Page 2
We know you don’t have time to do it any other way. That’s why when Niels Miller first started building arc welders in 1929, he made sure his products offered long-lasting value and superior quality.
SECTION 1 −SAFETY PRECAUTIONS FOR GTAW TORCHES − READ BEFORE USING SR6_8/03 1-1. Symbol Usage Y Marks a special safety message. Means Warning! Watch Out! There are possible hazards with this procedure! The possible hazards are shown in the adjoining symbols. Means NOTE;...
EMF INFORMATION Considerations About Welding And The Effects Of Low Frequency 1. Keep cables close together by twisting or taping them. Electric And Magnetic Fields 2. Arrange cables to one side and away from the operator. Welding current, as it flows through welding cables, will cause electro- magnetic fields.
SECTION 2 − SPECIFICATIONS 2-1. Specifications Model DB17 DB17V (With Gas Valve) Ampere Rating 150 Amps W/Argon Gas @ 100% Duty Cycle DCEN, ACHF Cooling Method Tungsten Size .020 Thru 1/8 in (0.5 Thru 3.3 mm) Cable Options 12-1/2 ft (3.8 m) or 25 ft (7.6 m) One-Piece High−Flex 12-1/2 ft (3.8 m) Or 25 ft (7.6 m) One-Piece High−Flex, Or 12-1/2 ft (3.8 m) Or 25 ft (7.6 m) Two-Piece High−Flex Dimensions...
SECTION 3 − INSTALLATION 3-1. Required Torch Parts And Torch Assembly Assembling Torch Parts Ref. ST-802 566-B 10 One-Piece Power Cable Note: Connector needed only if torch is equipped with two-piece cable (see Section Collet Body 11 Power Cable Adapter 3-2).
3-3. Connecting Torch A. Connecting Torch With One-Piece Cable Y Turn welding power source power before install- If applicable, install high-frequency unit. ing torch. Obtain the following hose: Torch Without Gas Valve Gas Hose With 5/8-18 Right- Hand Fittings Connections: Regulator/Flowmeter Gas Cylinder Welding Power Source...
Page 10
B. Connecting Torch With Two-Piece Cable Y Turn Off welding power If applicable, install high-frequency unit. source power before install- ing torch. Obtain the following hose: Gas Hose With 5/8-18 Right- Torch Without Gas Valve Hand Fittings Connections: Regulator/Flowmeter Gas Cylinder Welding Power Source Torch Gas-In Hose Torch Power Cable...
SECTION 4 − MAINTENANCE & TROUBLESHOOTING 4-1. Routine Maintenance Y Disconnect torch before maintaining. 40 Hours Repair or Clean and Replace replace tighten weld unreadable cracked terminals. labels. weld cable. Replace cracked parts Torch Body Torch Cable 4-2. Troubleshooting NOTE Before using troubleshooting table, check selection and preparation of tungsten electrode according to Section 5.
Page 12
Trouble Remedy Wandering arc Shield weld zone from drafts. Reduce gas flow rate. Select proper size and type of tungsten. Properly prepare tungsten according to Section 5. When using AC, check welding power source High Frequency control setting, and increase setting if nec- essary.
SECTION 5 − SELECTING AND PREPARING TUNGSTEN ELECTRODE FOR DC OR AC WELDING ac/dc_gtaw 2/2004 Y Whenever possible and practical, use DC weld output instead of AC weld output. 5-1. Selecting Tungsten Electrode ( Wear Clean gloves To Prevent Contamination Of Tungsten ♦...
5-2. Preparing Tungsten Electrode For Welding Y Grinding the tungsten electrode produces dust and flying sparks which can cause injury and start fires. Use local exhaust (forced ventilation) at the grinder or wear an approved respirator. Read MSDS for safety infor- mation.
6-2. Torch Movement During Welding Tungsten Without Filler Rod ° Welding direction Form pool Tilt torch Move torch to front of pool. Repeat process. Tungsten With Filler Rod ° ° Welding direction Form pool Tilt torch Add filler metal Remove rod Move torch to front of pool.
Page 23
Effective January 1, 2005 (Equipment with a serial number preface of “LF” or newer) This limited warranty supersedes all previous Miller warranties and is exclusive with no other Warranty Questions? guarantees or warranties expressed or implied. Call LIMITED WARRANTY − Subject to the terms and conditions Induction Heating Coils and Blankets below, Miller Electric Mfg.
