Page 1
PELLKAMIN 8 - 10 Inserto a pellet - Wood pellet insert Insert à pellet - Insertable de pellet Pellets-Einsatz - Pellet-inbouwhaard Indsats til pillebrændeovne - Inserível a pellet Installazione, uso e manutenzione pag. Installation, use and maintenance pag. 31 Installation, usage et maintenance pag.
Ceck list ..............pag. 87 Notes ................pag. 88 Notes ................pag. 88 La societé EDILKAMIN S.p.A. ayant son siège légal à Via Vin- cenzo Monti 47 - 20123 Milan - Code Fiscal P.IVA 00192220192 Déclare sous sa propre responsabilité: Que l’insert à...
Page 3
Chez votre revendeur, en appelant le numéro vert ou sur le site www.edilkamin.com vous pouvez trouver le Centre d’Assistance le plus proche.
S’assurer que le insert soit positionné et allumé par un CAT répété de la touche d’allumage sans avoir vidé le creuset. autorisé Edilkamin (centre d’assistance technique) selon les • Comme combustible, utiliser seulement des pellets de bois de indications de la présente fi che; conditions du reste indispensa- 6 mm de diamètre, d’excellente qualité...
INFORMATIONS GÉNÉRALES PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT PELLKAMIN est un insert utilisant le pellet comme combusti- ble dont la combustion est gérée électroniquement. Le foyer est réalisé avec une structure périmétrique en acier recouverte à l’arrière d’un panneau en fonte, fermée à l’avant par une porte en vitrocéramique (pour ouvrir la porte, utiliser le gant thermique).
Page 6
INFORMATIONS GÉNÉRALES • APPAREILS ÉLECTRONIQUES LEONARDO est un système de sécurité et de réglage de la combustion qui permet un fon- ctionnement optimal quelles que soient les conditions grâce à deux capteurs qui relèvent le niveau de pression dans la chambre de combustion et la température des fumées. Ces deux paramètres sont relevés et par conséquent optimisés en continu de manière à...
Page 7
INFORMATIONS GÉNÉRALES FRONT PELLKAMIN 8 FRONT PELLKAMIN 10 presa aria esterna Ø 40 mm RETOUR uscita fumi Ø 80 mm presa aria esterna presa aria esterna Ø 40 mm air Ø 40 mm Ø 40 mm de combustion presa aria esterna Ø...
Page 8
Les données ci-dessus sont fournies à titre indicatif et relevées lors de la certifi cation auprès d’un organisme notifi é. EDILKAMIN s.p.a. se réserve le droit de modifi er sans préavis ses produits et selon son jugement sans appel. DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ...
Page 9
2013 admise dans les Marches aux termes de la Loi Régionale n° 3 de 2012 admise au compte thermique (prime) avec coeff. 1,5; voir le site www.edilkamin. com ; combien vous pouvez économiser dans les différentes zones admise à la déduction de 50 % ; 65 % (vérifi...
Page 10
La ligne d’alimentation doit avoir une section adaptée à la puissance de l’appareil. Le mauvais état de marche du circuit de terre provoque un mauvais fonctionnement qu’Edilkamin ne peut prendre en charge. Des variations de plus de 10 % dans l’alimentation peuvent causer des problèmes au produit.
Page 11
INSTALLATION EVACUATION DES FUMEES Le système d’évacuation doit être unique pour l’insert (des conduits d’évacuation dans un conduit de cheminée commun à d’autres dispositifs n’est pas acceptable). L’évacuation des fumées se produit par la bouche d’un diamètre de 8 cm placé sur le couvercle. Le conduit d’évacuation des fumées doit être relié...
Page 12
INSTALLATION L’insert est fournie avec une plaque de base ( A), un conduit des fumées (B) et un conduit d’air primaire (C). L’insert peut être extrait pour le chargement des granulés (OPÉRATION À EFFECTUER LORSQUE L’INSERT EST ÉTEINT) ou pour les opérations d’entretien ou de net- toyage par un SAV agréé.
Page 13
INSTALLATION EXTRACTION DE L’INSERT Pour extraire l’insert, procéder comme suit : ATTENTION : ASSUREZ-VOUS QUE L’INSERT SOIT FIXE SUR LE SOCLE g. 5 • Ouvrir la porte et soulever le dispositif de blocage du coulis- sement (F - fi g. 5). Accrocher la poignée en dotation au deux pivots fi...
