Page 1
Type 8228 ELEMENT Inductive conductivity meter Induktives Leitfähigkeitsmessgerät Conductimètre inductif Operating Instructions Bedienungsanleitung Manuel d‘utilisation...
Typ 8228 Tabledesmatières À propos du manuel d’utilisation ..........................6 1.1 définition du terme «appareil» ............................6 1.2 Validité du manuel d’utilisation .............................6 1.3 symboles utilisés .................................6 utilisation conforme ................................7 consignes de sécurité de base ...........................7 informations générales ..............................9 4.1 contact .......................................9 4.2 conditions de garantie ..............................9 4.3 informations sur internet ..............................9 description ....................................10 secteur d’application ...............................10 5.1 connaître l’appareil ................................10...
Page 4
Typ 8228 7.4 mettre en place le module d‘affichage ........................18 7.5 démonter le module d‘affichage ..........................19 installation et câblage ..............................20 8.1 consignes de sécurité ..............................20 installer une variante d’appareil avec écrou g2’’ sur la canalisation ............21 8.2 installer une variante d’appareil avec raccordement process clamp 2’’ sur la canalisation ..22 8.3 câblage ....................................23 8.4 8.4.1 Assembler le connecteur mâle ou femelle (voir chap. 11) ............24 8.4.2 Équipotentialité de l‘installation ......................24 8.4.3 Variante d’appareil avec une embase M12 .................25...
Page 5
Typ 8228 9.11.8 Paramétrer le mode de câblage de toutes les sorties ..............47 9.11.9 Paramétrer les sorties courant .......................47 9.11.10 Paramétrer les sorties transistor ....................48 9.11.11 Choisir le type de compensation en température ..............49 9.12 connaître le menu calibration ............................51 9.12.1 Activer/désactiver la fonction HOLD ....................51 9.12.2...
Le terme appareil qui est utilisé dans le manuel d‘utilisation désigne le conductimètre type 8228 ELEMENT. 1.2 Validité du manuel d’utilisation Le manuel d’utilisation est valable pour le conductimètre type 8228 ELEMENT à partir de la version V2. La mention V2 est indiquée sur l’étiquette d’identification de l’appareil. Voir chap. 5.3. 1.3 symboles utilisés...
Le conductimètre inductif type 8228 ELEMENT est destiné à la mesure de la conductivité de liquides. ▶ Utiliser l’appareil conformément aux caractéristiques et conditions de mise en service et d’utilisation indi- quées dans les documents contractuels et dans le manuel d’utilisation.
Page 8
Typ 8228 Àproposdumanueld’utilisation risque de brûlure dû à des températures élevées du fluide ▶ Porter des gants de sécurité pour manipuler l‘appareil. ▶ Avant d‘ouvrir la conduite, stopper la circulation du fluide et purger la conduite. ▶ Avant d‘ouvrir la conduite, s‘assurer qu‘elle est complètement vide. risque de blessure dû à la nature du fluide. ▶ Respecter la réglementation en vigueur en matière de prévention des accidents et de sécurité relative à l‘utili- sation de fluides dangereux.
La condition pour bénéficier de la garantie légale est l’utilisation conforme de l‘appareil dans le respect des conditions d’utilisation spécifiées dans le manuel d’utilisation. 4.3 informations sur internet Retrouvez sur internet le manuel d’utilisation et la fiche technique relatifs au type 8228 ELEMENT sous : country.burkert.com français...
Typ 8228 Description descripTion 5.1 secteur d’application L’appareil est destiné à la mesure de la conductivité. L’appareil permet, grâce à 1 ou 2 sorties transistor entièrement paramétrables, de commuter une électrovanne, d‘activer une alarme et grâce à 1 ou 2 sorties courant 4...20 mA, d‘établir une ou deux boucles de régulation.
Typ 8228 Caractéristiquestechniques caracTérisTiques Techniques 6.1 conditions en fonctionnement température ambiante –10...+60 °C humidité de l’air < 85%, non condensée utilisation Utilisation en intérieur et en extérieur ▶ Protéger l'appareil contre les perturbations électromagnétiques, les rayons ultraviolets et, lorsqu'il est installé à l'extérieur, des effets des conditions climatiques.
