Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Special 802, 803
Anschlusseinheit mit Aufrüstmöglichkeit für Schließkantensicherung
Unité de branchement pour palpeur, avec possibilité de mise à jour de l'équipement
Aansluiteenheid met uitbreidingsmogelijkheid voor sluitkantbeveiliging
Connection unit with upgrade option for closing edge safety device
Handbuch für Einbau und Bedienung
Manuel de l'utilisateur : Montage et service
Montage- en bedieningshandleiding
Manual for installation and operation

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ALUTEC Special 802

  • Page 1 Special 802, 803 Anschlusseinheit mit Aufrüstmöglichkeit für Schließkantensicherung Unité de branchement pour palpeur, avec possibilité de mise à jour de l'équipement Aansluiteenheid met uitbreidingsmogelijkheid voor sluitkantbeveiliging Connection unit with upgrade option for closing edge safety device Handbuch für Einbau und Bedienung Manuel de l’utilisateur : Montage et service...
  • Page 2: Table Des Matières

    Anhang ....18 Technische Daten Kontrolle Special 802, 803 ..18 Verweis Handbuch für Einbau und Bedienung, Special 802, 803 D (#81811)
  • Page 3: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Die Schließkantensicherung ist eine Schutzeinrichtung für motorisch betriebene Toranlagen, um Sach- und Personenschäden vorzubeugen. Neben den Hinweisen in dieser Anleitung sind die allgemein gültigen Sicherheits- und Unfall vor- schriften zu beachten! Es gelten unsere Verkaufs- und Lieferbedingungen. Handbuch für Einbau und Bedienung, Special 802, 803 D (#81811)
  • Page 4 • Beschädigung des Torabschlussprofils führen zu Verunreinigung der optischen Systeme und können ein vorzeitiges Ansprechen bewirken. Hinweise zur Reinigung Auf keinen Fall dürfen zur Reinigung eingesetzt werden: direkter Wasserstrahl, Hochdruckreiniger, Säuren oder Laugen. Handbuch für Einbau und Bedienung, Special 802, 803 D (#81811)
  • Page 5: Produktübersicht

    Gehäuse Anschlusseinheit Schraubenset für Montage Montagewinkel Stecker XP10 (für Anschluss an vorhandene Torsteuerung) Gehäuse Anschlusseinheit Schraubenset für Montage Montagewinkel Stecker XP10 (für Anschluss an vorhandene Torsteuerung) Gehäuse Erweiterungseinheit Verbindungskabel Optosensor Handbuch für Einbau und Bedienung, Special 802, 803 D (#81811)
  • Page 6 4 / 3 4 / 4 !¯ !¯ !» !» Optosensor Empfänger (RX) Optosensor Empfänger (RX) Optosensor Sender (TX) Optosensor Sender (TX) Kabelbinder Kabelbinder Adapterhülse 11/15 Adapterhülse 11/15 Dichtstopfen Dichtstopfen Entlüftungsschlauch Entlüftungsschlauch Handbuch für Einbau und Bedienung, Special 802, 803 D (#81811)
  • Page 7: Montagevorbereitungen

    Beispiel dargestellt. Je nach baulichen Gegeben heiten oder Tortyp können abweichende Montagen erforderlich sein. - Die Leitungslängen der Optosensoren und Schlaffseiltaster müssen bei der Montage berücksichtigt werden. Handbuch für Einbau und Bedienung, Special 802, 803 D (#81811)
  • Page 8: Montage

    Torsensor Schlupftürkontakt Gehäuse Anschlusseinheit mit Wendelleitung Befestigung der Wendelleitung Optosensor Empfänger (halbe Torhöhe) Optosensor Sender Leitungsführung der Wendelleitung zum (mit langem Anschlusskabel) Antrieb (alternativ) Leitungsführung der Wendelleitung zur Bediensteuerung Torabschlussprofil Handbuch für Einbau und Bedienung, Special 802, 803 D (#81811)
  • Page 9 Gehäuse Anschlusseinheit mit Wendelleitung Gehäuse Erweiterungseinheit Befestigung der Wendelleitung Torsensor Schlaffseilsicherung II (halbe Torhöhe) Leitungsführung der Wendelleitung zum Optosensor Empfänger Antrieb (alternativ) Optosensor Sender Leitungsführung der Wendelleitung zur Verbindungsleitung Bediensteuerung Torabschlussprofil Handbuch für Einbau und Bedienung, Special 802, 803 D (#81811)
  • Page 10: Gehäuse An Torblatt Montieren

