Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

KLIK
STUFA A PELLET
POÊLE À GRANULÉS
I
FR
Installazione, uso e manutenzione
Installation, utilisation et entretien
pag.
2
page 22

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EdilKamin KLIK

  • Page 1 KLIK STUFA A PELLET POÊLE À GRANULÉS Installazione, uso e manutenzione pag. Installation, utilisation et entretien page 22...
  • Page 2: Table Des Matières

    N° di SERIE: Rif. Targhetta dati KLIK: Dichiarazione di prestazione: (DoP - EK n° 167) Altresì dichiara che: le stufe a pellet di legno KLIK rispettano i requisiti delle direttive europee: 2014/35/UE - Direttiva Bassa Tensione 2014/30/UE - Direttiva Compatibilità Elettromagnetica...
  • Page 3: Significato Dei Simboli

    In caso di smarrimento, ne richieda al rivenditore una copia o • la dichiarazione di conformità che le ha rilasciato la scarichi dall’ area download del sito www.edilkamin.com l’installatore. Destinatari del manuale Le condizioni di garanzia sono riportate nel certificato di Questo manuale di rivolge a: garanzia presente nel prodotto.
  • Page 4: Informazioni Per La Sicurezza

    NON OCCLUDERE LE APERTURE DI che si trova nel prodotto: in particolare AREAZIONE, NE’ BLOCCARE LA CANNA né Edilkamin né il rivenditore potranno FUMARIA. Si rischiano ritorni di fumo in rispondere danni derivanti ambiente con danni a cose e persone.
  • Page 5: Dimensioni

    DIMENSIONI KLIK - DIMENSIONI (cm) Ø 4 aria combustione Ø 8 uscita fumi UTENTE/INSTALLATORE...
  • Page 6: Caratteristiche Elettriche

    300 W Protezione Fusibile 4 AT, 250 Vac 5x20 I dati sopra riportati sono indicativi e rilevati in fase di certificazione presso organismo notificato. EDILKAMIN s.p.a. si riserva di modificare i prodotti senza preavviso per ogni forma di miglioramento. UTENTE/INSTALLATORE...
  • Page 7: Preparazione E Disimballo

    DISIMBALLO PREPARAZIONE E DISIMBALLO Il materiale dell’imballo (per esempio I materiali che compongono l’imballo non sono nè I materiali che compongono l’imballo non sono nè plastiche, fogli a pellicola) possono tossici né nocivi, pertanto non richiedono particolari tossici né nocivi, pertanto non richiedono particolari essere pericolosi per i bambini.
  • Page 8 DISIMBALLO IMBALLO L’imballo contiene due colli: • uno (1) con la struttura della stufa coi fianchi già installati. • uno (2) con il top Nel collo della stufa si trovano: • il certificato di garanzia, • il guanto, • il presente manuale, •...
  • Page 9 RIVESTIMENTO Avvitare i gommini , le viti e le protezioni in gomma. Avvitare i gommini , le viti e le protezioni in gomma. Appoggiare quindi il top. Appoggiare quindi il top. DEFLETTORE deflettore deflettore INSTALLATORE...
  • Page 10: Installazione

    Eventuali ventilatori di estrazione, se in funzione Contattare il Centro Assistenza Tecnica autorizzato nello stesso ambiente o spazio in cui è installato Edilkamin. il prodotto, possono causare problemi di tiraggio. • In Italia verificare le compatibilità ai sensi UNI 10683 e UNI 7129 in presenza di prodotti a gas.
  • Page 11 INSTALLAZIONE SISTEMA CAMINO SISTEMA CAMINO • essere opportunamente certificati , con opportuna ( ( Canale Canale fumo, fumo, canna canna fumaria fumaria placca camino se metallici comignolo comignolo) ) • mantenere la sezione iniziale o variarla solo subito Questo capitolo è redatto secondo le norme europee sopra l’uscita del prodotto e non lungo la canna EN 13384, EN 1443, EN 1856, EN 1457.
  • Page 12 INSTALLAZIONE LA CANNA FUMARIA LA CANNA FUMARIA: PRESA ARIA PER LA COMBUSTIONE A carattere generale, suggeriamo due modi alternativi Oltre alle prescrizioni generali validi per canale da per garantire l’afflusso della indispensabile aria per la fumo e canna fumaria,la canna fumaria : : combustione.
  • Page 13 L’impianto elettrico deve essere a norma; verificare in particolare l’efficienza del circuito di terra. La non efficienza del circuito di terra provoca mal funzionamento di cui Edilkamin non si potrà far carico. La linea di alimentazione deve essere di sezione adeguata alla potenza dell’apparecchiatura.
  • Page 14: Istruzioni D'uso

