Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 40

Liens rapides

PELLET-BLOK
I
Installazione, uso e manutenzione
UK
Installation, use and maintenance
F
Installation, usage et maintenance
E
Instalación, uso y mantenimiento
D
Installations-, Betriebs- und Wartungsanleitung
NL
Installatie, gebruik en onderhoud
p. 2
p. 21
p. 40
p. 59
p. 78
p. 97

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EdilKamin PELLET-BLOK

  • Page 1 PELLET-BLOK Installazione, uso e manutenzione p. 2 Installation, use and maintenance p. 21 Installation, usage et maintenance p. 40 Instalación, uso y mantenimiento p. 59 Installations-, Betriebs- und Wartungsanleitung p. 78 Installatie, gebruik en onderhoud p. 97...
  • Page 2 - i particolari rappresentati sono graficamente e geometricamente indicativi. DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ La scrivente EDILKAMIN S.p.a. con sede legale in Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Milano - Cod. Fiscale P.IVA 00192220192 Dichiara sotto la propria responsabilità che: Il caminetto a pellet sotto riportato è conforme alla Direttiva 89/106/CEE (Prodotti da Costruzione) CAMINETTO A PELLET, a marchio commerciale EDILKAMIN, denominato PELLET-BLOK N°...
  • Page 3: Principio Di Funzionamento

    PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA PELLET-BLOK è progettato per scaldare, attraverso una PELLET-BLOK è un caminetto che utilizza come combusti- combustione automatica di pellet nel focolare, il locale nel bile il pellet di legno, la cui combustione è gestita elettroni- quale si trova, per irraggiamento e per movimento di aria camente.
  • Page 4 DIMENSIONI FRONTE POSTERIORE Uscite aria calda Ø 140 mm Uscita fumi Ø 80 mm Presa aria esterna Ø 80 mm LATERALE PIANTA...
  • Page 5: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE SISTEMA LEONARDO ® LEONARDO è un sistema di sicurezza e regolazione della combustione che consente un funziona- ® mento ottimale in qualunque condizione. LEONARDO garantisce un funzionamento ottimale grazie a ® due sensori che rilevano il livello di pressione nella camera di combustione e la temperatura dei fumi. La rilevazione e la conseguente ottimizzazione dei due parametri avviene in continuo in modo da cor- reggere in tempo reale eventuali anomalie di funzionamento.
  • Page 6: Caratteristiche Elettriche

    L 10/91 e successive modifiche e una richiesta di calore di 33 Kcal/m³ ora. E’ importante tenere in considerazione anche la collocazione del caminetto nell’ambiente da scaldare. I dati sopra riportati sono indicativi. EDILKAMIN s.p.a. si riserva di modificare senza preavviso i prodotti per migliorarne le prestazioni.
  • Page 7 (posizionare la spina in un punto accessibile) esterno di almeno 1,5 mt e un terminale antivento (riferi- PELLET-BLOK è fornito di un cavo di alimentazione elet- mento UNI 10683/2005). Il condotto verticale può essere trica da collegarsi ad una presa di 230V 50 Hz, preferibil- interno o esterno.
  • Page 8 Edilkamin non risponde quindi degli oneri derivati sia da interventi di demolizione che di ricostruzione anche se conse- guenti a lavori di sostituzioni di eventuali pezzi del caminetto difettosi.
  • Page 9 INSTALLAZIONE CIRCOLAZIONE ARIA CALDA L’erogazione di aria calda nel locale di installazione avviene dalla griglia installata frontalmente nella parte superiore (1 - fig. A). Per canalizzare l’aria calda nei locali attigui, il caminetto è dotato di due bocchettoni sul coperchio (2 - fig. A) ai quali devono essere collegati appositi tubi in alluminio.
  • Page 10 Per la canalizzazione dell'aria calda è disponibile un kit com- pleto di tutto il necessario. Kit tre - rimuovere dal coperchio di PELLET-BLOK i due tappi preincisi, premendo verso l'interno; - fissare i due raccordi sui fori del coperchio; - calzare i due tubi e fissarli con le apposite fascette;...
  • Page 11 ISTRUZIONI D’USO RADIOCOMANDO Serve per gestire tutte le funzioni per l’utilizzo. Legenda tasti e display: : per accendere e spegnere (per passare da radiocomando stand by a radiocomando attivo) : per incrementare / decrementare le diverse regolazioni : per selezionare il funzionamento Automatico : per selezionare il funzionamento Manuale e per accedere ai menù...
  • Page 12 (fig. E - pag. 9). NOTA sul combustibile. PELLET-BLOK è progettato e programmato per bruciare pellet di legno di diametro di 6 mm circa. Il pellet è un combustibile che si presenta in forma di piccoli cilindretti, ottenuti pressando segatura, ad alti valori, senza uso di collanti o altri materiali estranei.
  • Page 13: Regolazione Potenza

    ISTRUZIONI D’USO 1° Accensione/Collaudo a cura del Centro Assistenza Tecnica autorizzato Edilkamin (CAT) La messa in servizio deve essere eseguita come prescritto dalla norma UNI 10683 punto 3.21. Detta norma indica le operazioni di controllo da eseguire sul posto, finalizzate ad accertare il corretto funzionamento del sistema.
  • Page 14: Pulsante Di Emergenza

    5°C a 30°C. fig. 7 presa seriale ANTENNA RADIO PELLET-BLOK dialoga con il comando remoto tramite onde radio. Il segnale radio è ricevuto dal radiocomando tramite una piccola antenna posta sulla scheda elettronica.
  • Page 15: Regolazione Orologio

