É favor desdobrar a página 3. Pode assim ver
sempre os elementos de comando e as respec-
tivas ligações.
Conteúdo
1
Recomendações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2
3
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4
Ligações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5
6
7
8
Slå venligst side 3 ud. De kan nu hele tiden se de
beskrevne betjeningsfunktioner og tilslutninger.
Indholdsfortegnelse
1
2
3
4
5
Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
ønsket sted . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
6
Sammensætning af en ønsket
7
Faderstart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
8
1
Recomendações
Este aparelho corresponde ás Directivas EC, para
compatibilidade electromagnetica 89/336/CEE, e
73/23/CEE para equipamentos de baixa voltagem.
Esta unidade usa alta-voltagem (230 V~). Para
Pagina
evitar um choque mortal, não abra a caixa. Entre-
gue a assistência, apenas a pessoal devidamente
autorizado. Além disso, se a unidade for aberta, a
garantia expira.
Para funcionamento, tenha também em atenção os
seguintes itens:
•
Atenção! Não toque no mecanismo do CD
quando a gaveta estiver aberta. Os raios laser
podem provocar-lhe danos nos olhos.
•
A unidade está preparada só para funcionar em
interiores.
•
Utilize o leitor de CD, apenas em ambientes com
temperaturas entre os 5°C e 35°C.
•
Proteja o leitor de vibrações, humidade, pó e luz
do sol directa.
•
Não o coloque em funcionamento, junto de fontes
de ruído, como transformadores ou motores.
•
Não o ponha em funcionamento e retire imediata-
mente a ficha da tomada se:
1. Se verificar alguma avaria na unidade ou no
cabo de alimentação de corrente.
2. Se ocorrer alguma avaria depois de uma queda
ou acidente similar.
3. Verificar mau funcionamento.
Em qualquer dos casos a unidade só deve ser
reparada por pessoal habilitado.
•
Um cabo avariado só deve ser reparado pelo fabri-
cante ou pessoal devidamente qualificado.
•
Nunca desligue a ficha da tomada, puxando pelo
cabo de energia.
•
Se a unidade for usada para fins diferentes daque-
les a que se destina, se for manuseada incorrecta-
mente ou reparada por pessoal não qualificado,
não assumiremos qualquer responsabilidade
pelos possíveis danos ou avarias.
•
Para limpeza use apenas um pano seco para
remover o pó e nunca água ou produtos químicos.
1
Gode råd om sikker brug
Dette apparat opfylder EU-retningslinierne 89/336/
EØF for elektromagnetisk kompatibilitet og 73/23/
EØF for lavspændingsapparater.
Side
VIGTIGT! Der er stærkstrøm i apparatet, derfor må
servicering kun udføres af autoriseret personale.
Ved ethvert indgreb fra andre end MONACOR
DANMARK A/S bortfalder garantien. Udsæt ikke
apparatet for fugtighed og høje temperaturer.
Før ibrugtagning skal følgende punkter ubetinget
iagttages:
•
Advarsel! Kig ikke ind i CD-mekanismen, når CD-
skuffen er åben. De udsendte laserstråler kan
forårsage øjenskader.
•
Apparatet er kun egnet til indendørs brug.
•
Brug kun CD-afspilleren ved temperaturer mellem
5°C og 35°C.
•
Beskyt apparatet mod vibrationer, fugtighed, støv
og direkte sollys.
•
Brug ikke apparatet i nærheden af brumkilder som
f. eks. transformatorer eller motorer.
•
Anvend ikke apparatet og træk straks netstikket ud
af kontakten hvis:
1. Der er synlige skader på apparatet eller netkab-
let.
2. En skade er opstået efter apparatet er tabt eller
tilsvarende hændelse.
3. Der er fejlfunktioner.
Apparatet skal under alle omstændigheder repare-
res af autoriseret personel.
•
En beskadiget netledning bør kun repareres hos
MONACOR DANMARK A/S eller et autoriseret
værksted.
•
Tag aldrig netstikket ud af kontakten ved at trække
i ledningen.