Contact the Delivering Carrier to: File a claim for loss or damage during shipment. For assistance in filing or settling claims, contact your distributor and/or equipment manufacturer’s Transportation Department. PRINTED IN USA 2005 Miller Electric Mfg. Co. 1/05...
Page 25
OM-1600/fre 199 525E 1/2005 Procédés Description Torche TIG Série Diamondback Torches TIG DB1712R, DB1725R, DB1712RDI, DB1725RDI, DB1712RDI25, DB1725RDI25, DB17V12R, DB17V25R, DB17V12-2, et DB17V25-2 MANUEL DE L’UTILISATEUR www.MillerWelds.com...
Page 26
Nous savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement. C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité...
Page 27
Table des matières SECTION 1 − MESURES DE SÉCURITÉ VISANT LES TORCHES DE SOUDAGE GTAW − À LIRE AVANT UTILISATION ................1-1.
SECTION 1 − MESURES DE SÉCURITÉ VISANT LES TORCHES DE SOUDAGE GTAW − À LIRE AVANT UTILISATION SR6_8/03 1-1. Signification des symboles Y Indique un message de sécurité spécial. Signifie Mise en garde! Attention! Ce mode opératoire peut présenter des dangers! Les dangers possibles sont indiqués par les divers symboles.
Renseignements sur les champs électromagnétiques Observations sur le soudage et les effets des champs électriques et 1. Grouper solidement les câbles en les entrelaçant ou en les magnétiques basse fréquence. serrant avec un ruban adhésif. En passant dans les câbles de soudage, le courant créera des 2.
SECTION 2 − FICHE TECHNIQUE 2-1. Fiche technique Modèle DB17 DB17V (avec robinet de gaz) Courant nominal 150 A argon sous facteur de marche de 100% DCEN, ACHF Méthode de refroidissement Calibre de 0,020 à 1/8 po (0,5 à 3,3 mm) l’électrode tungstène Choix de câbles...
SECTION 3 − INSTALLATION 3-1. Pièces requises et assemblage de la torche Assemblage des pièces de la torche Ref. ST-802 566-B Coupelle 10 Câble d’alimentation monopièce Remarque: l’adaptateur est requis uniquement si la torche est dotée d’un Corps du pince-électrode 11 Adaptateur pour câble d’alimentation câble deux pièces (voir Section 3-2).
3-3. Raccordement de la torche A. Raccordement de la torche avec câble monopièce Y Avant d’installer la torche, Le cas échéant, installer un appareil haute fréquence. arrêter l’alimentation. Le cas échéant, installer un appareil haute fréquence. Se procurer le flexible suivant : Flexible à...
Page 34
B. Raccordement d’une torche avec câble deux pièces Y Avant d’installer la torche, Le cas échéant, installer un appareil haute fréquence arrêter l’alimentation. Se procurer le flexible suivant : Flexible à gaz avec raccords à droite 5/8-18 Torche sans robinet de gaz Raccordements : Régulateur −...
SECTION 4 − ENTRETIEN ET DÉPANNAGE 4-1. Entretien courant Y Avant de faire l’entretien, débrancher la torche. 40 Heures Réparer ou Nettoyer et Remplacer remplacer serrer les les étiquettes tout câble bornes de illisibles de soudage soudage fissuré Remplacer les pièces fissurées Corps de Câble de...
Page 36
Problème Mesures correctives Arc vagabond Protéger la zone de soudage contre les courants d’air. Réduire le débit de gaz. Sélectionner le calibre et le type d’électrode tungstène appropriés. Préparer l’électrode tungstène de manière appropriée selon le section 5. Lorsqu’on utilise un courant alternatif, vérifier le point de consigne haute fréquence de la source de courant de soudage et augmenter cette valeur, s’il est nécessaire.
SECTION 5 − CHOISIR ET PREPARER L’ELECTRODE EN TUNGSTENE POUR SOUDAGE AC OU DC ac/dc_gtaw 2/2004 Si possible, utiliser le mode DC au lieu du mode AC. 5-1. Choisir l’électrode en tungstène (porter des gants propres pour éviter de contaminer le tungstène) ♦...