    ISTRUZIONI D’USO OPERAZIONI EFFETTUABILI SOLO CON RADIOCOMANDO Regolazione orologio Premendo per 2" il tasto "M" si accede al Menù “OROLOGIO” che consente di impostare l’orologio interno alla scheda elettronica. Premendo successivamente il tasto "M", appaiono in sequenza e possono essere regolati i seguenti dati: Giorno, Mese, Anno, Ora, Minuti, Giorno della settimana.
  • Page 16: Manutenzione Giornaliera

    MANUTENZIONE Prima di effettuare qualsiasi manutenzione, scollegare l'apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Una regolare manutenzione è alla base del buon funzionamento del caminetto. Eventuali problemi dovuti alla mancata manutenzione causeranno la decadenza della garanzia. MANUTENZIONE GIORNALIERA Operazioni da eseguire, a caminetto spento, freddo e scollegato dalla rete elettrica •...
  • Page 17: Manutenzione Settimanale

    • Pulire la camera giro fumi. fig. F fig. E MANUTENZIONE STAGIONALE (a cura del CAT - centro assistenza tecnica autorizzato Edilkamin) Consiste nella: • Pulizia generale interna ed esterna • Pulizia accurata dei tubi di scambio • Pulizia accurata e disincrostazione del bruciatore e del relativo vano •...
  • Page 18: Consigli Per Possibili Inconvenienti

    CONSIGLI PER POSSIBILI INCONVENIENTI In caso di problemi PELLET-BLOK si arresta automaticamente eseguendo l’operazione di spegnimento e sul display si visualizza una scritta relativa alla motivazione dello spegnimento (vedi sotto le varie segnalazioni). Non staccare mai la spina durante la fase di spegnimento per blocco.
  • Page 19 CONSIGLI PER POSSIBILI INCONVENIENTI 7) Segnalazione: FERMO T - COCLEA 1: (La coclea 1 gira quando dovrebbe essere ferma) Inconveniente: Probabile guasto triac di comando motoriduttore/errore di collegamento cablaggi 8) Segnalazione: FERMO G - COCLEA 1 Inconveniente: interviene quando il motoriduttore 1 è bloccato o guasto Azioni: •...
  • Page 20: Checklist

    CHECK LIST Da integrare con la lettura completa della scheda tecnica Posa e installazione • Messa in servizio effettuata da CAT abilitato dovrà lasciare la garanzia e il libretto di manutenzione • Aerazione nel locale • Il canale da fumo/ la canna fumaria ricevono solo lo scarico del caminetto •...
  • Page 21 - All images are for illustration purposes only; actual products may vary. DECLARATION OF CONFORMITY The undersigned EDILKAMIN S.p.a. with head office headquarters at Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Milan - Italy - VAT IT00192220192 Declares under its own responsability as follows:...
  • Page 22: Safety Information

    PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO SAFETY INFORMATION PELLET-BLOK is designed to heat through automatic PELLET-BLOK is a stove that uses wood pellets as fuel, pellet combustion in the hearth. It heats the room where it whose combustion is controlled electronically. is installed by radiation and by circulating the air coming...
  • Page 23: Dimensions

    DIMENSIONS FRONT BACK Hot air channel Ø 140 mm Smoke outlet Ø 80 mm Combustion air Ø 80 mm SIDE SYSTEM...
  • Page 24: Technical Characteristics

    TECHNICAL CHARACTERISTICS LEONARDO SYSTEM ® LEONARDO is a combustion safety and control system which allows optimal performance in all con- ® ditions. LEONARDO ensures excellent operation thanks to two sensors measuring the pressure level ® in the combustion chamber and smoke temperature. The detection of and subsequent optimisation of these two parameters is continuous in order to correct operation anomalies in real time.
  • Page 25: Electrical Characteristics

    It is also important to consider the position of the fireplace in the room to be heated. The data shown above is purely indicative. EDILKAMIN s.p.a. reserves the right to make changes to these pro- ducts to improve their performance with no prior warning.
  • Page 26 4.2 UNI 10683/2005). The vertical duct can be internal or (the plug must be accessible) external. If the smoke channel is outside, it must be appropriately PELLET-BLOK is supplied with a power cable that is to be insulated. connected to a 230V 50 Hz socket, preferably fitted with a If the smoke channel is fitted inside a chimney flue, the latter must magnetothermic switch.
  • Page 27 NOTES ON FITTING THE COVERING If using a prefabricated Edilkamin covering, In order to define the exact position of the PELLET-BLOK, it is important to check which covering will be used to complete it. Positioning differs according to the model chosen (see assembly instructions given in the packaging of each covering).
  • Page 28 INSTALLATION HOT AIR CIRCULATION In the installation area, the hot air is emitted through the grill installed in the upper front portion (1 - fig. A). To channel the hot air into the adjoining rooms, the fire- place is equipped with two outlets on the lid (2 - fig. A) to which special aluminium pipes must be connected.
  • Page 29 Kit tre - remove the two pre-drilled caps from the lid of the PELLET-BLOK, pressing inward; - secure the two fittings on the lid's holes; - fit together the two pipes and secure them with the dedicated clamps;...
  • Page 30: Remote Control

    INSTRUCTIONS FOR USE REMOTE CONTROL This controls all the functions. Key to buttons and display: : to turn off and on (to go from remote control on stand-by to remote control on) : to increase/decrease the various regulations : to select Automatic function : to select Manual function and access the control and programming menus - icon flashing: remote control searching for network - icon fixed: remote control with connection enabled...
  • Page 31: Pellet Loading

    For the stove to function properly, you MUST NOT burn anything else in it. Using other materials (including wood) will render the warranty null and void. Such use is detected by laboratory analyses. Edilkamin has designed, tested and programmed their stoves to guarantee the best performance when pellets with the following characteristics are used: diameter: 6 millimetres - maximum length: 40 mm - maximum moisture content: 8% - calorific value: at least 4300 kcal/kg.
  • Page 32: Power Regulation