    Montage frei hängen. Anschlusseinheit gegenüber der Steuerungsseite montiert werden. 6.2 / 1 Gehäuse Anschlusseinheit Gehäuse Erweiterungseinheit 6.2 / 2 • Schrauben Sie die Gehäuse seitlich unten an das Torblatt. Handbuch für Einbau und Bedienung, Special 802, 803 D (#81811)
  • Page 11 • Montieren Sie die Wendelleitung an die Zarge. • Montieren Sie die Zugentlastung. Verweis: Der korrekte Anschluss des Steckers XP10 ist in der entsprechenden Anleitung von Antrieb oder Bediensteuerung beschrieben. Handbuch für Einbau und Bedienung, Special 802, 803 D (#81811)
  • Page 12: Optosensoren Montieren

    • Schneiden Sie das Torabschlussprofil auf beiden Seiten entsprechend ein. Das Systemkabel (E) und der Entlüftungs- schlauch (F) müssen in der oberen Kammer verlegt werden. • Schneiden Sie das Torabschlussprofil auf beiden Seiten entsprechend aus. Handbuch für Einbau und Bedienung, Special 802, 803 D (#81811)
  • Page 13: Montage Des Senders

    Dichtstopfen (F). • Stecken Sie die vormontierte Einheit so in das Torabschlussprofil ein, dass sich der Optosensor- Sender (A) in der unteren Kammer befindet und der Dichtstopfen (F) in der oberen. Handbuch für Einbau und Bedienung, Special 802, 803 D (#81811)
  • Page 14: Montage Des Empfängers

    • Stecken Sie die vormontierte Einheit so in das Torabschlussprofil ein, dass sich der Optosensor- Empfänger (G) in der unteren Kammer befindet und das Systemkabel (E) in der oberen. Handbuch für Einbau und Bedienung, Special 802, 803 D (#81811)
  • Page 15: Steuerungsanschlüsse

    Gehäuse unter- beschrieben. seite eingeführt werden. Um Funktionsstörungen zu vermeiden, müssen nicht belegte Anschlüsse für den Ruhestromkreis mit Kurzschluss- stecker oder einer Drahtbrücke abge- schlossen werden (XP40A, XP41, XP41A, XP41B). Handbuch für Einbau und Bedienung, Special 802, 803 D (#81811)
  • Page 16 Wendelleitung Verbindungsleitung zum XP40A Schlupftürkontakt XP505 Gehäuse Anschlusseinheit XP41A Schlaffseilschalter XP509 Optosensor Sender (TX) Anschluss für weiteren XP41B Ruhestromkreis Verbindungsleitung zum Gehäuse XP505 Erweiterungseinheit oder Optosensor-Sender XP509 Optosensor Empfänger (RX) Handbuch für Einbau und Bedienung, Special 802, 803 D (#81811)
  • Page 17: Funktionsprüfung

    Nach der Montage und in geeigneten Zeitabständen Verweis: müssen folgende Punkte auf Ihre Funktion geprüft Die Meldungen sind in der werden: entsprechenden Anleitung des - Schlaffseiltaster Antriebs systems beschrieben. - Schlupftürkontakt - Schließkantensicherung (optional) Handbuch für Einbau und Bedienung, Special 802, 803 D (#81811)
  • Page 18: Anhang

    Anschlussleitung Sensorstopfen: 0,5 m bis 20 m Abmessungen Sensorstopfen: ca. 11,5 mm ø x 37 mm Schutzart Sensorstopfen: IP 65 (im geschlossenen Profil) Temperaturbereich: -20º C bis + 60º C Handbuch für Einbau und Bedienung, Special 802, 803 D (#81811)
  • Page 19 Handbuch für Einbau und Bedienung, Special 802, 803 D (#81811)
  • Page 20: Explication Des Symboles

