AEG LAVAZZA AMODO MIO Fantasia Mode D'emploi page 16

Table des Matières

Publicité

Reinigung und Pflege /
Reiniging en onderhoud /
4. Sie können die Einstellungen der
DE
Kaffeemaschine an die Wasserhärte
Ihres Leitungswassers anpassen.
Drücken Sie gleichzeitig die Taste für
einen großen Cappuccino und die
Taste für einen Milchkaffee, und halten
Sie dann beide Tasten für mehr als
2 Sekunden lang gedrückt, um in den
Bearbeitungsmodus für die Wasserhärte
zu wechseln. Die Taste für einen großen
Cappuccino blinkt nun schnell, um an-
zuzeigen, dass die Einstellung „Mittlere
Wasserhärte" ausgewählt ist (Stand-
ardeinstellung).
4. Vous pouvez configurer la ma-
FR
chine de façon à l'ajuster à la
dureté de l'eau de votre robinet.
Appuyez simultanément sur les
touches Grand Cappuccino et Latte
pendant au moins 2 secondes pour
passer en mode de modification de
la dureté de l'eau. La touche Grand
Cappuccino clignote rapidement
indiquer la sélection d'une eau moy-
ennement dure (réglage par défaut).
4. U kunt de machine instellen al
NL
naargelang de waterhardheid van
uw leidingwater. Houd de knop-
pen voor Grote Cappuccino en Latte
tegelijkertijd langer dan 2 seconden
ingedrukt om de modus voor het
instellen van de waterhardheid te
openen. De knop voor Grote Cap-
puccino knippert snel om aan te
geven dat "gemiddelde hardheid" is
geselecteerd (standaardinstelling).
4. You can set the machine to fit the
EN
water hardness of your tap water.
Hold the Large Cappuccino and
the Latte button simultaneously
for more than 2 seconds to enter
hardness edit mode. The Large
Cappuccino button blinks at a high
frequency to indicate that "medium
hardness" is selected (default set-
ting).
16
Nettoyage et entretien
Cleaning and care
5. Drücken Sie die Taste für einen kleinen
Cappuccino, um die Einstellung „Nie-
drige Wasserhärte" auszuwählen oder
drücken Sie die Taste für einen Milchkaf-
fee, um die Einstellung „Hohe Wasser-
härte" auszuwählen. Daraufhin fängt die
ausgewählte Taste an zu blinken. Wenn
Sie alle Einstellungen vorgenommen
haben, drücken Sie die Ein-/Aus-Taste,
um wieder in den Standby-Modus
zu wechseln. Die ausgewählte Taste
leuchtet dreimal hintereinander auf, um
anzuzeigen, dass die neue Einstellung
gespeichert wurde. Dann schaltet die
Maschine in den Standby-Modus zurück.
5. Appuyez sur la touche Petit Cap-
puccino pour sélectionner une
eau plus douce ou sur la touche
Latte pour une eau très dure. La
touche sélectionnée se met alors à
clignoter. Une fois terminé, appuyez
sur la touche Marche/Arrêt pour re-
venir en mode de veille. La touche
sélectionnée clignote trois fois pour
confirmer l'enregistrement, puis la
machine revient en mode de veille.
5. Druk op de knop voor Kleine Cappuc-
cino om over te schakelen naar "laag",
of op de Latte-knop om over te
schakelen naar "hoog". De geselect-
eerde knop zal dan beginnen te knip-
peren. Als u klaar bent, drukt u op de
aan/uit-knop om terug te keren naar
de stand-bymodus. De geselecteerde
knop knippert drie keer om te bev-
estigen dat de informatie is opgesla-
gen, vervolgens keert de machine
terug naar de stand-bymodus.
5. Press the Small Cappuccino but-
ton to change to "low", or the Latte
button to change to "high". The
selected button will start to blink
instead. When done, press the on/
off button to return to standby. The
selected button pulses three times
to confirm that it is saved, then the
machine returns to standby.
2
1
1
6. Wasserfilter. Im Lieferumfang der
Kaffeemaschine ist ein optional
einsetzbarer, vorverpackter Filter
enthalten, der die Wasserhärte von Lei-
tungswasser mit hohem Härtegrad auf
ein optimales Niveau reduziert und so
die Lebensdauer der Kaffeemaschine
verlängert. Entfernen Sie die Plastik-
verpackung des Filters und setzen
Sie den Filter so in den vorgesehenen
Steckplatz an der Unterseite des Was-
sertanks ein, dass er einrastet.
6. Filtre à eau. La machine est dotée
d'un filtre pré-conditionné facultatif
venant réduire la dureté de l'eau de
votre robinet à un niveau optimal et
prolonger la durée de vie de votre
machine. Retirez le conditionnement
en plastique du filtre et insérez ce
dernier correctement dans sa fente en
bas du réservoir d'eau.
6. Waterfilter. De machine is uitgerust
6. Water filter. The machine comes
met een optioneel, voorverpakt
filter dat de hardheid van uw harde
leidingwater tot een optimaal niveau
verlaagt en de levensduur van uw
machine verlengt. Verwijder de plas-
tic verpakking van het filter en plaats
het stevig in de sleuf aan de onder-
kant van het waterreservoir.
with an optional, pre-packed filter
that decreases the hardness of your
hard tap water to the optimal level
and helps to prolong the lifetime of
your machine. Remove the plastic
packaging from the filter and place
it firmly into its slot at the bottom of
the water tank.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Lm 7000

Table des Matières