AEG Deli 4 Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Deli 4:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

Deli 4 Coffee Maker
User Manual

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG Deli 4

  • Page 1 Deli 4 Coffee Maker User Manual...
  • Page 2: How To Use

    How to use Regular Function AROMA Function To maximize the flavour extraction and get a stronger coffee...
  • Page 3 Decalcifying: Recommended 1x every 3 months With decalcifying agent Decalcifying 15 min...
  • Page 4 Warning! While boiling, the jug must not be removed for longer than 30 seconds or the filter will overflow. Thermal Jar Glass Jar Cleaning ”glass jar” just to make sure consumer can differentiate Never immerse the thermo jug in liquid or wash it in dishwasher.* It can only be washed under running water...
  • Page 5 Thank you for choosing an AEG product. In order to ensure the best results, always use original AEG accessories and spare parts. They have been designed especially for your product. This product is designed with the environment in mind. All plastic parts are marked for recycling purposes.
  • Page 6 COMPONENTS ON/OFF switch with power indicator light Water tank Water level indicator Hinged lid Filter holder with anti-drip valve Glass coffee jug* Warming plate* Power cord & plug Aroma button Measuring spoon Stainless steel thermo jug* *depending on model...
  • Page 7: Getting Started

    GETTING STARTED Place the machine on a flat surface. When starting the machine for the first time, fill the tank with cold water. Start the machine with the ON/OFF switch. Let a full tank of water pass through the machine once or twice to clean it, without using paper filter or coffee.
  • Page 8: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE Switch the machine off and unplug the power cord. Wipe all outer surfaces with a damp cloth. Coffee jug (F) and jug lid are dishwasher proof. Never use caustic or abrasive cleaners, and never immerse the machine in liquid! To clean the filter holder (E), lift up the handle and remove the filter holder.
  • Page 9 The appliance may only be connected to a power supply whose voltage and frequency comply with the specifications on the rating plate! Never use or pick up the appliance if – the supply cord is damaged, – the housing is damaged. The appliance must only be connected to an earthed socket.
  • Page 10 To recycle your product, please take it to an official collection point or to an AEG service center that can remove and recycle the battery and electric parts in a safe and professional way.
  • Page 11 AEG. www.aeg.com/webselfservice www.registeraeg.com www.aeg.com/shop , PNC ( –...
  • Page 13 2–10 / 3–15...
  • Page 14 (E), 9 10. (G). (F),...
  • Page 15 : – , – 10 A. – – – –...
  • Page 16 60 Hz. AEG,...
  • Page 18 Bedankt dat u voor een AEG-product heeft gekozen. Gebruik voor de beste resultaten altijd originele AEG-accessoires en vervangingsonderdelen. Deze zijn speciaal ontworpen voor uw product. Dit product is ontworpen om het milieu te sparen. Alle plastic onderdelen zijn gemarkeerd voor recyclingdoeleinden.
  • Page 19 ONDERDELEN AAN/UIT-schakelaar met stroomindicatorlampje Waterreservoir Waterniveau-aanduiding Scharnierend deksel Filterhouder met druppelvanger Glazen koffiekan Verwarmingsplaatje* Netsnoer & stekker Aromaknop Maatschepje Roestvrijstalen thermoskan* *afhankelijk van het model...
  • Page 20: Aan De Slag

    AAN DE SLAG Plaats het apparaat op een vlak oppervlak. Vul de reservoir met koud water als u het apparaat voor de eerste keer aanzet. Het apparaat met de Aan/Uit-knop inschakelen Laat een of twee keer een vol reservoir met water door het apparaat lopen om het te reinigen, zonder gebruik te maken van een papieren filter of koffie.
  • Page 21: Onderhoud En Reinigen

    ONDERHOUD EN REINIGEN Schakel de machine uit en trek de stekker uit het stopcontact. Veeg alle buitenoppervlakken af met een vochtige doek. Koffiekan (F) en kan zijn vaatwasserbestendig. Gebruik nooit caustische of schurende reinigingsmiddelen, en dompel de machine nooit onder in vloeistof! De filterhouder (E) reinigen, til de handgreep op en verwijder de filterhouder.
  • Page 22 Het apparaat mag uitsluitend op een stroomtoevoer worden aangesloten waarvan het voltage en de frequentie aan de specificaties op het typeplaatje voldoen! Gebruik het apparaat nooit en til het niet op als het snoer of de behuizing beschadigd is. Het apparaat mag alleen op een geaard stopcontact worden aangesloten.
  • Page 23: Probleemoplossing