    Annexe ....36 Caractéristiques techniques Spécial 802, 803 ..36 Référence Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Special 802, 803 F (#81811)
  • Page 21: Consignes Générales De Sécurité

    En plus des consignes contenues dans ces instructions, il faut respecter les règlements généraux sur la sécurité et sur la prévention des accidents ! Nos conditions générales de vente et de livrai- son entrent en vigueur. Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Special 802, 803 F (#81811)
  • Page 22 • Un endommagement du profil terminal de la porte mène à un encrassement du système optique et peut déclencher une réaction prématurée. Consignes concernant l'entretien de l'opérateur A proscrire : un jet d’eau direct, un nettoyeur haute pression, des acides ou une eau savonneuse. Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Special 802, 803 F (#81811)
  • Page 23: Vue D'ensemble Du Produit

    Jeu de vis pour le montage Equerre de montage Fiche XP10 (pour un branchement à la commande de la porte présente) Unité d'extension du boîtier Câble de connexion optosensor Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Special 802, 803 F (#81811)
  • Page 24 Optosensor émetteur (TX) Lien à câble Lien à câble Douille adaptatrice 11/15 Douille adaptatrice 11/15 Tampon d'étanchéité Tampon d'étanchéité Tuyau de purge de l'air Tuyau de purge de l'air Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Special 802, 803 F (#81811)
  • Page 25: Préparations Au Montage

    - Lors du montage, il est impératif de tenir compte des longueurs des conduites des optosensors ou du contacteur corde détendue. Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Special 802, 803 F (#81811)
  • Page 26: Exemples De Montage

    Fixation du câble hélicoïdal Optosensor récepteur (mi-hauteur de porte) Optosensor émetteur Guidage du câble hélicoïdal vers l'opérateur (avec long câble de raccordement) (alternative) Guidage du câble hélicoïdal vers la commande fonctionnelle Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Special 802, 803 F (#81811)
  • Page 27: Spécial 803 Avec Optosensors

    Capteur porte, sécurité corde détendue II (mi-hauteur de porte) Guidage du câble hélicoïdal vers l'opérateur Optosensor récepteur (alternative) Optosensor émetteur Guidage du câble hélicoïdal vers la Câble de raccordement commande fonctionnelle Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Special 802, 803 F (#81811)
  • Page 28: Monter Le Boîtier Sur Le Tablier De La Porte

    6.2 / 1 Unité de branchement du boîtier Unité d'extension du boîtier 6.2 / 2 • Vissez le boîtier au tablier de la porte en position latérale inférieure. Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Special 802, 803 F (#81811)
  • Page 29: Montage Au Tablier De La Porte

    Référence : • Montez le soulagement de traction. Le branchement correct de la fiche XP10 est décrit dans les instructions correspondantes de l'opérateur ou de la commande fonctionnelle. Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Special 802, 803 F (#81811)
  • Page 30: Monter Les Optosensors (En Option)

    Le câble du système (E) et le tuyau de purge de l'air (F) doivent être posés dans la chambre supérieure. • Couper le profil terminal en conséquence des deux côtés. Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Special 802, 803 F (#81811)
  • Page 31: Montage De L'émetteur

    • Enfoncez l'unité prémontée dans le profil terminal de telle sorte que l'émetteur de l'optosensor (A) se trouve dans la chambre inférieure et le tampon d'étanchéité (F) dans la chambre supérieure. Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Special 802, 803 F (#81811)
  • Page 32: Montage Du Récepteur

    • Enfoncez l'unité prémontée dans le profil terminal de telle sorte que le récepteur de l'optosensor (G) se trouve dans la chambre inférieure et le câble du système (E) dans la chambre supérieure. Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Special 802, 803 F (#81811)
  • Page 33: Branchements De La Commande

    Pour éviter les pannes fonctionnelles, pour le circuit de veille, les branchements non occupés doivent être munis d'une fiche de court-circuitage ou d'un cavalier (XP40A, XP41, XP41A, XP41B). Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Special 802, 803 F (#81811)
  • Page 34 Branchement pour un autre XP509 Optosensor émetteur (TX) XP41B circuit de veille Câble de raccordement vers le XP505 boîtier de l'unité d'extension ou l'émetteur d'optosensor XP509 Optosensor récepteur (RX) Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Special 802, 803 F (#81811)
  • Page 35: Vérification Des Fonctions

