1. Warn- und Sicherheitshinweise
1. Safety instructions and warnings
1. Consignes de sécurité
copertura per evitare eventuali ustioni
al contatto con le superfici bollenti.
El equipo debe haberse enfriado du-
rante un mínimo de 10 minutos antes
de proceder a retirar la cubierta, con
el fin de evitar quemaduras.
Ennen kehikon irrottamista laitteen
on annettava jäähtyä vähintään 10
minuuttia, jotta vältetään kuumien
pintojen aiheuttamat palovammat.
Lad enheden køle af i mindst ti
minutter, før dækslet tages af, for
at undgå risiko for at brænde sig på
varme overflader.
Przed zdjęciem pokrywy urządzenie
musi się chłodzić przez minimum 10
minut, aby nie doszło do poparzenia
przez gorące powierzchnie.
Před sejmutím pláště jednotky je
nutno nechat chladicí jednotku
minimálně 10 minut vychladnout, aby
nedošlo k popálení o horké povrchy.
Преди да бъде свален капакът,
уредът трябва да се остави да из-
стине най-малко 10 минути, за да
се избегнат изгаряния от горещите
повърхности.
Перед снятием кожуха дать агре-
гату остыть в течение ок. 10 мин.,
во избежание ожога о горячие
поверхности.
Πριν αφαιρέσετε το κάλυμμα, αφή-
στε τη μονάδα να ψυχθεί για τουλά-
χιστον 10 λεπτά για να εξαλειφθεί
ο κίνδυνος εγκαυμάτων από καυτές
επιφάνειες.
Înainte de scoaterea capacului, apa-
ratul trebuie lăsat să se răcească cel
puțin 10 min., pentru a evita arsurile
cauzate de contactul cu suprafețele
fierbinți.
Prije uklanjanja poklopca pričekaj-
te barem 10 minuta da se uređaj
ohladi, kako bi se uklonila opasnost
od opekotina uzrokovanih vrućim
površinama.
A burkolat levétele előtt a berende-
zést legalább 10 percig hagyja lehűlni
a forró felületek miatti égési sérülések
elkerülése érdekében.
Prieš nuimdami gaubtą, turite palauk-
ti bent 10 minučių, kol įrenginys at-
vės, kad nenusidegintumėte prisilietę
prie karštų paviršių.
Enne katte mahavõtmist peab seade
vähemalt 10 minutit jahtuma, et välti-
da põletusi kuumade pindade tõttu.
Pirms pārsega atvēršanas, ļaujiet
iekārtai atdzist vismaz 10 minūtes, lai
izvairītos no apdedzināšanās riska,
ko rada uzkarsušās virsmas.
Preden snamete pokrov, naj se na-
prava najmanj 10 minut ohlaja, da se
izognete nevarnosti opeklin na vročih
površinah.
6
Rittal Blue e+ Outdoor Montage- und Installationsanleitung / Assembly and installation instructions / Notice de montage et d'installation
Pred odstránením krytu musí zaria-
denie minimálne 10 minút chladnúť,
inak môže dôjsť k popáleniu na
horúcich povrchoch.
Antes de remover a cobertura, deixar
o aparelho arrefecer por no mínimo
10 minutos, para evitar risco de quei-
madura nas superfícies quentes.
Verwenden Sie niemals brennbare
Flüssigkeiten zur Reinigung des
Geräts.
Never use flammable liquids for
cleaning.
Ne jamais utiliser de liquides inflam-
mables pour le nettoyage.
Gebruik geen brandbare vloeistoffen
voor het reinigen.
Använd inga brännbara vätskor för
rengöring.
Non utilizzare liquidi infiammabili per
la pulizia.
No utilice líquidos inflamables para
realizar la limpieza.
Älä käytä puhdistukseen palavia
nesteitä.
Brug aldrig brændbare væsker til
rengøring.
Do czyszczenia urządzenia nie stoso-
wać łatwopalnych cieczy.
Nepoužívejte k čištění žádné hořlavé
kapaliny.
Не използвайте запалими течности
за почистване.
Никогда не используйте горючие
жидкости для чистки агрегата.
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ εύφλεκτα
υγρά για τον καθαρισμό.
Nu utilizați lichide inflamabile pentru
curățare.
Nikada ne koristite zapaljive tekućine
za čišćenje.
Tisztításhoz ne használjon gyúlékony
folyadékot.
Valydami nenaudokite degių skysčių.
Ärge kasutage puhastamiseks
põlevaid vedelikke.
Nekad neizmantojiet uzliesmojošus
tīrīšanas līdzekļus.
Za čiščenje ne uporabljajte vnetljivih
tekočin.
Na čistenie nepoužívajte horľavé
kvapaliny.
Nunca utilizar líquidos inflamáveis
para efetuar a limpeza.
Stellen Sie sicher, dass das Kühlgerät
nur in einem trockenen Zustand
und in einer trockenen Umgebung
montiert wird.
Take care to ensure that the cooling
unit and its surroundings are dry at
the time of installation.
S'assurer que le climatiseur soit
monté lorsqu'il est sec et dans un
environnement sec.
Zorg ervoor dat de koelunit alleen
in droge toestand en in een droge
omgeving wordt geïnstalleerd.
Se noga till att kylaggregatet endast
monteras i torrt skick och i en torr
miljö.
Assicurarsi che il condizionatore
venga montato in ambiente asciutto
e non umido.
Asegúrese que el refrigerador se
encuentre completamente seco en el
momento del montaje y que el mon-
taje se realice en un entorno seco.
Varmista, että jäähdytin asennetaan
vain kuivana ja vain kuivaan ympä-
ristöön.
Sørg for, at køleapparatet kun monte-
res i tør tilstand og i tørre omgivelser.
Upewnić się, że klimatyzator jest
montowany tylko w stanie suchym i
w suchym otoczeniu.
Ujistěte se, že montáž chladicí jed-
notky proběhla jen v suchém stavu a
v suchém prostředí.
Уверете се, че охлаждащият уред
се монтира в сухо състояние и в
суха околна среда.
Убедитесь, что холодильный агре-
гат смонтирован в сухом состоя-
нии в сухой окружающей среде.
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή ψύξης
τοποθετείται σε ξηρό περιβάλλον και
μόνο σε στεγνή κατάσταση.
Asigurați-vă că unitatea de răcire
este montată numai în stare uscată,
într-un mediu uscat.
Uvjerite se da se rashladni uređaj
montira samo kada je suh i u suhoj
okolini.
A hűtőberendezést csak száraz
állapotban, száraz környezetben
szerelje fel.
Įsitikinkite, kad, montavimo metu au-
šinimo įrenginys ir aplinka yra sausi.