    INSTRUCTIONS FOR USE 1 st ignition/test by the Edilkamin authorised Dealer Start-up must be carried out as prescribed by point 3.21 of standard UNI 10683. This standard indicates the control operations to be carried out in situ, aimed at ascertaining correct system function.
  • Page 33: Emergency Button

    (by the Dealer). Pellet reserve system Before enabling the system, you need to load a sack of pellets into the tank and use the PELLET-BLOK until the loaded fuel has run out. This allows for a short system road test.
  • Page 34: Weekly Timer

    INSTRUCTIONS FOR USE OPERATIONS THAT CAN ONLY BE CARRIED OUT BY REMOTE CONTROL Clock regulation Press and hold the key "M" for 2 seconds to access the “CLOCK” menu. This allows you to set the internal electronic board clock. By then pressing the key "M", the following data appears in sequence and can be regulated: day, month, year, hour, minutes, day of the week.
  • Page 35: Daily Maintenance

    MAINTENANCE Before performing any maintenance, disconnect the appliance from the mains. Regular maintenance is required for the fireplace to function correctly. Any problems resulting from lack of maintenance will immediately void the warranty. DAILY MAINTENANCE Operations must be performed when the fireplace is off, cold and unplugged from the power supply •...
  • Page 36: Weekly Maintenance

    MAINTENANCE WEEKLY MAINTENANCE • Remove the two ceilings (4 - fig. E) empty out the residue formed on them into the ash pan. • After removing the cast iron hearth, the ash pan and the two parts of the refractory tile (see page. 35 fig. A-B-C-D) clean the hearth (with the swab included).
  • Page 37: Possible Troubleshooting

    POSSIBLE TROUBLESHOOTING In the event of problems the fireplace stops automatically and runs the shutdown process and the display shows text regarding the motivation of the shutdown (see the various alarms below). Never pull the plug during shutdown on account of malfunction. To start the fireplace up again after a shutdown, let the shutdown procedure end (10 minutes marked by a beep) tand then press the button Do not turn the fireplace on again before checking the cause of the malfunction and CLEANING/ EMPTYING the crucible.
  • Page 38 POSSIBLE TROUBLESHOOTING 7) Signalling: STOP T/ SCREW 1:(Auger 1 turns when it should be still) Problem: probable motor control triac malfunction/wiring connection error. 8) Signalling: STOP G/SCREW 1 Problem: intervenes when the gear motor 1 is blocked or malfunctioning Actions: •...
  • Page 39: Checklist

    CHECK LIST To be integrated with a complete reading of the technical specifications Positioning and installing • Commissioned by a qualified DEALER who has issued the warranty and maintenance manual • Room ventilation • Only the stove outlet passes through the smoke channel/chimney flue •...
  • Page 40 - Les détails représentés sont indicatifs, du point de vue graphique et géométrique. DECLARATION DE CONFORMITÉ La societé EDILKAMIN S.p.A. ayant son siège légal à Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Milan - Code Fiscal P.IVA 00192220192 Déclare sous sa propre responsabilité: que les poêles à...
  • Page 41: Principe De Fonctionnement

    PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT INFORMATIONS POUR LA SECURITE PELLET-BLOK est conçu pour chauffer, grâce à une com- PELLET-BLOK est une foyer qui utilise comme combustible bustion automatique de pellet dans le foyer, la pièce dans le pellet en bois, dont la combustion est gérée de manière laquelle il se trouve, par rayonnement et par mouvement électronique.
  • Page 42 DIMENSIONS FRONT RETOUR Canalisation air chaud Ø 140 mm Sortie fumées Ø 80 mm Air combustion Ø 80 mm CÔTÉ PLAN...
  • Page 43: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SYSTEME LEONARDO ® LEONARDO est un système de sécurité et de réglage de la combustion qui permet un fonctionnement ® optimal quelles que soient les conditions. LEONARDO garantit un fonctionnement optimal grâce à deux capteurs qui relèvent le niveau de pres- ®...
  • Page 44: Caracteristiques Electriques

    à la Loi 10/91, et modifications successives et une demande de chaleur de 33 kcal/m³ par heure. Il est important de tenir compte aussi de la position du foyer dans la pièce. Les données reportées ci-dessus sont indicatives. EDILKAMIN s.p.a. se réserve le droit de modifier sans préavis les produits afin d'en améliorer les prestations.
  • Page 45 état de marche du circuit de terre provoque un mau- conduit de fumées doivent pouvoir être inspectés. Les cheminé- vais fonctionnement qu’Edilkamin ne peut prendre en charge. es et les conduits de fumée auxquels sont reliés les appareils qui utilisent des combustibles solides doivent être nettoyés une fois...
  • Page 46: Important Pour Les Conditions D'installation

    être effectuées après avoir effectué les tests et que leur résultat est positif. Edilkamin ne répond donc pas des frais dérivants aussi bien des interventions de démolition que de recon- struction même s’ils suivent les travaux de remplacement des pièces de foyer défectueux.
  • Page 47 INSTALLATION CIRCULATION AIR CHAUD Le débit d'air chaud dans la pièce d'installation se fait par la grille installée sur le devant dans la partie supérieure (1 - fig. A). Pour canaliser l'air chaud dans les pièces attenantes, le foyer est équipée de deux raccords sur le couvercle (2 - fig.
  • Page 48: Exemples De Canalisation

    Kit trois - enlever les deux bouchons prédécoupés du couvercle de PELLET-BLOK, en appuyant vers l'intérieur ; - fixer les deux raccords sur les trous du couvercle; - enfiler les deux tuyaux et les fixer avec les colliers prévus à...
  • Page 49: Radiocommande

