AEG LAVAZZA AMODO MIO Fantasia Mode D'emploi page 13

Table des Matières

Publicité

Zubereiten von Cappuccino/Latte /
Cappuccino/Latte maken /
1. Aufschäumen von Milch für Cap-
puccino und Latte: Befüllen Sie
das Milchgefäß mit frischer Milch
(Standard-Kühlschranktemperatur von
4-8 Grad), bis Sie die Markierungslinie
für einen Cappuccino, einen großen
Cappuccino oder einen Milchkaffee
erreichen (unter- bzw. überschreiten
Sie die Markierungen für Cappuccino
bzw. Milchkaffee nicht). Setzen Sie den
Deckel auf das Milchgefäß, und schie-
ben Sie ihn dann zurück auf die rechte
Seite der Auffangschale.
1. Pour faire mousser le lait pour le
Cappuccino et le Latte: Remplissez le
réservoir de lait de lait frais (à tempéra-
ture normale du réfrigérateur de 4-8°),
exactement jusqu'à la ligne correspon-
dant à un Cappuccino, à un grand Cap-
puccino ou à un Latte (le niveau doit
impérativement être compris entre
la ligne Cappuccino et la ligne Latte).
Mettez le couvercle sur le réservoir de
lait, puis insérez ce dernier sur la droite
de la base du bac d'égouttement.
1. Melkschuim maken voor Cappuc-
cino en Latte: Vul het melkreservoir
met verse melk (standaard koelkast-
temperatuur van 4-8 graden) precies
op het niveau van de lijn voor Cap-
puccino, Grote Cappuccino of Latte
(niet vullen onder het Cappuccino-
niveau of boven de Latte-lijn). Plaats
het deksel op het melkreservoir en
schuif deze vervolgens terug aan de
rechterkant van de lekbak.
1. Frothing milk for Cappuccino and
Latte: Fill the milk vessel with fresh
milk (standard fridge temperature
of 4-8 degrees) exactly to the level
for the Cappuccino, Large Cappuc-
cino or Latte line (do not fill below
the Cappuccino or above the
Latte line). Place the lid on top of
the milk vessel, then slide it back
onto the right side of the drip tray
base.
Préparation d'un Cappuccino / Latte
Preparing Cappuccino/Latte
2. Heißer Milchschaum: Drücken Sie die
Taste für einen Cappuccino, einen großen
Cappuccino oder einen Milchkaffee. Das
Aufschäumen der Milch ist abgeschlossen,
wenn die Taste aufhört zu blinken. Wenn
der Aufschäumvorgang abgeschlossen ist,
wird er von der Kaffeemaschine automa-
tisch beendet. Sie können den Vorgang
auch manuell abbrechen, indem Sie die-
selbe Taste erneut drücken. Die benötigte
Zeit für das Aufschäumen von warmer Milch
beträgt etwa 75 Sekunden für einen Cappuc-
cino, 90 Sekunden für einen großen Cappuc-
cino und 110 Sekunden für einen Milchkaffee.
2. Mousse chaude : Appuyez sur la touche
Cappuccino, Grand Cappuccino ou Latte.
La machine commencera à faire mousser
le lait dès que la touche cessera de cligno-
ter. Le processus de moussage s'arrêtera
automatiquement une fois terminé. Vous
pouvez également l'interrompre manuelle-
ment en appuyant à nouveau sur la même
touche. La durée nécessaire à un moussage
chaud est de 75 secondes environ pour un
Cappuccino, de 90 secondes pour un Grand
Cappuccino et de 110 secondes pour un
Latte.
2. Warm schuim maken: Druk op de
knop voor Cappuccino, Grote Cap-
puccino of Latte. De machine begint
met het opschuimen van de melk
zodra de knop stopt met knipperen.
Het opschuimen stopt automatisch
zodra de melk klaar is. U kunt ook
handmatig stoppen door nogmaals
op dezelfde knop te drukken.
Geschatte tijd voor warme, schuimende
melk is 75 seconden voor Cappuccino,
90 seconden voor een grote Cappuc-
cino en 110 seconden voor Latte.
2. Warm frothing: Press the Cappuc-
cino, Large Cappuccino or Latte
button. The machine will start froth-
ing the milk when the button stops
flashing. The frothing process will
stop automatically once completed.
You can also stop it manually by
pressing the same button again.
Approximate time for warm frothing
is 75 sec for Cappuccino, 90 sec for
large Cappuccino and 110 sec for
Latte.
3. Kalter Milchschaum: Drücken Sie die
Taste für einen Cappuccino, einen großen
Cappuccino oder einen Milchkaffee und
halten Sie sie länger als 3 Sekunden lang
gedrückt. Die Anzeige für das Aufschäu-
men von kalter Milch (Schneeflocke)
beginnt zu blinken und nur der Quirl wird
aktiviert (kein Dampf kommt aus der
Dampfleitung). Wenn der Aufschäumvor-
gang abgeschlossen ist, wird er von der
Kaffeemaschine automatisch beendet. Sie
können den Vorgang auch manuell abbre-
chen, indem Sie dieselbe Taste erneut drüc-
ken. Die benötigte Zeit für das Aufschäumen
von kalter Milch beträgt etwa 45 Sekunden.
3. Mousse froide : Appuyez sur la touche
Cappuccino, Grand Cappucino ou Latte
pendant au moins 3 secondes. Le voyant
de moussage à froid (flocon) se met à
clignoter et seul le fouet est activé (aucune
vapeur provenant du tuyau à vapeur). Le
processus de moussage s'arrêtera automa-
tiquement une fois terminé. Vous pouvez
également l'interrompre manuellement en
appuyant à nouveau sur la même touche.
La durée nécessaire à un moussage à froid
est de 45 secondes environ.
3. Koud schuim maken: Houd de knop
voor Cappuccino, Grote Cappuccino
of Latte langer dan 3 seconden inge-
drukt. De indicator voor koude schui-
mende melk (sneeuwvlok) beginnen
te knipperen en alleen de garde wordt
geactiveerd (er komt geen stoom uit
het stoompijpje). Het opschuimen
stopt automatisch zodra de melk klaar
is. U kunt ook handmatig stoppen
door nogmaals op dezelfde knop te
drukken. Geschatte tijd voor koude
schuimende melk is 45 seconden.
3. Cold frothing: Press the Cappuc-
cino, Large Cappucino or Latte but-
ton for more than 3 seconds. The
cold frothing indicator (snowflake)
will start flashing and only the
whisker will be activated (no steam
coming from the steam pipe). The
frothing process will stop automati-
cally once completed. You can also
stop it manually by pressing the
same button again. Approximate
time for cold frothing is 45 sec.
DE
FR
NL
EN
it
13

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Lm 7000

Table des Matières