    ISTRUZIONI D’USO FASI PER LA PRIMA ACCENSIONE COMBUSTIBILE • Assicurarsi di aver letto e compreso il contenuto di Usare pellet di legno di classe A1 ai sensi norma UNI Usare pellet di legno di classe A1 ai sensi norma UNI questo manuale EN ISO 17225-2 o analoghe norme locali che prevede EN ISO 17225-2 o analoghe norme locali che prevede...
  • Page 15: Modalita' Di Funzionamento

    ISTRUZIONI D’USO MODALITA’ DI FUNZIONAMENTO Descrizione. L’accesso e la regolazione di tali funzioni sono descritti di seguito: Modalità Grandezze impostabili MANUALE • livello di potenza (da 1 a 3) (POTENZA) con conseguente livello di ventilazione in automatico RITARDO • tempo dopo il quale la stufa si accende La stufa dispone anche delle seguenti funzioni aggiuntive.
  • Page 16 ISTRUZIONI D’USO INTERFACCIA. Sul top della stufa sono presenti i seguenti componenti: • manopola di sinistra : permette di regolare la potenza, l’impostazione della funzione RELAX, TURBO, lo spegnimento (posizione 0); • manopola di destra : permette di impostare una accensione ritardata (da 2 a 12 ore dopo. •...
  • Page 17 RADIOCOMANDO (OPTIONAL) RADIOCOMANDO -OPTIONAL Il tecnico può installare sul prodotto un radiocomando IL RADIOCOMANDO FUNZIONA PER DARE COMANDI SOLO IN POSIZIONE 0 DELLA MANOPOLA POTENZA. NELLA ALTRE POSIZIONI PERMETTE SOLO LA VISUALIZZAZIONE DELLO STATO DEL PRODOTTO. Per passare il controllo dalla manopola al radiocomando bisogna passare quindi attraverso uno spegnimento..
  • Page 18: Manutenzione Giornaliera

    MANUTENZIONE Prima di effettuare qualsiasi manutenzione, scollegare il prodotto dalla rete di alimentazione elettrica. Una regolare manutenzione è alla base del buon funzionamento del prodotto. La mancata manutenzione non permette al prodotto di funzionare regolarmente. Eventuali problemi dovuti alla mancata manutenzione causeranno la decadenza della garanzia.
  • Page 19: Manutenzione Stagionale

    (verificare se nella propria nazione esiste una L’uso di componenti non originali provoca rischi al normativa al riguardo). prodotto e esonera Edilkamin da ogni responsabilità su eventuali danni da ciò derivanti. Nel caso di omissioni di regolari controlli e della pulizia, E’...
  • Page 20: Consigli Per Possibili Inconvenienti

    CONSIGLI PER POSSIBILI INCONVENIENTI In caso di problemi , il prodotto esegue in automatico l’operazione di spegnimento. Non staccare l’alimentazione elettrica. Se il prodotto si è spento con manopola in posizione 1, 2, 3, RELAX o TURBO Per riavviare il prodotto, lasciare avvenire la procedura di spegnimento, poi spostare la manopola in posizione 0 per almeno 5 secondi, dopo i quali i led di segnalazione dovranno spegnersi.
  • Page 21 CONSIGLI PER POSSIBILI INCONVENIENTI SEGNALAZIONI DI EVENTUALI CAUSE DI BLOCCO E INDICAZIONI E RIMEDI LED PULIZIA ILLUMINATO : necessità di una pulizia LED PELLET ILLUMINATO : necessità di ricaricare il pellet ENTRAMBI I LED ILLUMINATI : altro tipo di allarme per cui bisogna contattare il tecnico. Il numero dei lampeggi È...
  • Page 22 POÊLE À GRANULÉS, marque commerciale EDILKAMIN, dénommé KLIK N° de SÉRIE : Réf. Plaque signalétique Déclaration de performance : KLIK (DoP - EK n° 167) : Réf. Plaque signalétique La société déclare en outre que : le poêle à granulés de bois KLIK respecte les exigences des directives européennes suivantes :...
  • Page 23: Signification Des Symboles