    être Les signalisations sont décrites dans contrôlée : les instructions correspondantes du - Contacteur corde détendue système d'opérateur. - Contact portillon - Palpeur (en option) Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Special 802, 803 F (#81811)
  • Page 36: Annexe

    11,5 mm ø x 37 mm env. Protection des tampons capteurs : IP 65 (dans le profil fermé) Plage de température : -20º C à + 60º C Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Special 802, 803 F (#81811)
  • Page 37 Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Special 802, 803 F (#81811)
  • Page 38: Verklaring Van De Symbolen

    Bijlage ....54 Controle Technische gegevens Special 802, 803 ..54 Informatie Montage- en bedieningshandleiding, Special 802, 803 NL (#81811)
  • Page 39: Algemene Veiligheidsinstructies

    De sluitkantbeveiliging wordt aangebracht om materiële schade of lichamelijk letsel te voorkomen. Naast de aanwijzingen in deze handleiding moeten de algemeen geldende veiligheidsvoorschriften en de voorschriften voor de preventie van ongevallen in acht worden genomen! Onze algemene leverings- en betalingsvoorwaarden zijn van toepassing. Montage- en bedieningshandleiding, Special 802, 803 NL (#81811)
  • Page 40 • Beschadiging van het rubberbodemprofiel leidt tot verontreiniging van de optische systemen waardoor deze voortijdig reageren. Aanwijzingen voor de reiniging Voor reiniging mag in geen geval worden gebruikt: Een directe waterstraal, een hogedrukreiniger, zuren en logen. Montage- en bedieningshandleiding, Special 802, 803 NL (#81811)
  • Page 41: Productoverzicht

    Schroevenset voor montage Montagehoekijzer Stekker XP10 (voor aansluiting op de besturing van de deur) Behuizing aansluiteenheid Schroevenset voor montage Montagehoekprofiel Stekker XP10 (voor aansluiting op de besturing van de deur) Behuizing uitbreidingseenheid Verbindingskabel optosensor Montage- en bedieningshandleiding, Special 802, 803 NL (#81811)
  • Page 42 4 / 3 4 / 4 !¯ !¯ !» !» Optosensor ontvanger (RX) Optosensor ontvanger (RX) Optosensor zender (TX) Optosensor zender (TX) Kabelbinders Kabelbinders Adapterhuls 11/15 Adapterhuls 11/15 Afdichtstop Afdichtstop Ontluchtingsslang Ontluchtingsslang Montage- en bedieningshandleiding, Special 802, 803 NL (#81811)
  • Page 43: Montagevoorbereidingen

    Afhankelijk van de bouwkundige omstandigheden of het type deur kan een andere montage nodig zijn. - Tijdens montage dient u rekening te houden met de lengten van de kabels voor de optosensoren en de slapkabelschakelaars. Montage- en bedieningshandleiding, Special 802, 803 NL (#81811)
  • Page 44: Montage

    Slappekabel-beveiliging I Bedieningselement Loopdeurcontact Behuizing aansluiteenheid met spiraalkabel Bevestiging van spiraalkabel Optosensor ontvanger (halve deurhoogte) Optosensor zender (met lange aansluitkabel) Geleiding van spiraalkabel naar aandrijving (alternatief) Geleiding van spiraalkabel naar besturingseenheid Rubberbodemprofiel Montage- en bedieningshandleiding, Special 802, 803 NL (#81811)
  • Page 45 Bedieningselement Loopdeurcontact Behuizing aansluiteenheid met spiraalkabel Behuizing uitbreidingseenheid Bevestiging van spiraalkabel Slappekabel-beveiliging II (halve deurhoogte) Geleiding van spiraalkabel naar aandrijving Optosensor ontvanger (alternatief) Optosensor zender Geleiding van spiraalkabel naar Verbindingskabel besturingseenheid Rubberbodemprofiel Montage- en bedieningshandleiding, Special 802, 803 NL (#81811)
  • Page 46: Behuizing Op Deurblad Monteren