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION RADIOCOMMANDE Elle sert à gérer toutes les fonctions. Légende touches et display: : pour allumer et éteindre (pour passer de la radiocommande en stand by à la radiocommande active) : pour augmenter /baisser les différents réglages : pour sélectionner le fonctionnement Automatique : pour sélectionner le fonctionnement Manuel et pour accéder aux menus de contrôle et de programmation - icone clignotante: radiocommande en mode recherche réseau - icone fixe: radiocommande avec connexion active...
  • Page 50: Chargement Du Pellet

    NOTE sur le combustible PELLET-BLOK est conçu et programmées pour bruler du pellet. Le pellet est un combustible qui se présente sous forme de petits cylindres, obtenus en comprimant de la sciure, à des valeurs élevées, sans utilisation de liants ou autres matériaux étrangers.
  • Page 51: Allumage Automatique

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION 1° Allumage/Test effectué par le Revendeur La mise en service doit être effectuée selon la norme UNI 10683 point 3.21. Cette norme indique les opérations de con- trôle à effectuer sur place ayant pour but d'établir le fonctionnement correct du système. Remplissage vis sans fin.
  • Page 52: Signalement Réserve

    Système réserve pellet Avant d’activer le système, il est nécessaire de charger un sac de pellet dans le réservoir et d’utiliser le PELLET-BLOK jusqu’à l’épuisement du combustible chargé. Et ce afin d'obtenir un bref rodage du système.
  • Page 53: Réglage Horloge

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION OPÉRATIONS EFFECTUÉES UNIQUEMENT AVEC RADIOCOMMANDE Réglage horloge En appuyant pendant 2" sur la touche "M", on accède au menu "HORLOGE" qui permet de régler l’heure interne sur la carte électronique. En appuyant ensuite sur la touche "M", les données suivantes apparaissent à la suite et peuvent être réglées : Jour, Mois, Année, Heure, Minutes, Jour de la semaine.
  • Page 54: Entretien Quotidien

    ENTRETIEN Avant d'effectuer toute manutention, débrancher l'appareil du réseau d'alimentation électrique. Un entretien régulier est la base du bon fonctionnement de foyer. D'éventuels problèmes dus à l'absence d'entretien entraineront l'expiration de la garantie. ENTRETIEN QUOTIDIEN Opérations à effectuer quand le foyer est éteint, froid et débranché du réseau électrique. •...
  • Page 55: Entretien Hebdomadaire

    ENTRETIEN ENTRETIEN HEBDOMADAIRE • Extraire les deux plafonds (4 - fig. E) et renverser les résidus qui se sont formés dessus dans le tiroir à cendres. • Après avoir enlevé la dalle foyère en fonte, le tiroir à cendres et les deux parties de la tuile réfractaire (voir page 51 fig.
  • Page 56: Inconvenients Possibles

    INCONVENIENTS POSSIBLES n cas de problème, PELLET-BLOK s'arrête automatiquement en effectuant l'opération d'extinction, et à l'écran s'affiche une indication relative à la raison de l'extinction (voir les divers signalements ci-dessous). Ne jamais débrancher la fiche durant la phase d'extinction pour motif de blocage.
  • Page 57 • vérifier l'état d'entretien du bouton et de son câble de branchement à la fiche. 13) Signalisation: Contrôle/ batterie: Inconvénient: PELLET-BLOK ne s'arrête pas, mais le message s'affiche sur le display. Actions: • La batterie tampon sur la carte doit être remplacée (Revendeur). 14) Inconvénient: Télécommande inefficace:...
  • Page 58: Checklist

    CHECK LIST A intégrer avec la lecture complète de la fiche technique Pose et installation • Mise en service effectuée par le revendeur habilité qui délivrer la garantie et le livret de maintenance • Aération dans la pièce • Le conduit de fumées/conduit de cheminée reçoit seulement l'évacuation du foyer •...
  • Page 59 - las piezas representadas son gráfica y geométricamente indicativas. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD El abajo firmante EDILKAMIN S.p.A. con sede legal en Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Milano - Código fiscal P.IVA 00192220192 Declara bajo la propia responsabilidad que: Fuego cerrado de pellet de leña descrita a continuación cumple la Directiva 89/106/CEE (Productos de Construcción) FUEGO CERRADO DE PELLET, de marca comercial EDILKAMIN, denominada PELLET-BLOK N°...
  • Page 60: Principio De Funcionamiento

    PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO INFORMACIONES DE SEGURIDAD PELLET-BLOK está proyectado para calentar, por medio PELLET-BLOK es un fuego cerrado que utiliza como com- de una combustión automática de pellet en el hogar, el bustible el pellet de madera, cuya combustión se controla local en el que se encuentran, por radiación y por movi-...
  • Page 61 DIMENSIONES FRENTE VUELTA canalización aire caliente Ø 140 mm Salida humos Ø 80 mm Aire combustión Ø 80 mm LADO PLANTA...
  • Page 62: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS SISTEMA LEONARDO ® LEONARDO es un sistema de seguridad y regulación de la combustión que permite un funcionamien- ® to óptimo en cualquier condición. LEONARDO garantiza un funcionamiento óptimo gracias a dos ® sensores que detectan el nivel de presión en la cámara de combustión y la temperatura de los humos. La detección y la consiguiente optimización de los dos parámetros se efectúan en continuo para corre- gir en tiempo real posibles anomalías de funcionamiento.
  • Page 63: Características Eléctricas