Typ 8228 Caractéristiquestechniques • Appareil utilisé sur un récipient (PS = pression maximale admissible) type de fluide conditions PS ≤ 200 bar Fluide du groupe 1, article 4, paragraphe 1.a.i PS ≤ 1000 bar Fluide du groupe 2, article 4, paragraphe 1.a.i PS ≤ 500 bar Fluide du groupe 1, article 4, paragraphe 1.a.ii...
Typ 8228 Caractéristiquestechniques mesure de la conductivité • Plage de mesure • 100 µS/cm...2 S/cm • Résolution • 0,1 µS/cm • Écart de mesure (correspond au "biais de • ±(2 % de la valeur mesurée + 5 µS/cm) mesure" tel que défini par la norme JCGM 200:2012) •...
Typ 8228 Caractéristiquestechniques 6.6 caractéristiques électriques tension de service • 12...36 V DC • connexion au réseau électrique : permanente au travers d'un circuit très basse tension de sécurité (TBTS) et au travers d'une alimentation à niveau d'énergie non dangereux (LPS) • Filtrée et régulée •...
Typ 8228 Assemblage assemblage 7.1 consignes de sécurité danger risque de blessure dû à une décharge électrique. ▶ Avant d‘intervenir sur l‘installation ou l‘appareil, couper l‘alimentation électrique de tous les conducteurs et consigner l‘alimentation électrique. ▶ Respecter la règlementation en vigueur en matière de prévention des accidents et de sécurité relative aux appareils électriques.
Typ 8228 Assemblage 7.3 mettre en place le couvercle du boitier → Vérifier la présence du joint sur le boitier et son intégrité. Le remplacer si nécessaire. → Graisser le joint si nécessaire avec un composant compatible avec le matériau qui le compose. → [1] Positionner le couvercle du boitier pour faire coïncider les 4 encoches du couvercle du boitier avec les 4 détrompeurs...
Typ 8228 Assemblage 7.5 démonter le module d‘affichage → Retirer le couvercle du boitier si nécessaire (voir chap. 7.2). → Tourner le module d'env. 20° dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 20° Une fois déverrouillé, le module se soulève légèrement sous l'action d'un ressort.
Typ 8228 Installationetcâblage insTallaTion eT câblage 8.1 consignes de sécurité risque de blessure dû à une décharge électrique. ▶ Avant d‘intervenir sur l‘installation ou l‘appareil, couper l‘alimentation électrique de tous les conducteurs et consigner l‘alimentation électrique. ▶ Si l’appareil est installé en ambiance humide ou en extérieur, toutes les tensions électriques doivent être de 35 V DC max.
Typ 8228 Installationetcâblage aVerTISSeMenT risque de blessure si la dépendance entre la pression du fluide et la température du fluide n’est pas respectée. ▶ Respecter la dépendance entre la température du fluide et la pression du fluide pour l’appareil. Voir chap. 6.3. ▶ Respecter la dépendance entre la température du fluide et la pression du fluide pour le raccord utilisé ou l’adaptateur utilisé.
Typ 8228 Installationetcâblage → Installer l’appareil dans le raccord, comme l’indique la Fig. 10 : → Vérifier que le joint (repère 2) est présent sur l’appareil. → Vérifier que le matériau du joint est compatible avec le fluide à mesurer. → Insérer l'écrou (repère 5) sur le raccord.
Typ 8228 Installationetcâblage → Installer l’appareil dans le raccord, comme l’indique la Fig. 11. → Choisir un joint (4) compatible avec le raccordement clamp 2’’ côté appareil et avec le fluide. → Mettre le joint (4) en place sur le raccord (5).
Typ 8228 Installationetcâblage 8.4.1 assembler le connecteur mâle ou femelle (voir chap. 11) → Dévisser l'écrou [1] du corps [4]. → Insérer le câble dans l'écrou [1], le serre-câble [2] et le joint [3], puis dans le corps [4]. → Dégainer le câble sur 20 mm. → Couper le fil central (terre) de sorte que sa longueur soit égale à...
Typ 8228 Installationetcâblage 12-36 V DC Alimentation électrique Canalisation en plastique Appareils tels que vanne, pompe,... Fig. 14 : Schéma de principe de l‘équipotentialité avec canalisation en plastique 8.4.3 Variante d’appareil avec une embase m12 Sortie transistor (TR1) V+ (12...36 V DC) Sortie courant (AC1) Fig. 15 : Affectation des broches de l’embase mâle sur une variante d’appareil avec 1 embase M12 broche du câble m12 femelle disponible en accessoire (référence article couleur du conducteur 438680) brun blanc bleu noir vert/jaune ou gris...