5-2. Préparation des tungstènes avant soudage Y Le meulage d’une électrode en tungstène produit de la poussière et des étincelles susceptibles d’occasionner des blessures et un incendie. Aux installations de meulage, utiliser un système d’échappement local (ventila- tion forcée), ou porter un masque homologué. Lire les consignes de sécurité (MSDS). Utiliser de préférence un alliage au cérium ou au lanthane plutôt que du tungstène thorié.
6-2. Mouvement de la torche pendant le soudage Tungstène sans baguette d’apport ° Sens de soudage Incliner la torche. Former un bain. Déplacer la torche vers l’avant du bain. Répéter cette opération. Tungstène avec baguette d’apport ° ° Sens de soudage Former un bain.
SECTION 7 − LISTE DES PIÈCES 22 ou 23 802 567-B Figure 7-1. Ensemble complet de la torche OM-1600 Page 12...
Page 41
Qté. Modèle 1712R 1725R 1712RDI 1725RDI 1712 1725 RDI25 RDI25 No de Art. pièc Description Modèles de torche sans robinet de gaz ..57Y02 ..EMBOUT ARRIÈRE, long .
Page 42
Qté. Modèle No de 1712R 1725R 1712 RDI 1725 RDI 1712 1725 Art. pièc Description RDI 25 RDI 25 Modèles de torche sans robinet de gaz (suite) ♦194 722 ... . ADAPTATEUR, type international direct .
Page 43
Qté. Modèle No de 17V12R 17V25R 17V12-2 17V25-2 Art. pièc Description Modèles de torche avec robinet de gaz ..57Y02 ..EMBOUT ARRIÈRE, long ....... .
Page 44
Qté. Modèle No de 17V12R 17V25R 17V12-2 17V25-2 Art. pièc Description Modèles de torche avec robinet de gaz (suite) ♦198 313 ... . FLEXIBLE ........... . . ♦127 836 .
Page 45
Entrée en vigueur le 1 janvier 2005 (Equipement portant le numéro de série précédé de “LE” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE − En vertu des dispositions et des Commandes à...
: térêts pendant l’expédition Pour toute aide concernant le dépôt et le réglage de réclamations, adressez-vous à votre distributeur et/ou au Service trans- port du fabricant du matériel. IMPRIME AUX USA 2005 Miller Electric Mfg. Co. 1/03...
Page 48
Hoy, las personas que fabrican y venden los productos de Miller continúan la tradición. Ellos llevan el compromiso de Niels Miller a proveer equipo y servicio que iguala a los altos estandares de calidad y valor establecidos en 1929.
Page 49
INDICE SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA LAS ANTORCHAS DE GTAW − LEERSE ANTES DE USAR 1-1. Uso de los símbolos ..............1-2.
SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA LAS ANTORCHAS DE GTAW − LEERSE ANTES DE USAR SR6_8/03 1-1. Uso de los símbolos Y Indica un mensaje especial de seguridad. Significa ¡Advertencia! ¡Cuidado! ¡Hay peligros posibles con este procedimiento! Se muestran los peligros posibles en los símbolos Significa NOTE;...
Page 52
INFORMACIÓN SOBRE EMF (CAMPO ELECTRO MAGNÉTICO) Las consideraciones acerca de soldadura y los efectos de campos 1. Mantenga a los cables cerca el uno del otro ya sea, de baja frecuencia y magnéticos. etorciéndolos, o pegándolos con cinta de pegar. La corriente de soldadura cuando fluye a través de los cables causa 2.
SECCIÓN 2 − ESPECIFICACIONES 2-1. Especificaciones Modelo DB17 DB17V (Con válvula de gas) Capacidad De 150 Amps. c/Gas Argón @ 100% de ciclo de trabajo DCEN, CAAF de amperios Método de enfriar Aire Tamaño, tungsteno de 0,020 hasta 1/8 de pulg. (de 0,5 hasta 3,3 mm) Opciones de cable De 12-1/2 pies (3,8 m) ó...
SECCIÓN 3 − INSTALACIÓN 3-1. Piezas requeridas de la antorcha y ensamblaje de la antorcha Armando las piezas de la antorcha Ref. ST-802 566-B Boquilla 10 Cable de potencia de una sola pieza Note: Se necesita el conectador sólo si la antorcha está...