    Volg de voorschriften in uw land voor de aparte inzameling van elektrische producten en heroplaadbare batterijen. AEG behoudt zich het recht voor om producten, informatie en specificaties zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen. PROBLEEMOPLOSSING...
  • Page 24: Service Et Assistance À La Clientèle

    Merci d'avoir choisi un produit AEG. Afin d'obtenir les meilleurs résultats, utilisez toujours des accessoires et pièces de rechange d'origine AEG. Ils ont été conçus spécialement pour votre produit. Ce produit a été conçu dans le respect de l'environnement. Tous les éléments en plastique sont marqués d'un symbole de recyclage.
  • Page 25 COMPOSANTS Interrupteur marche/arrêt avec voyant d'alimentation Réservoir d'eau Indicateur de niveau d'eau Couvercle à charnière Porte-filtre avec valve anti-goutte Cafetière en verre Plaque chauffante* Cordon d'alimentation et fiche Bouton pour régler l’arôme Cuillère à mesurer Pichet thermique en acier inoxydable* *en fonction du modèle...
  • Page 26: Pour Commencer

    POUR COMMENCER Placez la machine sur une surface plane. Lors de la première mise en marche de la machine, remplissez le réservoir d'eau froide. Démarrez la machine avec l'interrupteur ON/OFF. Laissez passer une ou deux fois un plein réservoir d'eau à...
  • Page 27: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE Éteignez l’appareil et débranchez le cordon d’alimentation. Essuyez toutes les surfaces extérieures avec un chiffon humide. La verseuse à café (F) et le couvercle de la verseuse passent au lave-vaisselle. N’utilisez jamais de produits nettoyants abrasifs ou corrosifs, et ne plongez jamais la machine dans du liquide ! Pour nettoyer le support du filtre (E), soulevez la poignée et retirez le support du filtre.
  • Page 28 Les opérations de nettoyage et d’entretien ne doivent pas être effectuées par des enfants sans surveillance. L’appareil doit uniquement être branché à une alimentation électrique dont la tension et la fréquence correspondent aux spécifications de la plaque signalétique ! N’utilisez et ne touchez jamais l’appareil si – le cordon d’alimentation est endommagé, –...
  • Page 29: Problème Cause Possible Solution Mise Au Rebut

    être traité comme un déchet ménager. Pour recycler ce produit, déposez-le dans un point de collecte officiel ou rapportez-le au service après-vente AEG qui pourra retirer et recycler la pile et les composants électriques de façon sûre et professionnelle. Respectez les réglementations de votre pays concernant la collecte séparée des produits...
  • Page 30: Dépannage

    DÉPANNAGE Problèmes Causes possibles Solutions L’alimentation électrique n’est Branchez la fiche d’alimentation pas connectée ou l’interrupteur sur la prise murale reliée à la MARCHE/ARRÊT n’est pas terre et allumez l’interrupteur allumé. MARCHE/ARRÊT. Le café ne Pas d’eau dans le réservoir Remplissez le réservoir d’eau d’eau.
  • Page 31: Reparatur- Und Kundendienst

    Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Um bestmögliche Ergebnisse zu erzielen, sollten Sie ausschließlich Originalzubehör und Originalersatzteile von AEG verwenden, die speziell für Ihr Produkt entwickelt wurden. Dieses Produkt wurde mit Rücksicht auf die Umwelt hergestellt. Alle Plastikteile sind für Recyclingzwecke markiert.
  • Page 32 BAUTEILE EIN/AUS-Schalter mit Einschaltkontrolllampe Wasserbehälter Wasserstandsanzeige Scharnierdeckel Filterhalter mit Tropfschutzventil Kaffeekanne aus Glas Aufwärmplatte* Netzkabel und -stecker Aromataste Messlöffel Edelstahl-Thermoskanne* *in Abhängigkeit vom Modell...
  • Page 33: Die Ersten Schritte