    6.2 / 1 Behuizing aansluiteenheid Behuizing uitbreidingseenheid 6.2 / 2 • Schroef de behuizing aan de zijkant onder op het deurblad. Montage- en bedieningshandleiding, Special 802, 803 NL (#81811)
  • Page 47: Montage Op Deurblad

    6.3.1 / 2 • Monteer de spiraalkabel aan de rail. • Monteer de trekontlasting. Informatie: De juiste aansluiting van de stekker XP10 wordt beschreven in de desbetreffende handleiding van de aandrijving of de besturing. Montage- en bedieningshandleiding, Special 802, 803 NL (#81811)
  • Page 48: Optosensoren Monteren (Optioneel)

    • Knip het rubberbodemprofiel aan beide zijden zo ver als noodzakelijk in. De systeemkabel (E) en de ontluchtingsslang (F) moeten in de bovenste kamer worden gelegd. • Knip het rubberbodemprofiel aan beide zijden zo ver als noodzakelijk uit. Montage- en bedieningshandleiding, Special 802, 803 NL (#81811)
  • Page 49 (D) van de optosensoren door de afdichtstop (F). • Steek de voorgemonteerde eenheid zo in het rubberbodemprofiel dat de optosensorzender (A) zich in de onderste kamer bevindt en de afdichtstop (F) in de bovenste. Montage- en bedieningshandleiding, Special 802, 803 NL (#81811)
  • Page 50: Montage Van De Ontvanger

    (G) met een adapter (C) worden aangebracht. • Steek de voorgemonteerde eenheid zo in het rubberbodemprofiel dat de optosensorontvan- ger (G) zich in de onderste kamer bevindt en de systeemkabel (E) in de bovenste. Montage- en bedieningshandleiding, Special 802, 803 NL (#81811)
  • Page 51: Besturingsaansluitingen

    Niet gebruikte aansluitingen voor de ruststroomketen dienen met een kortsluitstop of een draadbrug te worden afgesloten om functiestoringen te voorkomen (XP40A, XP41, XP41A, XP41B). Montage- en bedieningshandleiding, Special 802, 803 NL (#81811)
  • Page 52 Slapkabelschakelaar XP15 Spiraalkabel Verbindingskabel naar behuizing XP40A Loopdeurcontact XP505 aansluiteenheid XP41A Slapkabelschakelaar XP509 Optosensor zender (TX) Aansluiting voor extra XP41B ruststroomketen Verbindingskabel naar XP505 behuizing uitbreidingseenheid of optosensorzender XP509 Optosensor ontvanger (RX) Montage- en bedieningshandleiding, Special 802, 803 NL (#81811)
  • Page 53: Functietest

    Na de montage moet de werking van de Informatie: volgende onderdelen na passende tussenperioden De meldingen worden beschreven in worden getest: de desbetreffende handleiding van - slapkabelschakelaars het aandrijfsysteem. - loopdeurcontact - sluitkantbeveiliging (optioneel) Montage- en bedieningshandleiding, Special 802, 803 NL (#81811)
  • Page 54: Bijlage

    Aansluitingen sensorpluggen: -20ºC t/m +60ºC systeemsteekverbinding Aansluitkabel sensorplug: 0,5 m t/m 20 m Afmetingen sensorplug: ca. 11,5 mm ø x 37 mm Beschermklasse sensorplug: IP 65 (in gesloten profiel) Temperatuurbereik: -20ºC t/m +60ºC Montage- en bedieningshandleiding, Special 802, 803 NL (#81811)
  • Page 55 Montage- en bedieningshandleiding, Special 802, 803 NL (#81811)
  • Page 56: Meaning Of Symbols

    Attachment ....72 Technical data for Reference Special 802, 803 ..72 Manual for installation and operation, Special 802, 803 GB (#81811)
  • Page 57: General Safety Advice

    Beside the advice in these instructions, please observe the general safety and accident preven- tion regulations! Our sales and supply terms and conditions are effective. Manual for installation and operation, Special 802, 803 GB (#81811)
  • Page 58 • Damage to the bottom door seal could obstruct the optical systems, which could result in them being triggered prematurely. Information on cleaning Never use water jets, high pressure cleaners, acids or bases for cleaning. Manual for installation and operation, Special 802, 803 GB (#81811)
  • Page 59: Product Overview