    À défaut d’exécution du premier allumage par un technicien autorisé, Edilkamin ne pourra pas assurer la garantie SIGNIFICATION DES SYMBOLES Les symboles suivants sont utilisés à l’intérieur de cette conventionnelle. Voir le livret de garantie qui accompagne notice : le produit.
  • Page 24: Consignes De Sécurité

    CONDUIT DE CHEMINÉE, afin d’éviter tout retour référer au certificat de garantie inclus dans le de fumée dans la pièce et, par conséquent, tout produit : à noter qu’Edilkamin et le revendeur ne dommage matériel et corporel. sauraient être tenus responsables de dommages •...
  • Page 25: Dimensions

    DIMENSIONS KLIK - DIMENSIONS (cm) Ø 4 air de combustion Ø 8 sortie fumées UTILISATEUR/INSTALLATEUR...
  • Page 26: Données Techniques

    Protection Fusible 4 AT, 250 Vca 5x20 Les données ci-dessus sont indicatives et mesurées en phase de certification par l’organisme notifié. EDILKAMIN s.p.a. se réserve le droit de modifier les produits sans aucun préavis en vue de les améliorer. UTILISATEUR/INSTALLATEUR...
  • Page 27: Préparation Et Déballage

    DÉBALLAGE PRÉPARATION ET DÉBALLAGE EMBALLAGE Les matériaux qui composent l’emballage ne sont Les matériaux qui composent l’emballage ne sont L’emballage se compose de deux colis : ni toxiques ni nocifs et ne requièrent donc aucune ni toxiques ni nocifs et ne requièrent donc aucune •...
  • Page 28: Pour Enlever Le Poêle De La Palette

    DÉBALLAGE EMBALLAGE L’emballage se compose de deux colis : • un colis (1) contenant la structure du poêle avec les flancs • un avec lle dessous (top) Dans le poêle se trouvent : • le certificat de garantie, • le gant, •...
  • Page 29: Déflecteur

    REVÊTEMENT DESSUS Visser les caoutchoucs, les vis et les protections en caoutchouc. Visser les caoutchoucs, les vis et les protections en caoutchouc. Ensuite, positionner le dessus. Ensuite, positionner le dessus. DÉFLECTEUR déflecteur déflecteur INSTALLATEUR...
  • Page 30: Avant-Propos Sur L'installation

    Contacter le Centre d’Assistance Technique agréé • En Italie, contrôler les compatibilités conformément Edilkamin. aux normes UNI 10683 et UNI 7129 en présence de produits à gaz. INSTALLATEUR...
  • Page 31: Système Cheminée

    INSTALLATION SYSTÈME CHEMINÉE SYSTÈME CHEMINÉE LE CONDUIT DE FUMÉE LE CONDUIT DE FUMÉE ( ( Conduit de fumée, conduit de cheminée Conduit de fumée, conduit de cheminée Outre les prescriptions générales valables pour le et mitron et mitron) ) conduit de fumée et le conduit de cheminée, le conduit Ce chapitre a été...
  • Page 32: Prise D'air Extérieure

    INSTALLATION LE CONDUIT DE CHEMINÉE LE CONDUIT DE CHEMINÉE : PRISE D’AIR EXTÉRIEURE Outre les prescriptions générales valables pour le Nous conseillons généralement deux méthodes conduit de fumée et le conduit de cheminée, le conduit alternatives pour garantir l’afflux d’air nécessaire pour de cheminée : : la combustion.
  • Page 33 L’installation électrique doit être aux normes. Vérifier notamment l’efficacité du circuit de mise à la terre. Un circuit de mise à la terre inefficace provoque un dysfonctionnement dont la société Edilkamin ne saurait être tenue responsable. La ligne d’alimentation doit avoir une section adaptée à...
  • Page 34: Instructions D'utilisation

