier zones onderverdeeld: • Zone 1 Deze zone omvat het eerste grensgebied. Hier worden kleine of slecht reflecterende objecten in sommige gevallen niet geregistreerd.
  • Page 63: Systeem Instellen

    MagicWatch Accessory Systeem instellen Systeem instellen Zie afb. 8 tot afb. 9. LET OP! Ondeskundige instellingen kunnen de veilige werking beperken. Configureer de parkeerhulp MWE900 bij een aangesloten display alleen via de displaytoetsen! De acculader bezit de volgende displays en bedieningselementen (afb. 8):...
  • Page 64 Systeem instellen MagicWatch Accessory Parameter programmeren ➤ Schakel het contact in en schakel in de achteruitversnelling. ✓ De parkeerhulp is ingeschakeld. ➤ Programmeer de gewenste parameter conform afb. 9. Als de programmering ten einde is: ➤ Haal het voertuig uit achteruitversnelling en schakel het er weer in.
  • Page 65: Display Gebruiken

    MagicWatch Accessory Display gebruiken Display gebruiken Het display wordt automatisch geactiveerd door het schakelen in de achteruit- versnelling, als het contact is ingeschakeld of de motor loopt. Zodra er zich een hindernis in het detectiebereik bevindt, geeft het display bij...
  • Page 66: Storingen Zoeken

    Storingen zoeken MagicWatch Accessory Storingen zoeken Display functioneert niet. De aansluitkabels naar de besturingselektronica maken geen contact of zijn verwisseld. ➤ Controleer de stekkers en steek ze indien nodig zo ver in tot ze vastklikken. Het display geeft geen afstand weer en het systeem geeft geen akoestisch signaal De weergave en de akoestische signalen zijn gedeactiveerd.
  • Page 67: Garantie

    MagicWatch Accessory Garantie Objecten aan het voertuig (bijv. reservewiel) leiden tot valse alarmen. ➤ Stel de parameter „Weergave van vaste objecten onderdrukken” (10) op de waarde „1” in (zie hoofdstuk „Systeem instellen” op pagina 61). Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (adressen zie achterkant van de hand- leiding) of tot uw speciaalzaak.
  • Page 68: Forklaring Af Symbolerne

    Forklaring af symbolerne MagicWatch Accessory Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrug- tagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ........66 Sikkerheds- og installationshenvisninger.
  • Page 69: Sikkerheds- Og Installationshenvisninger

    MagicWatch Accessory Sikkerheds- og installationshenvisninger Sikkerheds- og installations- henvisninger Se fig. 1 Følgende tekster supplerer udelukkende illustrationerne på tillægget. Alene er de ikke fuldstændige monterings- og betjeningshenvisninger! Vær ubetinget opmærksom på illustrationerne på tillægget! Overhold sikkerhedshenvisningerne og pålæggene, der er foreskrevet af køretøjsproducenten og af automobilbranchen!
  • Page 70: Leveringsomfang

    Fastgørelsesskrue (kort) Fastgørelsesskrue (lang) Korrekt brug Displayet er beregnet til anvendelse i forbindelse med parkeringshjælpen MagicWatch MWE900. Det viser også forhindringer i registreringsområdet visuelt. Montering af displayet Se fig. 3 til fig. 5 Overhold følgende punkter ved monteringen: • Displayet kan fastgøres på instrumentbrættet eller på tagbeklædningen på en egnet flade ved hjælp af en konsol og en holder.
  • Page 71: Tilslutning Af Displayet

    MagicWatch Accessory Tilslutning af displayet Tilslutning af displayet Det samlede tilslutningsskema findes på fig. 6. Betegnelse Styreelektronik Display Registreringsområde Se fig. 7 Parkeringshjælpens registreringsområde er opdelt i fire zoner: • Zone 1 Denne zone er det første grænseområde. Her registreres små eller dårligt reflekterende genstande under visse omstændigheder ikke.
  • Page 72: Indstilling Af Systemet

    Indstilling af systemet MagicWatch Accessory Indstilling af systemet Se fig. 8 til fig. 9 VIGTIGT! Ukorrekte indstillinger kan påvirke den sikre funktion. Når der er tilsluttet et display, må parkeringshjælpen MWE900 kun konfigureres ved hjælp af displaytasterne! Displayet har følgende betjenings- og visningselementer (fig. 8):...
  • Page 73 MagicWatch Accessory Indstilling af systemet Programmering af parametre ➤ Slå tændingen til, og skift til bakgearet. ✓ Parkeringshjælpen er slået til. ➤ Programmér de ønskede parametre i henhold til fig. 9. Når programmeringen er afsluttet: ➤ Skift ud af bakgearet, og sæt igen i bakgear.
  • Page 74: Brug Af Displayet