    Es importante tomar en consideración también la colocación de el fuego cerrado en el ambiente a calentar. Los datos indicados arriba son indicativos. EDILKAMIN s.p.a. se reserva modificar sin previo aviso los productos para mejorar las prestaciones. CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS Alimentación...
  • Page 64 (posicionar el enchufe en un punto accesible) un terminal anti-viento (referencia UNI 10683/2005 cap. PELLET-BLOK está dotada de un cable de alimentación 4.2). El conducto vertical puede ser interior o exterior. Si eléctrica que se conectará a una toma de 230V 50 Hz, pre- el canal de humo está...
  • Page 65 NOTAS SOBRE EL MONTAJE DEL REVESTIMIENTO En caso de uso de un revestimiento prefabricado Edilkamin, para definir el exacto posicionamiento del PELLET-BLOK es importante verificar con qué revestimiento se completará. Según el modelo seleccionado, la colocación deberá ser efectuada de manera eficiente (consultar las instrucciones de montaje contenidas en el embalaje de cada revestimiento).
  • Page 66 INSTALACIÓN CIRCULACIÓN AIRE CALIENTE La erogación de aire caliente en el local de instalación se efectúa con la rejilla instalada frontalmente en la parte superior (1 - fig. A). Para canalizar el aire caliente en los locales contiguos, el fuego cerrado está equipada con dos bocas en la tapa (2 - fig.
  • Page 67 Para la canalización del aire caliente hay disponible un kit con todo lo necesario. Kit tres - quitar de la tapa de PELLET-BLOK las dos tapas prefija- das, presionando hacia el interior; - fijar las dos uniones en los orificios de la tapa;...
  • Page 68: Mando A Distancia

    INSTRUCCIONES DE USO MANDO A DISTANCIA Sirve para controlar todas las funciones. Leyenda teclas y pantalla: : para encender y apagar (para pasar de mando a distancia stand by a mandos a distancia activo) : para aumentar / disminuir las distintas regulaciones : para seleccionar el funcionamiento Automático : para seleccionar el funcionamiento Manual y para acceder a los menús de control y programación - icono intermitente: mando a distancia buscando red...
  • Page 69 Antes de encender. 1° Encendido: Contactar el Distribuidor, que ajustará el insertable según las condiciones de instalación. La falta de encendido por parte de un VENDEDOR autorizado Edilkamin provoca la decadencia de la garantía. Antes de encender es necesario comprobar: •...
  • Page 70: Función Turbo

    INSTRUCCIONES DE USO 1er Encendido/Ensayo a cargo del Distribuidor La puesta en servicio debe ser efectuada como se prescribe por la norma UNI 10683 punto 3.21 Dicha norma indica las operaciones de control que efectuar en el sitio, que aseguran el correcto funcionamiento del sistema. Llenado cóclea.
  • Page 71: Pulsador De Emergencia

    (a cargo del Distribuidor) se efectúe el siguiente procedimiento. Sistema reserva pellet Antes de activar el sistema, es necesario cargar en el depósito un saco de pellet y utilizar el PELLET-BLOK hasta ago- tar el combustible cargado. Todo esto con el fin de obtener un breve rodaje del sistema. Después de esto es posible llenar el depósito completamen- te y luego poner en funcionamiento el PELLET-BLOK .
  • Page 72: Regulación Del Reloj

    INSTRUCCIONES DE USO OPERACIONES EFECTUADAS SOLO CON MANDO A DISTANCIA Regulación del reloj Presionando durante 2" la tecla "M" se accede al Menú "RELOJ" que permite programar el reloj interno de la ficha electrónica. Presionando la tecla "M" sucesivamente, aparecen en secuencia y pueden ser regulados los siguientes datos: Día, Mes, Año, Hora, Minutos, Día de la semana.
  • Page 73 MANUTENCIÓN Antes de realizar cualquier mantenimiento, desenchufar el aparato de la red de alimentación eléctrica. Un mantenimiento regular es la base de un buen funcionamiento de el fuego cerrado. Posibles problemas debidos a la falta de mantenimiento harán que decaiga la garantía. MANTENIMIENTO DIARIA Operaciones que efectuar, con el fuego cerrado apagada, fría o desenchufada de la red eléctrica.
  • Page 74: Mantenimiento Semanal

    MANUTENCIÓN MANTENIMIENTO SEMANAL • Extraer las dos partes superiores (4 - fig. E) y volcar los residuos que se han formado sobre estas en el cajón de las cenizas. • Después de haber quitado el plano de fuego de fundición, el cajón de las cenizas y las dos partes de la cubierta en refractario (ver pág.
  • Page 75: Posibles Inconvenientes

    POSIBLES INCONVENIENTES En caso de problemas el fuego cerrado se para automáticamente efectuando la operación de apagado y en la pan- talla se visualiza una anotación relativa a la motivación del apagado (ver debajo las diferentes señalizaciones). No desconecte nunca el enchufe durante la fase de apagado por bloqueo. En caso de que se produzca un bloqueo, para volver a poner en marcha el fuego cerrado es necesario dejar acon- tecer el proceso de apagado (600 segundos con prueba de sonido) y luego presionar la tecla No vuelva a poner en funcionamiento el fuego cerrado antes de haber verificado la causa del bloqueo y haber LIMPIA-...
  • Page 76 POSIBLES INCONVENIENTES Señalización: STOP T/CÓCLEA 1: (La cóclea 1 gira cuando debería estar parada) Inconveniente: posible avería del triac de mando motorreductor/error de conexión cableados. Señalización: STOP G/CÓCLEA 1 Inconveniente: interviene cuando el motorreductor 1 está bloqueado o averiado Acciones: •...
  • Page 77: Lista De Comprobación