Page 26
Typ 8228 Installationetcâblage Charge blanc brun bleu vert/jaune ou gris Alimentation électrique 12-36 V DC Fig. 17 : Câblage en PNP de la sortie transistor d’une variante d’appareil avec 1 embase (paramétrage «PNP/source») Entrée 4...20 mA sur un instrument externe brun noir vert/jaune ou gris bleu Alimentation électrique 12-36 V DC Fig. 18 : Câblage en puits de la sortie courant d’une variante d’appareil avec 1 embase (paramétrage «NPN/sink») Entrée 4...20 mA sur un...
Page 27
Typ 8228 Installationetcâblage Charge blanc bleu brun vert/jaune noir ou gris Entrée 4...20 mA sur un Alimentation électrique instrument externe 12-36 V DC Fig. 20 : Câblage en NPN de la sortie transistor et câblage en puits de la sortie courant d’une variante d’appareil avec 1 embase (paramétrage «NPN/sink») Charge blanc brun bleu vert/jaune ou gris noir Entrée 4...20 mA sur un Alimentation électrique...
Typ 8228 Installationetcâblage 8.4.4 Variante d’appareil avec deux embases m12 embase mâle embase femelle Sortie transistor 1 (TR1) Sortie transistor 2 (TR2) V+ (12...36 V DC) V+ (12...36 V DC) Sortie courant 2 (AC2) Sortie courant 1 (AC1) Fig. 22 : Affectation des broches de l’embase M12 mâle et de l’embase M12 femelle Raccorder l'alimentation électrique de l'appareil sur l'embase mâle ; Cette alimentation est reportée en interne sur les broches 1 et 3 de l'embase femelle afin de simplifier le câblage de la charge sur cette embase.
Page 29
Typ 8228 Installationetcâblage entrée 4...20 mA sur un entrée 4...20 mA sur un instrument externe instrument externe brun brun noir noir bleu vert/jaune ou gris Alimentation électrique 12-36 V DC Fig. 25 : Câblage en puits des 2 sorties courant d’une variante d’appareil avec 2 embases (paramétrage «NPN/sink») entrée 4...20 mA entrée 4...20 mA sur un sur un instrument ex-...
Page 30
Typ 8228 Installationetcâblage Charge 1 Charge 2 blanc blanc bleu brun bleu noir noir vert/jaune ou gris entrée 4...20 mA entrée 4...20 mA sur sur un instrument ex- un instrument externe 12-36 V DC terne Alimentation électrique Fig. 28 : Câblage en PNP des 2 sorties transistor et câblage en source des 2 sorties courant d’une variante d’appareil avec 2 embases (paramétrage «PNP/source») français...
Typ 8228 Réglageetmiseenservice réglage eT mise en serVice • Le réglage ne peut être effectué que si l'appareil est équipé d'un module d'affichage. • Ne pas retirer le module d'affichage pendant le réglage de l'appareil. 9.1 consignes de sécurité aVerTISSeMenT risque de blessure dû à un réglage non conforme. Le réglage non conforme peut entraîner des blessures et endommager l’appareil et son environnement.
Typ 8228 Réglageetmiseenservice niveau configuration Ce niveau est composé de 5 menus : titre du menu icône associée "Param" : voir chap. 9.11 This is when the device is be- ing parame- tered........ "Calib" : voir chap. 9.12 "Diagnostic" : voir chap. 9.13 "Test" : voir chap. 9.14 "Info"...
Page 33
Typ 8228 Réglageetmiseenservice Vous voulez... appuyez sur..vous déplacer dans le niveau Process • Écran suivant : • Écran précédent : • ...accéder au niveau Configuration • ...afficher le menu Paramétrage pendant 2 sec. au moins, à partir de n'importe quel écran du niveau Process ...vous déplacer dans les menus du niveau...
Typ 8228 Réglageetmiseenservice 9.4 utiliser les fonctions dynamiques Vous voulez... sélectionnez la... revenir au niveau Process, sans valider les modifications fonction dynamique "MEAS" valider la saisie fonction dynamique "OK" revenir au menu parent fonction dynamique "BACK" annuler l'opération en cours et revenir au menu parent fonction dynamique "ABORT"...