    DIE ERSTEN SCHRITTE Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Oberfläche. Beim ersten Start der Maschine füllen Sie den Behälter mit kaltem Wasser. Starten Sie die Maschine mit dem EIN/AUS-Schalter. Lassen Sie ein- bis zweimal jeweils einen vollen Behälter Wasser durch die Maschine laufen, um sie zu reinigen, ohne Papierfilter oder Kaffee.
  • Page 34: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Wischen Sie alle Außenflächen mit einem feuchten Tuch ab. Kaffeekanne (F) und Kannendeckel sind spülmaschinenfest. Verwenden Sie niemals ätzende Reinigungsmittel oder Scheuermittel und tauchen Sie das Gerät niemals in Flüssigkeiten ein! Zum Reinigen des Filterhalters (E) heben Sie den Griff...
  • Page 35 Anweisungen erhielten, wie das Gerät sicher zu bedienen ist, und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung oder Wartung des Geräts darf nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen. Das Gerät darf nur an ein Stromnetz angeschlossen werden, dessen Spannung und Frequenz mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen! Benutzen oder heben Sie das Gerät niemals an, wenn das Netzkabel oder das Gehäuse beschädigt ist.
  • Page 36 Verpackung weist das Gerät als ein Produkt aus, das nicht in den Hausmüll gehört. Bitte entsorgen Sie dieses Gerät an einer entsprechenden Sammelstelle oder bringen es zum AEG Kundendienst, bei dem Batterie sowie elektrische Bauteile sicher und professionell entsorgt werden. Beachten Sie die jeweiligen lokalen Vorschriften für die Entsorgung von Elektrogeräten und...
  • Page 37 PROBLEMBEHEBUNG Symptome Mögliche Ursachen Lösungen Stecken Sie den Netzstecker in Die Stromversorgung ist nicht eine geerdete Wandsteckdose verbunden oder der EIN/AUS- und schalten den EIN/AUS- Schalter ist nicht eingeschaltet. Schalter ein. Kaffee brüht Kein Wasser im Füllen Sie den Wassertank mit Wassertank.
  • Page 38 AEG. Σα ευχαριστού ε που επιλέξατε ένα προϊόν τη Για να εξασφαλίζετε τα καλύτερα δυνατά αποτελέσ ατα, χρησι οποιείτε πάντα γνήσια αξεσουάρ και ανταλλακτικά Έχουν σχεδιαστεί αποκλειστικά για το προϊόν σα . Το προϊόν αυτό έχει σχεδιαστεί λα βάνοντα υπόψη το περιβάλλον. Όλα τα πλαστικά έρη...
  • Page 39 ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ιακόπτη ενεργοποίηση /απενεργοποίηση (ON/OFF) ε ενδεικτική λυχνία λειτουργία οχείο νερού Ένδειξη στάθ η νερού Συνδεδε ένο καπάκι Θήκη φίλτρου ε βαλβίδα αποφυγή σταξί ατο Γυάλινη κανάτα καφέ Θερ αινό ενη επιφάνεια* Καλώδιο τροφοδοσία και φι Κου πί αρώ ατο Κουτάλι...
  • Page 40: Εναρξη Χρησησ

    ΕΝΑΡΞΗ ΧΡΗΣΗΣ Τοποθετήστε τη συσκευή σε ια επίπεδη επιφάνεια. Όταν θέτετε τη συσκευή σε λειτουργία για πρώτη φορά, γε ίστε το δοχείο ε κρύο νερό. Ενεργοποιήστε τη συσκευή ε το πλήκτρο ενεργοποίηση /απενεργοποίηση (ΟΝ/OFF). Αφήστε να περάσει από τη συσκευή ένα πλήρε δοχείο νερού ία ή...
  • Page 41: Φροντι Α Και Καθαρισμοσ

    ΦΡΟΝΤΙ Α ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ Απενεργοποιήστε το ηχάνη α και αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσία . Σκουπίστε όλε τι εξωτερικέ επιφάνειε ε ένα υγρό πανί. Η κανάτα καφέ (F) και το καπάκι τη κανάτα είναι ανθεκτικά στο πλυντήριο πιάτων. Ποτέ ην χρησι οποιείτε καυστικά ή λειαντικά καθαριστικά και ποτέ...
  • Page 42 του κινδύνου που ενέχονται. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν ε τη συσκευή. Ο καθαρισ ό και η συντήρηση από τον χρήστη δεν πρέπει να πραγ ατοποιούνται από παιδιά χωρί επίβλεψη. Η συσκευή πρέπει να συνδεθεί όνο σε παροχή ρεύ ατο του οποίου η τάση και...
  • Page 43 δεν πρέπει να απορρίπτεται αζί ε άλλα οικιακά απόβλητα. Για να ανακυκλώσετε το προϊόν σα , πηγαίνετέ το σε ένα επίση ο ση είο συλλογή ή σε ένα κέντρο σέρβι τη AEG, που πορεί να αφαιρέσει και να ανακυκλώσει την παταρία και τα ηλεκτρικά έρη ε ασφαλή και...
  • Page 44: Επιλυση Προβληματ Ν

    ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤ Ν Συ πτώ ατα Πιθανέ αιτίε Λύσει Το τροφοδοτικό δεν είναι Συνδέστε το βύσ α συνδεδε ένο ή ο διακόπτη τροφοδοσία σε ια γειω ένη ON/OFF δεν είναι πρίζα και ενεργοποιήστε τον ενεργοποιη ένο . διακόπτη ON/OFF. Ο καφέ δεν εν...
  • Page 45 Obrigado por escolher um produto AEG. Para garantir os melhores resultados, utilize sempre acessórios e peças de substituição originais da AEG. Foram concebidos especificamente para o seu produto. Este produto foi concebido a pensar no meio ambiente. Todas as peças de plástico estão marcadas para efeitos de reciclagem.
  • Page 46 BAUTEILE Interruptor ON/OFF com luz indicadora de energia Reservatório da água Indicador do nível da água Tampa articulada Suporte do filtro com válvula anti-gotejamento Jarro de café de vidro Placa de aquecimento* Ficha e cabo de alimentação Botão Aroma Colher medidora Jarro térmico em aço inoxidável* *dependendo do modelo...
  • Page 47 INÍCIO Coloque a máquina sobre uma superfície plana. Ao iniciar a máquina pela primeira vez, encha o reservatório com água fria. Ligue a máquina com o interruptor ON/OFF. Deixe um reservatório cheio de água passar pela máquina uma ou duas vezes para limpá-la, sem usar filtro de papel ou café. Fazer café: abra a tampa e encha o depósito da água com água fria até...
  • Page 48: Cuidados E Limpeza

    CUIDADOS E LIMPEZA Desligue a máquina e desligue o cabo de alimentação. Limpe todas as superfícies exteriores com um pano húmido. O jarro de café (F) e a tampa do jarro podem ser lavados na máquina de lavar loiça. Nunca utilize produtos de limpeza cáusticos ou abrasivos e nunca mergulhe a máquina em líquido! Para limpar o suporte do filtro (E), levante a pega e remova o suporte do filtro.
  • Page 49 O aparelho só pode ser ligado a uma fonte de alimentação cuja voltagem e frequência cumpram com as especi cações indicadas na chapa de classi cação! Nunca utilize nem pegue no aparelho se – o cabo de alimentação estiver dani cado, – o corpo estiver dani cado. O aparelho só deve ser ligado a uma tomada com ligação à...
  • Page 50: Resolução De Problemas

    Para reciclar o seu produto, coloque-o num ponto de recolha oficial ou entregue-o num centro de assistência da AEG, onde a bateria e as peças elétricas serão removidas e enviadas para reciclagem de forma correta e profissional.
  • Page 51 Gracias por escoger un producto AEG. Utilice siempre accesorios y repuestos originales de AEG para asegurarse los mejores resultados. Se han diseñado especialmente para su producto. Este producto se ha diseñado pensando en el medio ambiente. Todas las piezas de plástico tienen marcas para su reciclaje.
  • Page 52 COMPONENTES Interruptor ON/OFF (Encendido/Apagado) con luz indicadora de alimentación Depósito de agua Indicador de nivel de agua Tapa abisagrada Soporte de filtro con una válvula antigoteo Jarra para café de vidrio Placa calefactora* Cable y ficha de alimentación Tecla Aroma Cuchara para medición Jarra térmica de acero inoxidable* *Dependiendo del modelo...
  • Page 53 INICIO Coloque el aparato en una superficie plana. Cuando encienda el aparato por primera vez, llene el depósito con agua fría. Encienda el aparato con el interruptor de encendido/apagado (ON/OFF). Deje que toda el agua del depósito pase a través del aparato una o dos veces para limpiarlo, sin usar papel de filtro ni café.
  • Page 54: Cuidado Y Limpieza

    CUIDADO Y LIMPIEZA Apague la máquina y desconecte el cable de alimentación. Limpie todas las superficies exteriores con un paño húmedo. La jarra de café (F) y la tapa de la jarra son aptas para lavavajillas. Nunca utilice limpiadores cáusticos o abrasivos ni sumerja la máquina en líquido.
  • Page 55 El aparato sólo se puede conectar a un suministro de energía cuyo voltaje y frecuencia cumplan con las especi caciones indicadas en la placa de clasi cación. Nunca uses o recojas el aparato si, el cable de suministro está dañado, la caja está dañada. El aparato sólo se puede conectar a una toma de corrientes en tierra.
  • Page 56 Para reciclar su producto, llévelo a un punto de recolección oficial o a un centro de servicio de AEG que pueda extraer y recicla la batería y las piezas eléctricas de manera segura y profesional. Cumpla con las reglas de su país para la recolección separada de productos eléctricos y baterías...

Table des Matières