Page 14
INSTALLATION INSTALLATION DU KIT CHARGEUR GRANULÉS (en option) N.B. : LE KIT CHARGEUR DE GRANULÉS PERMET DE CHARGER PAR L’AVANT LES GRANULÉS À L’IN- TÉRIEUR DU RÉSERVOIR SANS AVOIR À ÉTEINDRE L’INSERT. L’insert est pré-équipé pour l’installation du chargeur de granu- lés fi...
Page 15
INSTALLATION N.B.: • La bouche de chargement peut être installée à l’avant, sur le côté droit de la hotte complémentaire. • Il est obligatoire de raccourcir le tuyau de chargement des pellets (fourni et long de 80 cm), en fonction de la position du foyer, de façon à...
INSTALLATION SCHÉMA DE RÉALISATION POUR LA FENTE DE FIXATION DE LA BOUCHE AVEC PORTE DU CHARGEUR PELLETS (mesures indicatives) CÔTÉ FRONT DROITE - 74...
Page 17
INSTALLATION INSTALLATION DU KIT TIROIR CHARGE- MENT FRONTAL GRANULÉS (en option) N.B. : L’INSTALLATION DU TIROIR POUR LE CHAR- GEMENT FRONTAL DES GRANULÉS PERMET DE CHARGER PAR L’AVANT LES GRANULÉS À L’INTÉ- RIEUR DU RÉSERVOIR SANS AVOIR À ÉTEINDRE L’INSERT. L’insert est pré-équipé...
Page 18
INSTALLATION • Monter le nouveau cadre de contour bouche (R - fi g. 19 - 20), fourni avec le tiroir pour le chargement des granulés. g. 19 g. 20 • Remonter la grille supérieure (N - fi g. 21) à emboîtement, la grille inférieure (O - fi...
Page 19
être effectuées après avoir effectué les tests et que leur résultat est positif. Edilkamin ne répond donc pas des frais dérivants aussi En plus de ce qui fi gure ci-dessus, tenir compte des indi- bien des interventions de démolition que de reconstruction...
Page 20
INSTALLATION BASE EN OPTION Placer la partie inférieure de la base (1 - fi g. 25) dans la posi- tion choisie. Prévoir une prise de courant à l’arrière de la base, accessible après l’installation. Fixer la partie inférieure de la base au sol avec des chevilles en acier d’un diamètre de 8 mm, afi...
Page 21
Mauvaise qualité: fentes longitudinales et transversales, très poussiéreux, longueur très variable et avec présence de corps Edilkamin a conçu, testé et programmé ses produits afi n qu’ils étrangers. garantissent les meilleures prestations avec du pellet aux caractéristiques suivantes :...
INSTRUCTIONS D’UTILISATION RADIOCOMMANDE Elle sert à gérer toutes les fonctions. Légende touches et display: : pour allumer et éteindre (pour passer de la radiocommande en stand by à la radiocommande active) +/- : pour augmenter /baisser les différents réglages : pour sélectionner le fonctionnement Automatique : pour sélectionner le fonctionnement Manuel et pour accéder aux menus de contrôle et de programmation - icone clignotante: radiocommande en mode recherche réseau - icone xe: radiocommande avec connexion active...
Page 23
INSTRUCTIONS D’UTILISATION Remplissage vis sans fi n. OPÉRATIONS EFFECTUÉES UNIQUEMENT AVEC Lors de la première utilisation ou en cas de vidage complet du RADIOCOMMANDE réservoir à pellet, pour remplir la vis sans fi n, appuyer en même Réglage horloge temps sur les touches “+” et “–” depuis la radiocommande, En appuyant pendant 2”...
Page 24
INSTRUCTIONS D’UTILISATION Variation chargement pellet En appuyant pendant deux secondes sur la touche “M” de la radiocommande et en faisant défi ler les indications de l’écran avec les touches “+” et “-”, on trouve la description “Menu uti- lisateur”, puis lorsque on confi rme l’inscription “ADJ-PELLET et ADJ-TIRAGE”...
ENTRETIEN Avant d’effectuer toute manutention, débrancher l’appareil du réseau d’alimentation électrique. Un entretien régulier est la base du bon fonctionnement du insert. D’éventuels problèmes dus à l’absence d’entretien entraine- ront l’expiration de la garantie. ENTRETIEN QUOTIDIEN Opérations à effectuer quand l’insert est éteint, froid et débranché...