    LISTA DE COMPROBACIÓN a completar con la lectura completa de la ficha técnica Colocación e instalación • Instalación realizada por el Distribuidor habilitado que ha expedido la garantía y el libro de mantenimiento Ventilación en el local • El canal de humo •...
  • Page 78 - Die abgebildeten Details sind graphisch und geometrisch unverbindlich. CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Die Firma EDILKAMIN S.p.A. mit Sitz in Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Mailand - Cod. Fiscale P.IVA 00192220192 erklärt hiermit eigenverantwortlich, dass: der nachgenannte Pellet-KaminEinsatz im Einklang mit der EU-Richtlinie 89/106/EWG (Bauprodukte-Richtlinie) steht:...
  • Page 79: Sicherheitshinweise

    BETRIEBSWEISE SICHERHEITSHINWEISE PELLET-BLOK wurde entwickelt, um durch die automa- PELLET-BLOK ist ein Kamin, der als Brennstoff Holzpellet tische Verbrennung von Pellet im Feuerraum, den Raum, verwendet, dessen Verbrennung elektronisch gesteuert wird. in dem er sich befindet, durch die Abstrahlung und die Der Brennstoff (Pellet) wird dem Behälter (A) entnommen und...
  • Page 80 ABMESSUNGEN FRONT ZURÜCK Kanalisierung Warmlufte Ø 140 mm Rauchabzug Ø 80 mm Verbrennungsluft Ø 80 mm SEITE GRUNDISS...
  • Page 81: Technische Merkmale

    TECHNISCHE MERKMALE SYSTEM LEONARDO ® LEONARDO ist ein Sicherheits- und Regelsystem der Verbrennung, das unter jeder Bedingung einen ® optimalen Betrieb gewährleistet. LEONARDO gewährleistet dank zweier Sensoren, die den ® Druckpegel in der Verbrennungskammer und die Rauchgastemperatur messen, einen optimalen Betrieb.
  • Page 82: Elektrische Merkmale

    Baurichtlinien, und anschließenden Änderungen und aufgrund einer Wärmeanforderung con 33 Kcal/m³ pro Stunde. Die Wahl des richtigen Standortes der Kamin ist sehr wichtig. Die oben aufgeführten Angaben sind Richtwerte. EDILKAMIN s.p.a. behält sich das Recht vor, ohne Vorankündigung Änderungen an den Produkten zu deren Leistungsverbesserung vorzunehmen.
  • Page 83 Wahrscheinlichkeit eines Schornsteinbrands. In diesem Fall wie folgt vorgehen: Nicht mit Wasser löschen; den BRANDSCHUTZSICHERHEITSABSTÄNDE Pelletbehälter leeren.Sich nach dem Zwischenfall vor dem PELLET-BLOK ist unter Einhaltung der folgenden erneuten Betrieb des Geräts an Fachpersonal wenden. Sicherheitsbedingungen zu installieren: TYPISCHE FÄLLE - Seitlich und auf der Rückseite Mindestabstand von 20...
  • Page 84 Geräte HINWEISE ZUR MONTAGE DER VERKLEIDUNG Im Fall der Verwendung einer vorgefertigten Verkleidung von EDILKAMIN, Um die genaue Lage der PELLET-BLOK zu bestimmen, ist es wichtig, die Verkleidung zu überprüfen, mit der er vervollständigt wird. Je nach gewähltem Modell muss die Platzierung unterschiedlich erfolgen (die in der Verpackung einer jeden Verkleidung enthaltenen Montageanleitungen zu Rate ziehen).
  • Page 85 INSTALLATION WARMLUFTZIRKULATION Die Abgabe von Warmluft in den Installationsraum erfolgt durch das im oberen Teil frontal eingebaute Gitter (1 - fig. A). Für die Kanalisierung der Warmluft in die anliegenden Räume ist der Kamin am Deckel mit zwei Stutzen ausge- rüstet (2 - fig.
  • Page 86 Teilen, erhältlich. Kit drei - die zwei vorgezeichneten Deckel auf dem Deckel von PELLET-BLOK nach innen drücken und entfernen; - die zwei Verbindungsstücke an den Löchern im Deckel befestigen; - die beiden Rohre aufsetzen und mit den entsprechenden Schellen befestigen;...
  • Page 87 GEBRAUCHSANWEISUNGEN FUNKSTEUERUNG Sie dient der Bedienung aller Funktionen. Legende der Tasten und des Displays: : Einschalten und Ausschalten (um von Funksteuerung in Standby zu aktiver Funksteuerung zu wechseln) : Zum Erhöhen oder Vermindern der diversen Einstellungen : Für die Wahl des Automatik-Betriebs : Für die Wahl des manuellen Betriebs und für den Zugang zum Kontroll- und Programmierungs-Menü...
  • Page 88 Um den Betrieb des Ofens NICHT zu beeinträchtigen, ist es unerlässlich, NICHTS anderes darin zu verbrennen. Die Verwendung von anderen Materialien, Brennholz inbegriffen, die durch Laboruntersuchungen festgestellt werden kann, bewirkt den Verfall der Garantie. Edilkamin hat seine Erzeugnisse dahingehend entwickelt, geprüft und programmiert, dass sie die besten Ergebnisse mit Pellet der folgenden Eigenschaften gewährleisten: Durchmesser: 6 Millimeter - Höchstlänge: 40 mm - Höchst-Feuchtigkeitsgehalt: 8 % - Heizwert: Mindestens 4300 kcal/kg...
  • Page 89: Automatische Zündung