    Brug af displayet MagicWatch Accessory Brug af displayet Displayet aktiveres automatisk, når der skiftes til bakgearet, og tændingen er slået til, eller motoren kører. Så snart der befinder sig en forhindring i registreringsområdet, viser displayet den omtrentlige afstand til forhindringen i meter og signalerer desuden, i hvilken zone der er en forhindring.
  • Page 75: Fejlsøgning

    MagicWatch Accessory Fejlsøgning Fejlsøgning Displayet viser ingen funktion. Tilslutningskablerne til styreelektronikken har ingen kontakt eller er ombyttede. ➤ Kontrollér stikkene, og sæt dem evt. i, så de går i indgreb. Displayet viser ingen afstand, og systemet udsender ikke noget akustisk signal.
  • Page 76: Garanti

    Garanti MagicWatch Accessory Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (adresser, se vejledningens bagside) eller din for- handler. Ved reparation eller krav om garanti skal du indsende følgende: • Defekte komponenter •...
  • Page 77: Förklaring Till Symboler

    MagicWatch Accessory Förklaring till symboler Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Förklaring till symboler ......... 75 Säkerhets- och installationsanvisningar .
  • Page 78: Säkerhets- Och Installationsanvisningar

    Säkerhets- och installationsanvisningar MagicWatch Accessory Säkerhets- och installationsanvisningar Se bild 1 Följande texter kompletterar endast bilderna i bilagan. I sig är texterna inga fullständiga monterings- och användningsanvisningar! Beakta alltid bilderna i bilagan! Beakta säkerhetsanvisningarna och riktlinjerna från fordonstillverkaren samt reglerna för bilmekaniska arbeten! Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall:...
  • Page 79: Ändamålsenlig Användning

    MagicWatch Accessory Ändamålsenlig användning Ändamålsenlig användning Displayen är tillverkad för användning tillsammans med parkeringshjälp MagicWatch MWE900. Den visar hinder visuellt i avkänningsområdet. Montera displayen Se bild 3 till bild 5 Observera följande punkter vid monteringen: • Displayen kan fästas på instrumentbrädan eller takbeklädnaden på ett lämpligt ställe med hjälp av konsolen och hållaren.
  • Page 80: Avkänningsområde

    Avkänningsområde MagicWatch Accessory Avkänningsområde Se bild 7 Parkeringshjälpens avkänningsområde delas in i fyra zoner: • Zon 1 Den här zonen är det första gränsområdet. Här kan det hända att små eller dåligt reflekterande föremål inte registreras. • Zon 2 Inom denna zon registreras så gott som samtliga föremål.
  • Page 81: Ställa In Systemet

    MagicWatch Accessory Ställa in systemet Ställa in systemet Se bild 8 till bild 9 OBSERVERA! Icke fackmässiga inställningar kan påverka funktionen negativt. Konfigurera bara parkeringshjälpen MWE900 med displayknapparna när displayen är ansluten! Displayen har följande reglage och indikeringar (bild 8):...
  • Page 82 Ställa in systemet MagicWatch Accessory Programmera parameter ➤ Slå på tändningen och lägg i backen. ✓ Parkeringshjälpen är påslagen. ➤ Ställ in önskade parametrar enligt bild 9. När du har avslutat programmeringen: ➤ Lägg ur backen och lägg in den igen.
  • Page 83: Använda Displayen

    MagicWatch Accessory Använda displayen Använda displayen Displayen aktiveras automatiskt när backen läggs i och tändningen är påsla- gen/motorn är igång. Så fort ett hinder befinner sig inom avkänningsområdet visar displayen det ungefära avståndet i meter och indikerar också i vilken zon hindret finns.
  • Page 84: Felsökning

    Felsökning MagicWatch Accessory Felsökning Displayen fungerar inte. Anslutningskablarna till styrenheten är ej rätt anslutna (ingen kontakt eller omkastade). ➤ Kontrollera kontakterna, anslut dem vid behov rätt, de måste haka i ordentligt. Displayen visar inget avstånd och systemet ger ingen akustisk signal.
  • Page 85: Garanti