    (for connection to the existing door controls) Housing connection unit Screw set for mounting Mounting bracket Plug XP 10 (for connection to the existing door controls) Housing extension unit Connecting cable for optosensor Manual for installation and operation, Special 802, 803 GB (#81811)
  • Page 60 Optosensor receiver (RX) Optosensor receiver (RX) Optosensor transmitter (TX) Optosensor transmitter (TX) Cable ties Cable ties Adapter sleeves 11/15 Adapter sleeves 11/15 Cable gasket Cable gasket Vent hose Vent hose Manual for installation and operation, Special 802, 803 GB (#81811)
  • Page 61: Preparation For Mounting

    - The lengths of the cables for the optosensors and the cable slack switches have to be taken into consideration during the installation. Manual for installation and operation, Special 802, 803 GB (#81811)
  • Page 62: Installation

    (half the door height) Optosensor transmitter Route of the coiled cable for the drive (with long connection cable) (alternative) Route of the coiled cable for the operating controls Bottom door seal Manual for installation and operation, Special 802, 803 GB (#81811)
  • Page 63 Route of the coiled cable for the drive Optosensor receiver (alternative) Optosensor transmitter Route of the coiled cable for the operating Connecting cable controls Bottom door seal Door sensor, cable slack device I Manual for installation and operation, Special 802, 803 GB (#81811)
  • Page 64: Mounting The Housing To The

    6.2 / 1 Housing connection unit Housing extension unit 6.2 / 2 • Screw the housing units onto the side of the bottom of the door leaf. Manual for installation and operation, Special 802, 803 GB (#81811)
  • Page 65 • Mount the coiled cable on the door frame. • Install the strain relief Reference: The correct way to connect the XP10 plug is described in the instructions for the drive or the operating controls. Manual for installation and operation, Special 802, 803 GB (#81811)
  • Page 66: Mounting The Optosensors

    The system cable (E) and the vent hose (F) must be laid in the upper chamber. • Cut out the bottom door seal on both sides as necessary. Manual for installation and operation, Special 802, 803 GB (#81811)
  • Page 67: Mounting The Transmitter

    • Insert the preassembled unit into the bottom door seal such that the optosensor transmitter (A) is in the lower chamber and the cable gasket (F) is in the upper chamber. Manual for installation and operation, Special 802, 803 GB (#81811)
  • Page 68: Mounting The Receiver

    • Insert the preassembled unit into the bottom door seal such that the optosensor receiver (G) is in the lower chamber and the system cable (E) is in the upper chamber. Manual for installation and operation, Special 802, 803 GB (#81811)
  • Page 69: Connection Of Control Elements

    To prevent malfunctions, a shorting plug or a wire jumper must be inser- ted for the closed circuit system in any connection terminals that are not used (XP40A, XP41, XP41A, XP41B). Manual for installation and operation, Special 802, 803 GB (#81811)
  • Page 70 XP41A Cable slack switch XP509 Optosensor transmitter (TX) XP41B Terminal for further closed circuit Connection cable to housing XP505 extension unit or optosensor transmitter XP509 Optosensor receiver (RX) Manual for installation and operation, Special 802, 803 GB (#81811)
  • Page 71: Functional Test

    The messages are described in the to ensure that they function properly: relevant instruction manual for the - cable slack sensor drive system. - wicket door contact - closing edge safety device (optional equipment) Manual for installation and operation, Special 802, 803 GB (#81811)
  • Page 72: Attachment

    0.5 m to 20 m Dimensions of sensor seal: approx. 11.5 mm ø x 37 mm Protection category of sensor seal: IP 65 (in closed profile) Temperature range: -20º C to +60º C Manual for installation and operation, Special 802, 803 GB (#81811)
  • Page 73 Manual for installation and operation, Special 802, 803 GB (#81811)
  • Page 74 Deutsch Urheberrechtlich geschützt. Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit unserer Genehmigung. Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten. Français Protégé par droits d’auteur Reproduction, même partielle, seulement après autorisation de notre part. Sous réserve de modifications servant au progrès technique. Nederlands Auteursrechtelijk beschermd.

Ce manuel est également adapté pour:

Special 803

Table des Matières