Page 26
ENTRETIEN ENTRETIEN SAISONNIER (par le revendeur) Consiste en: • Nettoyage général interne et externe • Nettoyage approfondi des tuyaux d’échange placés à l’intérieur de la grille supérieure (6 - fi g. C). Veiller à ne pas serrer à outrance la vis fi xant la grille supérieure de sorte à...
INCONVENIENTS POSSIBLES En cas de problème, PELLKAMIN s’arrête automatiquement en effectuant l’opération d’extinction, et à l’écran s’affi che une indication relative à la raison de l’extinction (voir les divers signalements ci-dessous). Ne jamais débrancher la fi che durant la phase d’extinction pour motif de blocage. En cas de blocage, pour redémarrer l’insert, il faut le laisser s’arrêter (600 secondes avec signal sonore) puis appuyer sur la touche Ne pas rallumer PELLKAMIN avant d’avoir vérifi...
Page 28
INCONVENIENTS POSSIBLES 9) Inconvénient: Radiocommande ineffi cace: Actions: • se rapprocher de l’insert • remplacer par des piles alcalines. • Synchronisation avec recherche automatique au moment de l’activation: lorsqu’on installe les batteries dans la radiocommande, le dispositif lance automatiquement une recherche du canal radio et la connexion suc- cessive avec le produit détecté.
Page 29
OPTIONS CADRAN TELEPHONIQUE POUR ALLUMAGE A DISTANCE L’allumage à distance est possible en faisant raccorder par le SAV (service après-vente agréé Edilkamin) le communicateur télépho- nique au port série sur le côté droit de l’insert via un câble optionnel. KIT CHARGEUR GRANULÉS À MONTER SUR LA HOTTE COMPLÉMENTAIRE KIT TIROIR CHARGEMENT FRONTAL GRANULÉS...
Page 30
DATE ET CACHET INTERVENTIONS ÉVENTUELLES ..................................................................................................................................................DATE ET CACHET ENTRETIENS SAISONNIERS ..................................................................................................................................................DATE ET CACHET DU REVENDEUR ...................................... DATE ET CACHET CAT ...................................... Pour toutes autres informations, consultez notre site Internet www.edilkamin.com OBSERVATIONS : - 88...
Page 31
w w w . e d i l k a m i n . c o m cod. 941198 01.16/F - 234...
Page 32
AR 12 octobre 2010 réglementant les exigences minimales de rendement et les niveaux des émissions des polluants des appareils de chauffage alimentés en combustible solide Fabricant: Nom du fabricant Edilkamin spa Adresse du fabricant Mascagni 7 20020 Lainate ITALY Nom de son mandataire établi dans la Edilkamin spa Communauté...
Page 33
informations supplémentaires : le nom de l'organisme agréé ACTECO SRL Numéro de rapport 1880CPR02015 les coordonnées de la personne habilité Stefano Borsatti à signer la déclaration le lieu et la date de la déclaration 06-02-2018 20020 Lainate Informations environnementales Pellets de bois A1 EN ISO 17225-2 concernant les combustibles solides recommandés Informations environnementales...
Page 34
KB 12 oktober 2010 tot regeling van de minimale eisen van rendement en emissieniveaus van verontreinigende stoffen voor verwarmingsapparaten voor vaste brandstoffen Fabrikant: Naam van de fabrikant Edilkamin spa Adres van de fabrikant Mascagni 7 20020 Lainate ITALY Naam van zijn mandataris in de...
Page 35
Bijkomende gegevens: Naam van de erkende instantie ACTECO SRL Rapportnummer 1880CPR02015 Coördinaten van de persoon die ertoe gemachtigd is om de verklaring te Stefano Borsatti ondertekenen Plaats en datum van de verklaring 06-02-2018 20020 Lainate Milieu-informatie betreffende de Houtkorrel A1 EN ISO 17225-2 aanbevolen vaste brandstoffen Milieu-informatie betreffende de af te Houtkorrel behandeld, uit de bouw, geschilderd…...
Page 36
Generaldirektion Umwelt KE 12. Oktober 2010 regelt Mindestanforderungen an die Energieeffizienz und Emissionen von Schadstoffen Heizungen für feste Brennstoffe angetrieben Hersteller: Name des Herstellers Edilkamin spa Adresse des Herstellers Mascagni 7 20020 Lainate ITALY Name seines in der Gemeinschaft Edilkamin spa ansässigen Bevollmächtigten...