    MagicWatch Accessory Garanti Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta tillverkarens kontor i ditt land (adresser, se bruksanvisningens baksida) eller återförsäljaren. Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med: • defekta komponenter, • en kopia på fakturan med inköpsdatum, •...
  • Page 86 Symbolforklaring MagicWatch Accessory Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruks- anvisningen videre også. Innholdsfortegnelse Symbolforklaring..........84 Råd om sikkerhet og montering .
  • Page 87: Råd Om Sikkerhet Og Montering

    MagicWatch Accessory Råd om sikkerhet og montering Råd om sikkerhet og montering Se fig. 1 Følgende tekst supplerer illustrasjonene i vedlegget. Enkeltvis er de ingen fullstendig montasje- og betjeningsveiledning! Illustrasjonene i vedleg- get må følges! Følg rådene og betingelsene som kjøretøyprodusenten og motorvogn- produsenten har bestemt! Produsenten tar i følgende tilfeller intet ansvar for skader:...
  • Page 88: Leveringsomfang

    Dobbeltsidig klebebånd Festeskrue (kort) Festeskrue (lang) Tiltenkt bruk Displayet er tiltenkt brukt sammen med parkeringsassistenten MagicWatch MWE900. I tillegg indikerer det visuelt hindringer i registreringsområdet. Montere display Se fig. 3 til fig. 5 Vær oppmerksom på følgende punkter ved montering: •...
  • Page 89: Koble Til Display

    MagicWatch Accessory Koble til display Koble til display Du finner hele koblingsskjemaet i fig. 6. Betegnelse Styreelektronikk Display Måleområde Se fig. 7 Parkeringsassistentens registreringsområde er inndelt i fire soner: • Sone 1 Denne sonen er det første grenseområdet. Her registreres normalt ikke små...
  • Page 90: Stille Inn Systemet

    Stille inn systemet MagicWatch Accessory Stille inn systemet Se fig. 8 til fig. 9 PASS PÅ! Feil innstillinger kan påvirke funksjonen. Parkeringsassistenten MWE900 med tilkoblet display må kun konfigureres med displayknappene! Displayet har følgende betjenings- og indikeringselementer (fig. 8): Betegnelse...
  • Page 91 MagicWatch Accessory Stille inn systemet Programmere parameter ➤ Slå på tenningen, og legg inn revers. ✓ Parkeringsassistenten er slått på. ➤ Programmer ønskede parameter iht. fig. 9. Når programmeringen er avsluttet: ➤ Koble ut revers og legg den inn igjen.
  • Page 92: Bruk Av Displayet

    Bruk av displayet MagicWatch Accessory Bruk av displayet Displayet aktiveres automatisk når man legger inn revers, når tenningen er på eller motoren går. Straks det befinner seg en hindring i registreringsområdet, viser displayet en omtrentlig avstand i meter til hindringen, og signaliserer i tillegg i hvilken sone hindringen befinner seg.
  • Page 93: Feilsøking

    MagicWatch Accessory Feilsøking Feilsøking Displayet fungerer ikke. Tilkoblingskabelen til styreelektronikken har ingen kontakt eller er forvekslet. ➤ Kontroller støpslene og plugg dem eventuelt inn slik at de går i lås. Displayet viser ingen avstand og systemet sender ikke noe akustisk signal Indikering og akustiske signaler er deaktivert.
  • Page 94: Garanti

    Garanti MagicWatch Accessory Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du produ- sentens filial i ditt land (du finner adressene på baksiden av veiledningen) eller til din faghandler. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende: •...
  • Page 95: Symbolien Selitykset

    MagicWatch Accessory Symbolien selitykset Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo Symbolien selitykset ......... . . 93 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita .
  • Page 96: Turvallisuus- Ja Kiinnitysohjeita

    Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita MagicWatch Accessory Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Ks. kuva 1 Seuraavat tekstit täydentävät osittain kuvia oheislehtisessä. Ne eivät yksistään ole täydellisiä asennus- ja käyttöohjeita! Huomioi aina oheisleh- tisen kuvat! Noudata ajoneuvovalmistajan ja autoalan ammattipiirien antamia turvalli- suusohjeita ja vaatimuksia! Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa:...
  • Page 97: Toimituskokonaisuus

    Konsoli Kaksipuolinen teippi Kiinnitysruuvi (lyhyt) Kiinnitysruuvi (pitkä) Määräysten mukainen käyttö Näyttö on tarkoitettu käytettäväksi yhdessä MagicWatch MWE900-parkkitutkan kanssa. Se ilmaisee tarkkailualueen esteet lisäksi visuaalisesti. Näytön asentaminen Ks. kuva 3 – kuva 5 Huomioi asennuksessa seuraavat kohdat: • Näytön voi kiinnittää kojelautaan tai sisäkattoon sopivalle paikalle konsolin ja pidikkeen avulla.
  • Page 98: Näytön Liittäminen