Typ 8228 Réglageetmiseenservice 9.6 naviguer dans un menu (exemple) Titre du menu, du sous-menu ou de la fonction dans lequel (laquelle) vous vous Cette icone identifie le menu trouvez. dans lequel vous vous trouvez Param La flèche indique la présence de fonc- This is when the...
Typ 8228 Réglageetmiseenservice icone signification et alternatives Sonde de conductivité en bon état, conductivité et température du fluide dans les plages définies. Les icones alternatives, à cette position, si la surveillance de la conductivité et/ou la surveillance de la température est activée, sont : •...
Typ 8228 Réglageetmiseenservice 9.8 connaître le niveau process Premier écran du CondS 1.423 ms/cm niveau Process. tempc 55 °c Affichage des 18.3 ma sorties courant. 7.5 ma conds Zoom sur la valeur 1.423 de la première ligne. Zoom sur la valeur de la première 18.3 ma sortie courant. Zoom sur la valeur de tempc la seconde ligne.
Typ 8228 Réglageetmiseenservice 9.9 accéder au niveau configuration > 2 s Param This is when the This is This is when the Écran quelconque du when the device is be- device is be- device is be- ing parame- ing parame- tered.... tered........ System ing parame- ....
Typ 8228 Réglageetmiseenservice 9.10 connaître la structure des menus du niveau configuration Se référer au chap. 9.9 pour accéder au niveau Configuration. Si un "upload" a été effectué, avec succès, Param System Up/Download Download Downl. Yes/No avec ce module d’affichage Upload Upload Yes/No This is This is...
Page 40
Typ 8228 Réglageetmiseenservice Param Outputs HWMode sink/NPN source/PNP This is This is when the when the device is be- device is be- ing parame- ing parame- tered.... tered............ PVar: CondS AC1/AC2 CondR TempC TempF TDSppm SAISIE 4mA: 20mA: SAISIE...
Page 41
Typ 8228 Réglageetmiseenservice Calibrate Zero Calib Sensor Probe Zero Calib. Point? Processing RESULTAT Calibration SAISIE SAISIE Cell constant K-fitting SAISIE Cell cst. TDS SAISIE Calib interval Last cal. date LECTURE Interval SAISIE Teach special Start temp SAISIE Stop temp SAISIE Processing...
Page 42
Typ 8228 Réglageetmiseenservice Test System Code 0*** Confirm code 0*** Outputs AC1: SAISIE AC2: SAISIE TR1: OFF/ON TR2: OFF/ON Sensor PVar: CondS CondR TempC TempF TDSppm Value: SAISIE Info Error MESSAGE Warning MESSAGE Mainten. MESSAGE Smiley MESSAGE Main LECTURE Software Sensor...
Typ 8228 Réglageetmiseenservice 9.11 connaître le menu paramétrage 9.11.1 Transférer certaines données d’un appareil à l’autre Se référer au chap. 9.9 pour accéder au menu Paramétrage. Cette fonctionnalité n'est possible qu'avec un module d'affichage de version logicielle V2. → Sur l'appareil, vérifier la version logiciele du module d'affichage dans le menu Info -> Software -> Main.
Typ 8228 Réglageetmiseenservice 9.11.3 modifier le code d’accès au menu paramétrage Se référer au chap. 9.9 pour accéder au menu Paramétrage. Param System Code 0*** Confirm code 0*** Saisir le nouveau Saisir le nouveau code This is This is when the when the device is be- device is be-...
Typ 8228 Réglageetmiseenservice 9.11.5 paramétrer les données affichées dans le niveau process Se référer au chap. 9.9 pour accéder au menu Paramétrage. Param Display Line1 / Line2: Enabled Disabled This is This is when the when the device is be- device is be- ing parame- PVar: CondS ing parame- tered....
Typ 8228 Réglageetmiseenservice 9.11.6 paramétrer l’affichage des valeurs minimum et maximum mesurées Se référer au chap. 9.9 pour accéder au menu Paramétrage. Param Display Min/Max: Status: Enabled Disabled This is This is when the when the device is be- PVar: CondS device is be- ing parame- ing parame- tered....