•
Hvis apparatet anvendes til andre formål end det
er beregnet til, hvis det betjenes forkert eller ikke
repareres af autoriseret personel, garanteres ikke
for mulige skader.
•
Anvend kun en tør støveklud til rengøring, under
ingen omstændigheder kemikalier eller vand.
2
Comandos e ligações
2.1 Painel da frente da unidade de controlo
(Fig. 1)
1 Painel de funcionamento do mecanismo de
reprodução 1
2 Painel de funcionamento do mecanismo de
reprodução 2
3 Mostrador
4 Tecla +10 para seleccionar títulos em passos de
10 títulos. Cada pressão na tecla, faz avançar 10
títulos. Depois dos últimos dez títulos o leitor
volta ao inicio aos primeiros 10.
5 Teclas de programação para compilar uma se-
quência de títulos (ver capitulo 6 "Compilação da
sua própria sequência).
Com um CD em reprodução ou em pausa, com
esta tecla podemos ver o número de títulos e o
tempo total de reprodução do CD. Alguns segun-
dos depois, o mostrador apresenta a informação
anterior.
Se a tecla PROG., for premida por mais de 2 seg-
undos, o mecanismo de leitura para. Os sím-
bolos
(reprodução) ou
recem.
6 Tecla para abrir ou fechar a gaveta do CD (tal
como com as teclas 25 ou 28)
7 Tecla para comutar entre reprodução continua ou
individual de títulos. Se carregar no botão apa-
rece "PLAY 1" no mostrador. No fim da repro-
dução do título o leitor fica em PAUSA.
8 Botão PITCH para activar a velocidade ajustada
com o cursor (18). Para a velocidade normal, não
se deve carregar no botão.
9 Tecla PITCH BEND - para sincronizar o ritmo de
um título do leitor 1 com o título do leitor 2, ou
vice-versa. Enquanto uma das teclas está carre-
gada, a velocidade é mais baixa ou mais alta.
10 Botão SCAN, para avanços ou recuos rápidos,
de acordo com a direcção em que roda o botão.
Quanto mais se rodar o botão, mais rapidamente
avança ou recua. Em modo PAUSA, o avanço e
2
Oversigt over betjeningselementer
og tilslutninger
2.1 Styreenhed på forsiden (billede 1)
1 Kontrolpanel for løbeværk 1
2 Kontrolpanel for løbeværk 2
3 Display
4 Knap +10 til valg af numre i spring af 10 titler.
Med hvert tryk på knappen springes 10 numre.
Efter det sidste spring på 10 numre springer ma-
skinen tilbage til de første 10 numre.
5 Programmeringsknap til sammensætning af en
foretrukket titelrækkefølge (se afs. 6 "Sammen-
sætning af en ønsket titelrækkefølge").
Ved nedtrykning af denne knap under afspilning
eller pause i en CD vises titelantallet og den sam-
lede spilletid på displayet. Efter nogle sekunder
ses den forudgående visning atter på displayet.
Holdes PROG.-knappen nede længere end 2 se-
kunder, stopper løbeværket. Symbolet
velse) eller
(pause) forsvinder.
6 Knap til åbning eller lukning af CD-skuffen (som
knap 25 eller 28).
7 Knap til omskiftning mellem kontinuerlig afspil-
ning og gengivelse af enkeltnumre. Når knappen
nedtrykkes viser displayet "PLAY 1" og efter at
det øjeblikkelige nummer er færdigafspillet, skif-
ter apparatet til pause.
8 PITCH-knappen nedtrykkes til aktivering af
hastigheden indstillet med skydepotentiometret
(18). Ved standardhastighed må knappen ikke
nedtrykkes.
9 PITCH BEND til synkronisering af rytmen på et
nummer på løbeværk 1 med et nummer på løbe-
værk 2 eller omvendt. Så længe en af knapperne
holdes nedtrykket, sænkes eller øges hastighe-
den.
10 SCAN-knap til hurtigt frem- og tilbageløb ved
hver drejning af knappen. Jo mere knappen dre-
jes, jo hurtigere sker frem- og tilbageløb.
Ved pausestilling kan frem- og tilbageløb ligele-
P
(pausa) desapa-
DK
(gengi-
23