    Näytön liittäminen MagicWatch Accessory Näytön liittäminen Kokonaisliitäntäkaavion löydät seuraavasta kohdasta: kuva 6. Nro Nimitys Ohjauselektroniikka Näyttö Tarkkailualue Ks. kuva 7 Parkkitutkan tarkkailualue on jaettu neljään vyöhykkeeseen: • Vyöhyke 1 Tämä vyöhyke muodostaa ensimmäisen raja-alueen. Tällä alueella pienet tai huonosti heijastavat esineet jäävät mahdollisesti havaitsematta.
  • Page 99: Järjestelmän Säätäminen

    MagicWatch Accessory Järjestelmän säätäminen Järjestelmän säätäminen Ks. kuva 8 – kuva 9 HUOMAUTUS! Asiattomat säädöt voivat vaikuttaa varmaan toimintoon. Näytön ollessa asennettuna konfiguroi MWE900-parkkitutka ainoastaan näytön painikkeilla! Näytössä on seuraavat käyttö- ja näyttölaitteet (kuva 8): Nro Nimitys Parametrien tehdasasetukset aktivoitu imaisin omat säädöt suoritettu...
  • Page 100 Järjestelmän säätäminen MagicWatch Accessory Parametrien ohjelmointi ➤ Kytke virta päälle ja aseta peruutusvaihde päälle. ✓ Parkkitutka on kytkettynä päälle. ➤ Ohjelmoi haluamasi parametri, kuten kuva 9 näyttää. Kun olet lopettanut ohjelmoinnin: ➤ Ota peruutusvaihde pois ja kytke se uudelleen. ➤ Odota viisi sekuntia.
  • Page 101: Näytön Käyttäminen

    MagicWatch Accessory Näytön käyttäminen Näytön käyttäminen Näyttö aktivoituu automaattisesti kytkettäessä peruutusvaihde päälle, jos virta on päällä tai moottori on käynnissä. Heti kun tarkkailualueella on este, näytöllä näkyy summittainen etäisyys esteeseen metreinä ja se ilmaisee lisäksi, millä vyöhykkeellä este on. Käytä järjestelmää ensimmäisen kerran äärimmäisen varovaisesti, jotta totut etäisyy- den ilmaisemiseen.
  • Page 102: Vianetsintä

    Vianetsintä MagicWatch Accessory Vianetsintä Näyttö ei toimi. Ohjauselektroniikan liitäntäjohdoilla ei kontaktia tai ne on sekoitettu keskenään. ➤ Tarkista pistokkeet ja työnnä ne tarvittaessa siten paikalleen, että ne loksahtavat kiinni. Näyttö ei ilmaise etäisyyttä eikä järjestelmä anna akustista signaalia. Ilmaisin ja akustiset signaalit on deaktivoitu.
  • Page 103: Tuotevastuu

    MagicWatch Accessory Tuotevastuu Ajoneuvon esineet (esim. vararengas) johtavat virhehälytykseen. ➤ Aseta parametri ”Kiinteiden kohteiden näytön poisto” (nro 10) arvoon ”1” (katso kap. ”Järjestelmän säätäminen” sivulla 97). Tuotevastuu Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (osoitteet käyttöohjeen takasivulla) tai ota yhteyttä...
  • Page 104: Пояснение К Символам

    Пояснение к символам MagicWatch Accessory Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуата- цию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструк- цию следующему пользователю. Оглавление Пояснение к символам ........102 Указания...
  • Page 105: Указания По Технике Безопасности И Монтажу

    MagicWatch Accessory Указания по технике безопасности и монтажу Указания по технике безопасности и монтажу См. рис. 1 Следующая информация является дополнением к иллюстрациям на вкладыше. Она не является полной инструкцией по монтажу и эксплуа- тации! Обязательно принимайте во внимание иллюстрации на вкла- дыше!
  • Page 106: Комплект Поставки

    Крепежный винт (короткий) Крепежный винт (длинный) Использование по назначению Дисплей предназначен для использования в комбинации с парковочным радаром MagicWatch MWE900. Он дополнительно визуализирует препятствия, находя- щиеся в радиусе действия. Монтаж дисплея См. рис. 3 – рис. 5 При монтаже соблюдайте следующие указания: •...
  • Page 107: Присоединение Дисплея