Typ 8228 Réglageetmiseenservice 9.11.8 paramétrer le mode de câblage de toutes les sorties Se référer au chap. 9.9 pour accéder au menu Paramétrage. Param Outputs HWMode source/PNP sink/NPN This is when the This is when the device is be- device is be- ing parame- ing parame- tered........ tered....
Typ 8228 Réglageetmiseenservice 4mA : choisir la valeur de la grandeur physique (sélectionnée précédemment), associée à un courant de 4 mA, pour chaque sortie courant. 20mA : choisir la valeur de la grandeur physique (sélectionnée précédemment), associée à un courant de 20 mA, pour chaque sortie courant.
Typ 8228 Réglageetmiseenservice CONTACT : choisir le type de position de repos (normalement ouvert, NO, ou normalement fermé, NC) de la sortie transistor 1 ou de la sortie transistor 2 (voir Fig. 34 et Fig. 35). DELAY : choisir la valeur du délai avant commutation, pour chaque sortie transistor.
Page 50
Typ 8228 Réglageetmiseenservice • ou selon une courbe définie spécialement pour votre process (choix «Special») grâce à la fonction «Teach special» du menu «Calibration - Sensor», fonction «Probe» (voir chap. 9.12.4). Si le choix "Special" est affecté à cette fonction : •...
Typ 8228 Réglageetmiseenservice 9.12 connaître le menu calibration 9.12.1 activer/désactiver la fonction hold Se référer au chap. 9.9 pour accéder au menu Calibration. Calib System Hold Hold:Disable Hold:Enable La fonction HOLD est désactivée automatiquement lorsque l'appareil redémarre suite à une coupure de l'alimentation, si la fonction HOLD était active au moment de la coupure.
Typ 8228 Réglageetmiseenservice 9.12.3 ajuster les sorties courant Se référer au chap. 9.9 pour accéder au menu Calibration. Calib Outputs AC1 / AC2 4mA: SAISIE SAISIE 20mA: 4mA : ajuster l‘offset de la sortie courant 1 ou la sortie courant 2. Lorsque la fonction «4mA» est sélectionnée, l’appareil génère un courant de 4 mA : mesurer le courant émis par la sortie 4...20 mA à...
Page 53
Typ 8228 Réglageetmiseenservice La précision de la mesure de conductivité est influencée par : • la dérive du point zéro de conductivité. Corriger la dérive de ce point zéro avec la fonction ZERO CALIB. Effectuer ce réglage si la sonde de conductivité mesure une conductivité de l’air supérieure à 10 µS/cm (voir “Étalonner le point zéro de conductivité...
Page 54
Typ 8228 Réglageetmiseenservice étalonner le point zéro de conductivité (fonction «Zero calib.» du menu «probe») • Pour ne pas interrompre le process, activer la fonction HOLD (voir chap. 9.12.1). • Avant chaque étalonnage, nettoyer correctement la sonde de conductivité avec un produit adapté, rincer et sécher. Si la sonde de conductivité mesure une conductivité de l’air supérieure à 10 µS/cm, effectuer un réglage de l’appareil à...
Page 55
Typ 8228 Réglageetmiseenservice étalonner la sonde de conductivité (fonction «calibration» du menu «probe») L’étalonnage consiste à déterminer la constante de cellule spécifique à chaque sonde de conductivité, à l’aide d’une solution de conductivité connue. • Pour ne pas interrompre le process, activer la fonction HOLD (voir chap. 9.12.1). • Avant chaque étalonnage, nettoyer correctement la sonde de conductivité avec un produit adapté.
Page 56
Typ 8228 Réglageetmiseenservice définir la courbe de compensation en température spécifique à votre process (fonction «teach special» du menu «probe») Calib Sensor Probe Teach special Start temp +40.00 °C → Saisir la valeur de début de la plage de température pour laquelle la courbe de compensation doit être déterminée. Stop temp +55.00 °C Saisir la plage de température du fluide (T– ; T+) de sorte que la différence entre T– et T+ > 8 °C. Le message d'erreur "Error: Temp span at least 8 °C"...
