3
1
2
M5x10 (8)
EN
1. Unlock the rear screws on the outer rack rails to extend
the sliding brackets.
2. Attach the outer rack rails to the rack.
FR
1. Desserrez les vis arrière des rails extérieurs du rack
pour déployer les supports coulissants.
2. Fixez les rails extérieurs au rack.
IT
1. Sbloccare le viti posteriori sui binari esterni del rack
per estendere le staffe di scorrimento.
2. Collegare i binari esterni al rack.
DE
1. Hintere Schrauben auf den äußeren Rackschienen
lösen, damit die Schiebebügel ausgefahren werden
können.
2. Die äußeren Rackschienen am Rack befestigen.
ES
1. Desbloquee los tornillos traseros de los rieles externos
del bastidor para alargar los soportes deslizantes.
2. Fije los rieles externos del bastidor a este último.
NL
1. Maak de achterste schroeven op het buitenrekrails los
om de glijdende beugels te verlengen.
2. Bevestig de buitenrekrails aan het rek.
Bracket | Support | Supporto | Halterung |
Soporte | Beugel | Suporte | Кронштейн |
Kurung | 支架 | 支架 | ブラケッ ト
B2
B1
W
2
PT
1. Desaparafuse os parafusos traseiros nos rails
externos do bastidor para estender os suportes
de deslizamento.
2. Ligue os rails externos do bastidor ao bastidor.
RU
1. Выкрутите задние винты на внешних профилях
стойки, чтобы раздвинуть скользящие кронштейны.
2. Прикрепите внешние профили стойки к стойке.
ID
1. Buka sekrup belakang pada rel rak luar untuk
memperpanjang kurung geser.
2. Pasang rel rak luar ke rak.
1. 卸下外部机架导轨的后面螺丝以延伸滑动支架。
RU
ZH
CN
2. 将外部机架导轨安装到机架。
1. 鬆開外部機架軌道上的後側螺絲,以延長滑動支架。
ZH
RU
TW
2. 將外部機架軌道連接到機架。
1. アウター ラック レールの後部のねじを外して、 スライデ
JA
ィング ブラケッ トを伸ばします。
2. アウター ラック レールをラックに取り付けます。
M5x10 (8)
W
7