    MagicWatch Accessory Присоединение дисплея Присоединение дисплея Общая схема соединений приведена на рис. 6. № Наименование Электроника управления Дисплей Диапазон охвата См. рис. 7 Диапазон охвата парковочного радара разделен на четыре зоны: • Зона 1 Эта зона – первая (пограничная) зона. В ней при определенных условиях могут...
  • Page 108: Настройка Системы

    Настройка системы MagicWatch Accessory Настройка системы См. рис. 8 – рис. 9 ВНИМАНИЕ! Ненадлежащие настройки могут повлиять на надежность работы. Настраивайте конфигурацию паковочного радара MWE900 при присоединенном дисплее только кнопками дисплея! Дисплей имеет следующие органы управления и индикации (рис. 8): №...
  • Page 109 MagicWatch Accessory Настройка системы Программирование параметров ➤ Включите зажигание и передачу заднего хода. ✓ Парковочный радар включен. ➤ Запрограммируйте требуемые параметры в соответствии с рис. 9. После окончания программирования: ➤ Выключите заднюю передачу и снова включите ее. ➤ Подождите пять секунд.
  • Page 110: Использование Дисплея

    Использование дисплея MagicWatch Accessory Использование дисплея Дисплей активируется автоматически при включении передачи заднего хода, если включено зажигание или работает двигатель. При обнаружении препятствия в радиусе действия дисплей показывает приблизи- тельное расстояние (в метрах) до препятствия и дополнительно сигнализирует, в какой зоне находится препятствие.
  • Page 111: Поиск Неисправностей

    MagicWatch Accessory Поиск неисправностей Поиск неисправностей Дисплей не работает. Соединительные кабели с управляющей электроникой не имеют контакта или перепутаны местами. ➤ Проверьте штекеры и, при необходимости, вставьте их так, чтобы они защелкнулись в гнездах. Дисплей не указывает расстояние, система не подает акустических...
  • Page 112: Гарантия

    Если Вы окончательно выводите продукт из эксплуатации, то получите информацию в ближайшем центре по вторичной переработке или в торговой сети о соответствующих предписаниях по утилизации. Технические данные Аксессуар MagicWatch Accessory Напряжение питания: 9 – 15 В Потребляемый ток: макс. 80 мА...
  • Page 113: Objaśnienie Symboli

    MagicWatch Accessory Objaśnienie symboli Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści Objaśnienie symboli ......... . . 111 Zasady bezpieczeństwa i montażu .
  • Page 114: Zasady Bezpieczeństwa I Montażu

    Zasady bezpieczeństwa i montażu MagicWatch Accessory Zasady bezpieczeństwa i montażu Zobacz rys. 1 Poniższe teksty są jedynie uzupełnieniem do rysunków w załączniku. Same nie stanowią kompletnej instrukcji montażu i obsługi! Należy koniecznie uwzględnić rysunki znajdujące się w załączniku! Należy stosować się do uwag dot. bezpieczeństwa i dokumentacji, zalecanych przez producenta i branżę...
  • Page 115: Zestawie

    Śruba mocująca (długa) Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Wyświetlacz jest przeznaczony do stosowania w połączeniu z systemem wspoma- gania parkowania MagicWatch MWE900. Służy on do dodatkowego wizualnego przedstawiania znajdujących się w strefie wykrywania przeszkód. Montaż wyświetlacza Zob. rys. 3 do rys. 5 Podczas montażu należy zwrócić...
  • Page 116: Podłączanie Wyświetlacza

    Podłączanie wyświetlacza MagicWatch Accessory Podłączanie wyświetlacza Cały schemat podłączenia znajduje się na rys. 6. Nazwa Elektroniczny układ sterujący Wyświetlacz Strefa wykrywania Zobacz rys. 7 Zasięg wykrywania systemu parkowania jest podzielony na cztery strefy: • Strefa 1 Strefa ta to pierwszy obszar graniczny. Niekiedy nie są tu wykrywane drobne przedmioty i obiekty słabo odbijające ultradźwięki.
  • Page 117: Ustawienia Systemu

    MagicWatch Accessory Ustawienia systemu Ustawienia systemu Zob. rys. 8 do rys. 9 UWAGA! Nieprawidłowe ustawienia mogą wpływać ujemnie na funkcjonowanie systemu. Po podłączeniu wyświetlacza system wspomagania parkowania MWE900 konfigurować wyłącznie za pomocą przycisków na wyświetlaczu! Wyświetlacz posiada następujące elementy obsługi i wyświetlania (rys. 8): Nazwa Wyświetlanie...
  • Page 118 Ustawienia systemu MagicWatch Accessory Programowanie parametrów ➤ Włączyć zapłon i wrzucić bieg wsteczny. ✓ System wspomagania parkowania jest włączony. ➤ Zaprogramować zgodnie z rys. 9 żądane parametry. Po zakończeniu programowania: ➤ Wyłączyć i ponownie włączyć bieg wsteczny. ➤ Odczekać pięć sekund.
  • Page 119: Korzystanie Z Wyświetlacza