Typ 8228 Réglageetmiseenservice 9.12.5 saisir un offset pour la mesure de la température Se référer au chap. 9.9 pour accéder au menu Calibration. La température transmise par la sonde de température peut être corrigée. Ce facteur de correction est l‘offset de température. Calib Sensor Temperature SAISIE Saisir l'offset de température (±5 °C)
Typ 8228 Réglageetmiseenservice Lorsqu’un évènement «warning» ou «error» est généré par l’appareil : → entrer dans le menu Info pour lire la cause de la génération de cet évènement, → et/ou entrer dans la fonction «Sensor» du menu Diagnostic pour lire la valeur de la conductivité mesurée, →...
Typ 8228 Réglageetmiseenservice Lorsqu’un évènement «warning» ou «error» est généré par l’appareil : → entrer dans le menu Info pour lire la cause de la génération de cet évènement, → et/ou entrer dans la fonction «Sensor» du menu Diagnostic pour lire la valeur de la température mesurée, →...
Typ 8228 Réglageetmiseenservice 9.14.2 Vérifier le bon fonctionnement des sorties Se référer au chap. 9.9 pour accéder au menu Test. • Vérifier que le mode "Hold" est désactivé (voir chap. 9.12.1). • L’icone s’affiche à la place de l’icone dès que le test de bon fonctionnement est lancé sur une sortie.
Typ 8228 Réglageetmiseenservice 9.15 connaître le menu information 9.15.1 lire la signification d’un évènement lié à une icone Se référer au chap. 9.9 pour accéder au menu Information. Info Error MESSAGE Warning MESSAGE Mainten. MESSAGE Smiley MESSAGE Main LECTURE Software Sensor LECTURE Product LECTURE Ce menu permet de lire une courte description de la cause ayant généré un évènement lié aux icones suivantes, lorsqu’elles sont affichées par l’appareil :...
Typ 8228 Maintenanceetdépannage mainTenance eT dépannage 10.1 consignes de sécurité risque de blessure dû à une décharge électrique. ▶ Avant d‘intervenir sur l‘installation ou l‘appareil, couper l‘alimentation électrique de tous les conducteurs et consigner l‘alimentation électrique. ▶ Si l’appareil est installé en ambiance humide ou en extérieur, toutes les tensions électriques doivent être de 35 V DC max.
Typ 8228 Maintenanceetdépannage 10.2 nettoyer l‘appareil • Si le fluide à mesurer contient des particules magnétiques, nettoyer souvent les dépôts sur la sonde de conductivité, avec un produit adapté selon l’encrassement. • Toujours utiliser un produit de nettoyage compatible avec les matériaux qui composent l'appareil.
Page 64
Typ 8228 Maintenanceetdépannage Voyant sortie sortie icone message signification que faire ? rouge courant transistor affiché dans le menu info → Mettre l'appareil hors 22 mA selon "TR EE Fact Erreur de lecture des seuils Read" paramètres. tension puis à nouveau sous tension. → Si l'erreur persiste, rétablir les paramètres...
Page 65
Typ 8228 Maintenanceetdépannage Voyant sortie sortie icone message signification que faire ? rouge courant transistor affiché dans le menu info → Entrer dans la fonction 22 mA selon "E:Temperature" La température du fluide seuils est hors plage. "Sensor" du menu Diagnostic pour lire la Ce message apparait valeur de la température...
Page 66
Typ 8228 Maintenanceetdépannage Voyant sortie sortie icone message signification que faire ? rouge courant transistor affiché dans le menu info → Entrer dans la 4...20 mA Commutée + "W:Temperature" La température du fluide est hors plage. fonction "Sensor" du menu Diagnostic Ce message apparait pour lire la valeur si la surveillance de la de la température...
Typ 8228 Accessoiresetpiècesderechange accessoires eT pièces de rechange aTTenTIon risque de blessure et de dommage matériel dus à l'utilisation de pièces inadaptées. Un mauvais accessoire peut entraîner des blessures et endommager l'appareil et son environnement. ▶ N'utiliser que les accessoires de la société Bürkert. accessoires référence article Module d’affichage 559168 Lot de 2 couvercles de boitier, opaques, avec joints : - 1 couvercle de boitier à...
Typ 8228 Emballageettransport emballage eT TransporT aVIS dommages dus au transport Le transport peut endommager un appareil insuffisamment protégé. ▶ Transporter l’appareil dans un emballage résistant aux chocs, à l’abri de l’humidité et des impuretés. ▶ Ne pas exposer l’appareil à des températures pouvant entraîner le dépassement de la plage de température de stockage.