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION PHASES POUR LE PREMIER ALLUMAGE COMBUSTIBLE • S’assurer d’avoir lu et compris le contenu de ce Utiliser des granulés de bois de classe A1 conformes Utiliser des granulés de bois de classe A1 conformes manuel. à la norme UNI EN ISO 17225-2 ou aux normes locales à...
  • Page 35: Modes De Fonctionnement

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION MODES DE FONCTIONNEMENT Description. L’accès et le réglage de ces fonctions sont décrits ci-après : Mode Grandeurs configurables MANUEL • configuration manuelle du (PUISSANCE) niveau de puissance (de 1 à 3), avec niveau de ventilation correspondant réglé de ma- nière automatique RETARD •...
  • Page 36 INSTRUCTIONS D’UTILISATION INTERFACE. Sur le dessus du poêle sont présents les composants suivants : • bouton de gauche : permet de régler la puissance, d’activer la fonction RELAX et la fonction TURBO, et d’éteindre le poêle (position 0) ; • bouton de droite : permet de configurer un allumage différé...
  • Page 37: Radiocommande (En Option)

    RADIOCOMMANDE (EN OPTION) RADIOCOMMANDE - OPTION Le technicien peut installer une radiocommande sur l’appareil. LA RADIOCOMMANDE NE PERMET D’ENVOYER DES COMMANDES QUE LORSQUE LE BOUTON DE PUISSANCE EST DANS LA POSITION 0. DANS LES AUTRES POSITIONS, ELLE PERMET UNIQUEMENT VISUALISER L’ÉTAT L’APPAREIL.
  • Page 38: Entretien Quotidien

    MANUTENZIONE Avant d’effectuer toute opération d’entretien, débrancher l’appareil du réseau électrique. Un entretien régulier est à la base du bon fonctionnement du poêle. L’absence d’entretien ne permet pas au poêle de fonctionner correctement. Tous les problèmes dus au manque d’entretien annulent la garantie. ENTRETIEN QUOTIDIEN Ne pas verser les résidus de nettoyage dans le réservoir (À...
  • Page 39: Entretien Saisonnier

    L’utilisation de composants non d’origine expose le Nettoyer dans tous les cas le système de cheminée au produit à des risques et décharge Edilkamin de toute moins une fois par an (contrôler l’éventuelle existence responsabilité en cas d’éventuels dommages.
  • Page 40: Conseils En Cas De Problèmes Éventuels

    CONSEILS EN CAS DE PROBLÈMES ÉVENTUELS En cas de problèmes, le produit effectue en automatique l’opération d’extinction. Ne pas mettre hors tension pendant l’extincion. Si l’appareil s’est éteint avec le bouton dans la position 1, 2, 3, RELAX ou TURBO Pour remettre en marche l’appareil, laisser la procédure d’extinction se terminer puis déplacer le bouton dans la position 0 pendant au moins 5 secondes, après quoi les voyants d’avertissement devront s’éteindre.
  • Page 41: Signalement D'éventuelles Causes De Blocage, Indications Et Résolutions

    CONSEILS EN CAS DE PROBLÈMES ÉVENTUELS SIGNALEMENT D’ÉVENTUELLES CAUSES DE BLOCAGE, INDICATIONS ET RÉSOLUTIONS VOYANT PULIZIA (NETTOYAGE) ALLUMÉ : un nettoyage est nécessaire* VOYANT PELLET (GRANULÉS) ALLUMÉ : il faut remettre des granulés VOYANTS ALLUMÉS TOUS LES DEUX : autre type d’alarme nécessitant de contacter le technicien. Les leds clignottent le numero de fois correspondant au type de alarme SIGNALEMENT PROBLÈME...
  • Page 44 *941896* w w w . e d i l k a m i n . c o m cod. 941896 07.20/D...

Table des Matières