3-3. Conectando la antorcha A. Conectando la antorcha con cable de una pieza Y Apague la fuente de poder, Si es aplicable instale una unidad de alta frecuencia antes de instalar la antorcha. Si es aplicable instale una unidad de alta frecuencia. Obtenga la siguiente manguera: Manguera de gas con acoples Antorcha sin válvula de gas...
Page 56
B. Conectando antorcha con cable de dos piezas Y Apague la fuente de poder, Si es aplicable instale una unidad de alta frecuencia antes de instalar la antorcha. Obtenga la siguiente manguera: Manguera de gas con acoples a mano derecha de 5/8-18 Conexiones: Antorcha sin válvula de gas Regulador/Flujómetro...
SECCIÓN 4 − MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE AVERÍAS 4-1. Mantenimiento rutinario Y Desconecte la antorcha antes de dar mantenimiento. 40 Horas Limpie y Repare o reemplace Reemplace apriete cable de soldadura etiquetas terminales agrietado cables y ilegibles. de soldar. cordones rajados. Reemplace piezas agrietadas Cuerpo de la antorcha Cable de la antorcha...
Page 58
Dificultad Solución Arco que se pasea. Proteja la zona del viento. Reduzca el flujo. Seleccione el tamaño y tipo apropiado de tungsteno. Adecuadamente prepare el tungsteno según la Sección 5. Cuando use CA, chequee la fijación del control de Alta Frecuencia e increméntelo si fuera necesario. Polvo amarillo o humo en la boquilla.
SECCION 5 − SELECCIONANDO Y PREPARANDO UN ELECTRODO DE TUNGSTENO PARA SOLDADURA CD O ac/dc_gtaw 2/2004 Y Cuandoquiera que sea posible y práctico, use salida de soldadura CD en vez de CA. 5-1. Seleccionando el electrodo de tungsteno (use guantes limpios para evitar contaminación del tungsteno).
5-2. Preparando el electrodo de tungsteno para soldar Y Cuando se amole el electrodo de tungsteno esto produce polvo y chispas que vuelan lo cual puede causar lesiones y comenzar incendios. Use un escape de salida local (ventilación forzada) cerca del amolador o use un respirador aprobado.
6-3. Movimiento de la antorcha mientras se suelda Tungsteno sin material de aporte ° Dirección de la soldadura Mueva la antorcha hacia la parte frontal Forme un charco Incline la antorcha del charco. Repita el proceso Tungsteno con material de aporte °...
SECCION 7 − LISTA DE PARTES 22 o 23 802 567-B Figure 7-1. Ensamblaje completo de la antorcha OM-1600 Página 12...
Page 63
Cant. Modelo 1712R 1725R 1712RDI 1725RDI 1712 1725 RDI25 RDI25 No. de Art. pieza Descripción Modelos de antorcha sin válvulas de gas ..57Y02 ..TAPA DE ATRÁS, larga .
Page 64
Cant. Modelo No. de 1712R 1725R 1712 RDI 1725 RDI 1712 1725 pieza Descripción Art. RDI 25 RDI 25 Modelos de antorcha sin válvulas de gas (continuado) ♦194 722 ... . ADAPTADOR, estilo internacional .
Page 65
Cant. Modelo No. de 17V12R 17V25R 17V12-2 17V25-2 pieza Art. Descripción Modelos de antorcha sin válvulas de gas ..57Y02 ..TAPA DE ATRÁS, larga ........
Page 66
Cant. Modelo No. de 17V12R 17V25R 17V12-2 17V25-2 pieza Art. Descripción Modelos de antorcha sin válvulas de gas (continuado) ♦198 313 ... . MANGUERA ........... ♦127 836 .
(Equipo equipo con el número de serie que comienza con las letras “LE” o más nuevo) Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya ¿Preguntas sobre la sea expresadas o supuestas.
Page 68
Poner una queja por perdida o daño duran- para: te el embarque. Por ayuda en registrar o arreglar una queja, comuníquese con su Distribuidor y/o el De- partamento de Transporte del Fabricante del equipo. IMPRESO EN EE.UU. 2005 Miller Electric Mfg. Co. 1/03...