    MagicWatch Accessory Korzystanie z wyświetlacza Korzystanie z wyświetlacza Wyświetlacz aktywuje się automatycznie poprzez włączenie biegu wstecznego, jeśli włączony jest zapłon lub jeśli działa silnik. Gdy tylko w zasięgu wykrywania znajdzie się przeszkoda, wyświetlacz podaje przybliżoną odległość w metrach do przeszkody, sygnalizując dodatkowo, w jakiej strefie znajduje się...
  • Page 120: Wykrywanie Usterek

    Wykrywanie usterek MagicWatch Accessory Wykrywanie usterek Wyświetlacz nie działa. Kable przyłączeniowe elektroniki sterującej nie mają kontaktu lub zostały zamienione miejscami. ➤ Sprawdzić wtyczki i w razie potrzeby wcisnąć je aż do zatrzaśnięcia. Wyświetlacz nie wyświetla odległości, a system nie generuje sygnałów dźwiękowych...
  • Page 121: Gwarancja

    MagicWatch Accessory Gwarancja Obiekty na pojeździe (np. koło zapasowe) powodują fałszywe alarmy. ➤ Parametr „Wyłączyć wyświetlanie stałych obiektów” (10) ustawić na wartość „1” (patrz rozdz. „Ustawienia systemu” na stronie 115). Gwarancja Warunki gwarancji zostały opisane w Karcie Gwarancyjnej dołączonej do produktu.
  • Page 122: Vysvetlenie Symbolov

    Vysvetlenie symbolov MagicWatch Accessory Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah Vysvetlenie symbolov ......... .120 Bezpečnostné...
  • Page 123: Bezpečnostné A Montážne Pokyny

    MagicWatch Accessory Bezpečnostné a montážne pokyny Bezpečnostné a montážne pokyny Pozri obr. 1 Nasledujúce texty dopĺňajú len obrázky na prílohe. Texty samotné nie sú kompletnými pokynmi na montáž a obsluhu! Bezpodmienečne rešpek- tujte obrázky na prílohe! Rešpektujte bezpečnostné pokyny a podklady vydané výrobcom vozidla a predpísané...
  • Page 124: Rozsah Dodávky

    Obojstranná lepiaca páska Upevňovacia skrutka (krátka) Upevňovacia skrutka (dlhá) Používanie na stanovený účel Displej je určený na použitie v kombinácii s parkovacím asistentom MagicWatch MWE900. Dodatočne vizuálne zobrazuje prekážky v monitorovanej oblasti. Montáž displeja Pozri obr. 3 až obr. 5 Pri montáži dodržiavajte nasledovné...
  • Page 125: Pripojenie Displeja

    MagicWatch Accessory Pripojenie displeja Pripojenie displeja Kompletnú schému zapojenia nájdete na obr. 6. Č.: Označenie Ovládacia elektronika Displej Rozsah snímania Pozri obr. 7 Dosah snímania parkovacieho asistenta je rozdelený na štyri zóny: • Zóna 1 Táto zóna je prvý hraničný rozsah. V tomto rozsahu sa malé alebo slabo odrážajúce predmety za určitých okolností...
  • Page 126: Nastavenie Systému

    Nastavenie systému MagicWatch Accessory Nastavenie systému Pozri obr. 8 až obr. 9 POZOR! Neodborné nastavenia môžu ovplyvniť bezpečnú funkciu. Parkovacieho asistenta MWE900 konfigurujte pri pripojenom displeji len pomocou tlačidiel displeja! Displej disponuje nasledujúcimi ovládacími a zobrazovacími prvkami (obr. 8): Č.: Označenie...
  • Page 127 MagicWatch Accessory Nastavenie systému Programovanie parametrov ➤ Zapnite zapaľovanie a zaraďte spiatočku. ✓ Parkovací asistent je zapnutý. ➤ Naprogramujte požadované parametre podľa obr. 9. Po dokončení programovania: ➤ Vyraďte spiatočku a znovu ju zaraďte. ➤ Počkajte päť sekúnd. ✓ Zmenené parametre sú teraz uložené.
  • Page 128: Používanie Displeja