    GEBRAUCHSANWEISUNGEN 1. Zündung/Abnahme seitens des zugelassenen Edilkamin-Händlers Die Inbetriebnahme hat entsprechend der Vorschriften der Norm UNI 10683/2005 Punkt 3.21 zu erfolgen. Diese Norm bezeichnet die vor Ort vorzunehmenden Kontrolltätigkeiten, die den ordnungsgemäßen Betrieb des Systems bestätigen sollen. Befüllung der Förderschnecke Beim ersten Gebrauch oder bei völliger Entleerung des Pelletbehälters müssen zur Befüllung der Förderschnecke...
  • Page 90 Systems ist wichtig, dass während des ersten Anzündens (seitens des Händlers) folgende Prozedur befolgt wird. Pellet-Reservesystem Vor der Aktivierung des Systems, muss ein Sack Pellet in den Behälter geladen und PELLET-BLOK bis zum Versiegen des geladenen Pellet benutzt werden.
  • Page 91 GEBRAUCHSANWEISUNGEN NUR MIT DER FUNKSTEUERUNG AUSZUFÜHRENDE BEDIENUNGEN Einstellung der Uhr Durch 2 Sekunden langes Drücken der Taste “M“ gelangt man zum Menü “UHR”, das es ermöglicht, die Uhr der Schaltkarte einzustellen. Durch anschließendes Drücken der Taste "M" werden nacheinander folgende Daten angezeigt und können eingestellt werden: Tag, Monat, Jahr, Stunde, Minute, Wochentag.
  • Page 92: Tägliche Wartung

    WARTUNG Antes de realiVor der Vornahme jeglicher Wartungsarbeiten, den Ofen von der Netzversorgung trennen. Eine regelmäßige Wartung ist für den guten Betrieb der Kamin grundlegend. Eventuelle, durch die mangelnde Wartung verursachte Probleme bewirken den Verfall der Garantie. TÄGLICHE WARTUNG Bei abgestelltem, kaltem und vom Netz getrennten Kamin auszuführende Arbeiten. •...
  • Page 93: Wöchentliche Wartung

    WARTUNG WÖCHENTLICHE WARTUNG • Die beiden Deckenplatten (4 - Abb. E) herausziehen und die Rückstände, die sich darauf gebildet haben, in die Aschenlade schütten. • Nachdem der Brennraumboden aus Gusseisen herausgenommen wurde, die Aschenlade, die beiden Teile des Schamottziegels (siehe S. 83 Abb. A-B-C-D) und den Feuerraum (mit mitgelieferter Bürste) reinigen. •...
  • Page 94: Mögliche Probleme

    MÖGLICHE PROBLEME Im Fall von Störungen hält der PELLET-BLOK automatisch an, indem er den Abstellvorgang ausführt und auf dem Display wird der Grund für die Störung angezeigt (siehe Meldungen weiter unten). Während der Phase wegen Ausfalls niemals den Netzstecker ziehen.
  • Page 95 MÖGLICHE PROBLEME 7) Anzeige: STOP T/SCHNEC. 1: (Förderschnecke 1 dreht sich, wenn sie stillstehen sollte) Störung: wahrscheinlicher Triac-Defekt Getriebemotorsteuerung/Kabelanschluss-Defekt 8) Anzeige: STOP G/SCHNEC. 1 Störung: greift ein, wenn der Getriebemotor 1 blockiert oder defekt ist Maßnahmen: • Die Verkabelung des Getriebemotors 1 überprüfen oder diesen austauschen (Händler) 9) Anzeige: STOP G/SCHNEC.
  • Page 96: Checkliste

    CHECKLISTE Mit der vollständigen Lektüre des technischen Merkblatts zu ergänzen Aufstellung und Installation • Inbetriebnahme durch den Händler, der die Garantie und das Wartungsheft ausgestellt hat • Belüftung des Raums • Der Rauchkanal bzw. Schornstein empfängt nur den Abzug der Kamin •...
  • Page 97 - Inbedrijfstelling/keuring Deze handeling moet absoluut uitgevoerd worden door de erkende Edilkamin dealer op straffe van de verlies van het recht op garantie. De inbedrijfstelling beschreven in de Italiaanse norm UNI 10683 Rev. 2005 (H. "3.21") bestaat uit een reeks controles nadat de inbouwhaard geïnstalleerd is van de haard uitgevoerd moeten worden en die de correcte functionering van het syste-...
  • Page 98: Veiligheidsinformatie

    FUNCTIONERINGSPRINCIPE VEILIGHEIDSINFORMATIE PELLET-BLOK is ontworpen voor het verwarmen, aan de PELLET-BLOK is een haard die pellets verbrand. De ver- hand van de automatische verbranding van pellets in de branding van de pellets wordt elektronisch aangestuurd. vuurhaard, van de installatieruimte door middel van uit-...
  • Page 99 AFMETINGEN FRONT TUREG Kanalisatie warme lucht Ø 140 mm Rookafvoer Ø 80 mm Verbrandingslucht Ø 80 mm KANT PLAN...
  • Page 100: Technische Eigenschappen

    TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN LEONARDO SYSTEEM ® LEONARDO is een systeem dat de verbranding beschermt en regelt en een optimale functionering ® in elke omstandigheid waarborgt. LEONARDO garandeert een optimale functionering dankzij de ® twee sensoren die het drukniveau in de verbrandingskamer en de rooktemperatuur opmeten. Het opmeten en de optimalisering van de twee parameters vindt continu plaats zodat eventuele storingen in de functionering onmiddellijk gecorrigeerd kunnen worden.
  • Page 101: Elektrische Eigenschappen

    Het is belangrijk ook rekening te houden met de plaats van de haard in de te verwarmen ruimte. De hierboven vermelde gegevens zijn indicatief. EDILKAMIN s.p.a. behoudt zich het recht om zonder melding de producten te wijzingen om hier de prestaties van te verbeteren.
  • Page 102: Installatie