Page 37
Besonderes: Name der anerkannten Einrichtung ACTECO SRL Berichtsnummer 1880CPR02015 Kontaktangaben der Person, die zur Unterzeichnung der Erklärung Stefano Borsatti ermächtigt ist Ort und Datum der Erklärung 06-02-2018 20020 Lainate Umwelt Informationen über feste Holzpellets A1 EN ISO 17225-2 Brennstoffe empfohlen Umwelt Informationen über feste Pellets auf Basis von behandeltem und gemaltem Brennstoffe nicht empfohlen...
Page 38
Directorate-General for the Environment RD 12 October 2010 regulating the minimum efficiency requirements and emission levels of pollutants heaters powered by solid fuel Manufacturer: Name of manufacturer Edilkamin spa Address of manufacturer Mascagni 7 20020 Lainate ITALY Name of his representative established...
Page 39
Other: Name of the authorized body ACTECO SRL Report Number 1880CPR02015 Details of the person entitled Stefano Borsatti to sign declaration Date and place of declaration 06-02-2018 20020 Lainate Environmental information concerning Pellet A1 EN ISO 17225-2 recommended solid fuels Environmental information concerning Pellets from treated wood, from construction non-recommended solid fuels...
Page 40
AR 12 octobre 2010 réglementant les exigences minimales de rendement et les niveaux des émissions des polluants des appareils de chauffage alimentés en combustible solide Fabricant: Nom du fabricant Edilkamin spa Adresse du fabricant Mascagni 7 20020 Lainate ITALY Nom de son mandataire établi dans la Edilkamin spa Communauté...
Page 41
informations supplémentaires : le nom de l'organisme agréé ACTECO SRL Numéro de rapport 1880CPR01915 les coordonnées de la personne habilité Stefano Borsatti à signer la déclaration le lieu et la date de la déclaration 06-02-2018 20020 Lainate Informations environnementales Pellets de bois A1 EN ISO 17225-2 concernant les combustibles solides recommandés Informations environnementales...
Page 42
KB 12 oktober 2010 tot regeling van de minimale eisen van rendement en emissieniveaus van verontreinigende stoffen voor verwarmingsapparaten voor vaste brandstoffen Fabrikant: Naam van de fabrikant Edilkamin spa Adres van de fabrikant Mascagni 7 20020 Lainate ITALY Naam van zijn mandataris in de...
Page 43
Bijkomende gegevens: Naam van de erkende instantie ACTECO SRL Rapportnummer 1880CPR01915 Coördinaten van de persoon die ertoe gemachtigd is om de verklaring te Stefano Borsatti ondertekenen Plaats en datum van de verklaring 06-02-2018 20020 Lainate Milieu-informatie betreffende de Houtkorrel A1 EN ISO 17225-2 aanbevolen vaste brandstoffen Milieu-informatie betreffende de af te Houtkorrel behandeld, uit de bouw, geschilderd…...
Page 44
Generaldirektion Umwelt KE 12. Oktober 2010 regelt Mindestanforderungen an die Energieeffizienz und Emissionen von Schadstoffen Heizungen für feste Brennstoffe angetrieben Hersteller: Name des Herstellers Edilkamin spa Adresse des Herstellers Mascagni 7 20020 Lainate ITALY Name seines in der Gemeinschaft Edilkamin spa ansässigen Bevollmächtigten...
Page 45
Besonderes: Name der anerkannten Einrichtung ACTECO SRL Berichtsnummer 1880CPR01915 Kontaktangaben der Person, die zur Unterzeichnung der Erklärung Stefano Borsatti ermächtigt ist Ort und Datum der Erklärung 06-02-2018 20020 Lainate Umwelt Informationen über feste Holzpellets A1 EN ISO 17225-2 Brennstoffe empfohlen Umwelt Informationen über feste Pellets auf Basis von behandeltem und gemaltem Brennstoffe nicht empfohlen...
Page 46
Directorate-General for the Environment RD 12 October 2010 regulating the minimum efficiency requirements and emission levels of pollutants heaters powered by solid fuel Manufacturer: Name of manufacturer Edilkamin spa Address of manufacturer Mascagni 7 20020 Lainate ITALY Name of his representative established...
Page 47
Other: Name of the authorized body ACTECO SRL Report Number 1880CPR01915 Details of the person entitled Stefano Borsatti to sign declaration Date and place of declaration 06-02-2018 20020 Lainate Environmental information concerning Pellet A1 EN ISO 17225-2 recommended solid fuels Environmental information concerning Pellets from treated wood, from construction non-recommended solid fuels...