    Používanie displeja MagicWatch Accessory Používanie displeja Displej sa aktivuje automaticky zaradením spiatočky, keď je zapaľovanie zapnuté alebo beží motor. Ak sa v monitorovanej oblasti nachádza prekážka, displej zobrazí približnú vzdiale- nosť k prekážke v metroch a dodatočne signalizuje, v ktorej zóne sa prekážka nachá- dza.
  • Page 129: Hľadanie Chýb

    MagicWatch Accessory Hľadanie chýb Hľadanie chýb Displej nefunguje. Pripájacie káble k ovládacej elektronike nemajú žiadny kontakt alebo sú zamenené. ➤ Skontrolujte konektory a v prípade ich pripojte tak, aby zacvakli. Displej nezobrazuje žiadnu vzdialenosť a systém nevydáva žiadny zvukový signál Indikácia a zvukové...
  • Page 130: Záruka

    Záruka MagicWatch Accessory Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte sa na pobočku výrobcu vo vašej krajine (adresy pozri na zadnej strane návodu) alebo na vášho špecializovaného predajcu. Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť...
  • Page 131: Vysvětlení Symbolů

    MagicWatch Accessory Vysvětlení symbolů Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah Vysvětlení symbolů ..........129 Bezpečnostní...
  • Page 132: Bezpečnostní Pokyny A Pokyny K Instalaci

    Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci MagicWatch Accessory Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci Viz obr. 1 Následující texty pouze doplňují obrázky v příloze. Samy o sobě nejsou kompletním návodem k instalaci a návodem k obsluze! Vždy respektujte informace uvedené v příloze! Dodržujte předepsané...
  • Page 133: Rozsah Dodávky

    Oboustranná lepicí páska Upevňovací šroub (krátký) Upevňovací šroub (dlouhý) Použití v souladu se stanoveným účelem Displej je určen k použití ve spojení s parkovacím asistentem MagicWatch MWE900. Navíc vizuálně zobrazuje překážky ve snímané oblasti. Montáž displeje Viz obr. 3 až obr. 5 Při montáži dodržujte následující...
  • Page 134: Připojení Displeje

    Připojení displeje MagicWatch Accessory Připojení displeje Kompletní schéma připojení naleznete na obr. 6. Č. Název Řídicí elektronika Displej Rozsah snímané oblasti Viz obr. 7 Rozsah oblasti snímané parkovacím asistentem je rozdělen do čtyř zón: • Zóna 1 Tato zóna je první mezní oblastí. Za určitých okolností zde nejsou zaznamenány malé...
  • Page 135: Nastavení Systému

    MagicWatch Accessory Nastavení systému Nastavení systému Viz obr. 8 až obr. 9 POZOR! Nesprávné nastavení může mít negativní vliv na bezpečnou funkci systému. Parkovací asistent MWE900 nakonfigurujte při připojeném displeji pouze pomocí tlačítek displeje! Displej je vybaven následujícími ovládacími a zobrazovacími prvky (obr. 8): Č.
  • Page 136 Nastavení systému MagicWatch Accessory Programování parametrů ➤ Zapněte zapalování a zařaďte zpátečku. ✓ Parkovací asistent je zapnutý. ➤ Naprogramujte požadované parametry podle obr. 9. Po dokončení programování: ➤ Vyřaďte a opět zařaďte zpátečku. ➤ Vyčkejte pět sekund. ✓ Změněné parametry jsou nyní uloženy.
  • Page 137: Použití Displeje

    MagicWatch Accessory Použití displeje Použití displeje Displej se aktivuje automaticky zařazením zpátečky, jakmile je zapnuto zapalování nebo když běží motor. Pokud se ve snímané oblasti nachází překážka, zobrazuje displej přibližnou vzdále- nost v metrech od překážky a navíc signalizuje, ve které zóně se překážka nachází.
  • Page 138: Vyhledávání Závad

    Vyhledávání závad MagicWatch Accessory Vyhledávání závad Displej neukazuje žádnou funkci. Přívodní kabely k řídicí elektronice nemají žádný kontakt nebo došlo k jejich záměně. ➤ Zkontrolujte zástrčky a zapojte je příp. tak, aby zacvakly. Displej nezobrazuje žádnou vzdálenost a systém nevysílá žádný akustický...
  • Page 139: Záruka