    De schoorstenen en rookkanalen waar appa- Edilkamin acht zich niet verantwoordelijk voor storingen raten voor de verbranding van vaste brandstoffen op aangeslo- in de functionering als gevolg van een slecht functione- ten zijn, moeten eenmaal per jaar geveegd worden (controleer rend aardecircuit.
  • Page 103 Edilkamin kan dus de lasten niet dragen voor afbraak en herbouw ten gevolge van vervanging van eventuele defecte onderdelen van de haard.
  • Page 104 INSTALLATIE CIRCULATIE VAN WARME LUCHT De warme lucht wordt naar de installatieruimte gezonden door het rooster dat op de voorkant bovenaan geïnstalle- erd is (1 - fig. A). De haard is voor de kanalisatie van warme lucht voorzien van twee openingen op de deksel (2 - fig. A) waar u spe- ciale aluminium buizen op aan moet sluiten om de warme lucht naar een of twee aangrenzende ruimten te kanaliseren.
  • Page 105 INSTALLATIE Voorbeelden voor kanalisatie 100% INSTALLATIE KIT CIRCULATIE WARME LUCHT Voor de kanalisatie van de warme lucht is een kit met de benodigde materialen aanwezig. Kit drie - Haal de twee ingekeepte doppen van de deksel van PEL- LET-BLOK door ze in te drukken; - monteer de twee verbindingselementen op de openingen in de deksel;...
  • Page 106 GEBRUIKSAANWIJZINGEN AFSTANDSBEDIENING Hiermee kunnen alle functies beheerd worden. Legenda toetsen en dispaly: : in- en uitschakeling (om van stand by naar actief te gaan) : toename / afname van de verschillende afstellingen : om de Automatische werking te kiezen : om de Manuele werking te kiezen en naar de controlemenu’s en de programmering te gaan. - knipperende icoon: afstandsbediening zoekt net - vaste icoon: aansluiting net actief batterij op...
  • Page 107 Voor de ontsteking. 1ste ontsteking: wend u tot de dealer van uw zone, geautoriseerd door Edilkamin (raadpleeg voor informatie de site www. edilkamin.com) die de haard aan de hand van de installatievoorwaarden afstelt. Edilkamin behoudt zich het recht voor de garantie ongeldig te verklaren als de haard niet door een erkende Dealer ontstoken is.
  • Page 108 GEBRUIKSAANWIJZINGEN 1ste Ontsteking/Test ten laste van de geautoriseerde dealer Edilkamin De inbedrijfstelling moet uitgevoerd worden zoals voorgeschreven door de norm UNI 10683 punt 3.21 Deze norm duidt aan welke controlewerkzaamheden moeten uitgevoerd worden om de correcte werking van het syste- em te garanderen.
  • Page 109 Systeem pelletreserve Alvorens het systeem te activeren, is het noodzakelijk in de tank een zakje pellet te laden en PELLET-BLOK te gebrui- ken de geladen brandstof op is. Dit dient om het systeem kort te testen.
  • Page 110 GEBRUIKSAANWIJZINGEN Afstelling van het uurwerk Door 2 keer op de toets "M" te drukken, gaar u naar het menu van het “CLOCK” waar u het uurwerk van de elektronische kaart kunt instellen. Door vervolgens op de toets "M" te drukken, verschijnen achtereenvolgens de volgende afstelbare items: Dag, Maand, Jaar, Uur, Minuten, Dag van de week.
  • Page 111: Dagelijks Onderhoud

    ONDERHOUD Koppel het apparaat van de elektrische voeding los voordat u een willekeurige onderhoud- swerkzaamheid uitvoert. Regelmatig onderhoud vormt de basis een goede functionering van uw haard. De garantie is niet langer geldig in het geval van eventuele problemen gebonden aan nalatig onderhoud. DAGELIJKS ONDERHOUD Handelingen die bij uitgedoofde, koude en van het lichtnet losgekoppelde haard verricht moeten worden •...
  • Page 112: Wekelijks Onderhoud

    ONDERHOUD WEKELIJKS ONDERHOUD • Verwijder de twee bovenkanten (4 - afb. E) en stop de resten in de aslade. • Reinig de vuurhaard (met de geleverde rager) als u de gietijzeren vuurplaat, de aslade en de twee delen van de kop van hittebestendig materiaal verwijderd heeft (zie pag.
  • Page 113: Mogelijke Storingen

    MOGELIJKE STORINGEN In dit geval komt de haard automatisch tot stilstand en voert de uitdooffase uit. Op het display wordt een bericht met de reden voor het uitdoven weergegeven (zie hieronder de diverse signaleringen). Haal tijdens het uitdoven wegens een blokkering de stekker nooit uit het stopcontact. Bij blokkering moet eerst de doofprocedure uitgevoerd worden om de haard te kunnen ontsteken (600 seconden met geluidmelding).
  • Page 114 MOGELIJKE STORINGEN 7) Signalering:  STOP T/ SCREW 1: (De vulschroef 1 draait terwijl ze stil zou moeten staat) Storing: Waarschijnlijk is er sprake van een triac storing in de bediening reductiemotor/fout in de aansluiting van de bekabeling. 8) Signalering:  STOP G/ SCREW 1 Storing: grijpt in als de reductiemotor 1 geblokkeerd wordt of defect is Handelingen:...
  • Page 115: Reinigingsaccessoires

    CHECK LIST Te integreren met een complete bestudering van het technische blad Plaatsing en installatie • De inbedrijfstelling door een erkende Dealer die het garantiebewijs en de onderhoudshandleiding overhandigd heeft. • Ventilatie van de installatieruimte. • Het rookkanaal/de schoorsteen worden uitsluitend voor de haard gebruikt. •...
  • Page 120 w w w . e d i l k a m i n . c o m 673360 ..09.13/D...

Table des Matières