    MagicWatch Accessory Záruka Záruka Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že je výro- bek vadný, zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší zemi (adresy viz zadní strana tohoto návodu) nebo specializovanému prodejci. K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující: •...
  • Page 140 Szimbólumok magyarázata MagicWatch Accessory Beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a terméket továbbadja, mellékelje hozzá a hasz- nálati útmutatót is. Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata ........138 Biztonsági és beszerelési tudnivalók .
  • Page 141: Biztonsági És Beszerelési Tudnivalók

    MagicWatch Accessory Biztonsági és beszerelési tudnivalók Biztonsági és beszerelési tudnivalók Lásd: 1. ábra A következő szövegek csupán a mellékelt lap ábráit egészítik ki. Ezek önmagukban nem teljes beszerelési és kezelési útmutatások! Feltétlenül vegye figyelembe a mellékelt lapon lévő ábrákat! Vegye figyelembe a járműgyártó és a gépjárműszakma által előírt bizton- sági megjegyzéseket és előírásokat!
  • Page 142: Szállítási Terjedelem

    Kétoldalas ragasztócsík Rögzítőcsavar (rövid) Rögzítőcsavar (hosszú) Rendeltetésszerű használat A kijelző a MagicWatch MWE900 parkolássegéddel való együttes használatra való. Vizuálisan is jelzi az észlelési területen lévő akadályokat. A kijelző felszerelése Lásd 3. ábra - 5. ábra A szerelés során vegye figyelembe a következő pontokat: •...
  • Page 143: Kijelző Csatlakoztatása

    MagicWatch Accessory A kijelző csatlakoztatása A kijelző csatlakoztatása A teljes csatlakoztatási rajzot itt találja: 6. ábra. Szám Megnevezés Vezérlőelektronika Kijelző Érzékelési tartomány Lásd: 7. ábra A parkolósegéd érzékelési tartománya négy zónára van felosztva: • 1. zóna Ez a zóna az első határtartomány. Itt előfordulhat, hogy az érzékelők kis méretű...
  • Page 144: Rendszer Beállítása

    A rendszer beállítása MagicWatch Accessory A rendszer beállítása Lásd 8. ábra - 9. ábra FIGYELEM! A szakszerűtlen beállítás a biztonságos működést korlátozza. Csatlakoztatott kijelző esetén az MWE900 parkolássegédet csak a kijelző gombjaival konfigurálja! A kijelző a következő kezelő-, és kijelzőelemekkel rendelkezik (8. ábra): Szám Megnevezés...
  • Page 145 MagicWatch Accessory A rendszer beállítása Paraméterek beprogramozása ➤ Kapcsolja be a gyújtást és kapcsoljon hátrameneti fokozatba. ✓ A parkolássegéd be van kapcsolva. ➤ A következőnek megfelelően programozza be a kívánt paramétereket: 9. ábra. Ha befejezte a programozást: ➤ Vegye ki a sebességváltót hátramenetből, majd helyezze vissza.
  • Page 146: Kijelző Használata

    A kijelző használata MagicWatch Accessory A kijelző használata A kijelző automatikusan aktiválja a hátrameneti fokozat kapcsolása, ha a gyújtás be van kapcsolva, vagy a motor jár. Amint a berendezés akadályt lát az észlelési tartományban, a kijelzőn megjelenik méterben az akadálytól mért körülbelüli távolság és hogy körülbelül melyik zónában található...
  • Page 147: Hibakeresés

    MagicWatch Accessory Hibakeresés Hibakeresés A kijelző nem jelez működést. A vezérlőelektronika csatlakozókábelei nem érintkeznek vagy fel vannak cserélve. ➤ Ellenőrizze a dugaszokat, és adott esetben dugja be azokat úgy, hogy bepattanjanak. A kijelző nem jelez távolságot és a rendszer nem ad hangjelzéseket A megjelenítés és a hangjelzések ki vannak kapcsolva.
  • Page 148: Szavatosság

    Szavatosság MagicWatch Accessory A járművön lévő tárgyak (például pótkerék) hibás riasztást okoznak. ➤ Állítsa be a „Rögzített tárgyak megjelenítésének felülvezérlése” paramétert (10) „1” értékre (lásd: „A rendszer beállítása” fej., 142. oldal). Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meghibásodása esetén forduljon a gyártói lerakathoz (a címeket lásd jelen útmutató...
  • Page 150 Dometic (Pty) Ltd. Dometic Austria GmbH MEXICO Regional Office Neudorferstraße 108 Dometic Mx, S. de R. L. de C. V. South Africa & Sub-Saharan Africa A-2353 Guntramsdorf Circuito Médicos No. 6 Local 1 2 Avalon Road  +43 2236 908070 Colonia Ciudad Satélite...

Table des Matières