1. Warn- und Sicherheitshinweise
1. Safety instructions and warnings
1. Consignes de sécurité
Die Anschlussvorschriften des
zuständigen Stromversorgungs-
unternehmens sind zu beachten.
Ansonsten besteht bei einem feh-
lerhaftem oder defekten Anschluss
des Geräts Verletzungsgefahr durch
Stromschlag.
The connection regulations of the ap-
propriate power supply company are
to be followed. Otherwise, there is
risk of injury from electric shock if the
connection to the unit is defective or
connected incorrectly in any way.
Respecter les directives de raccor-
dement du fournisseur d'électricité
compétent. Sinon il y a risque de
blessure par électrocution en cas de
raccordement erroné ou défectueux
de l'appareil.
Neem de aansluitvoorschriften van
het desbetreffende energiebedrijf in
acht. Anders bestaat bij een onjuiste
of defecte aansluiting van het ap-
paraat een risico op letsel door een
elektrische schok.
Anslutningsföreskrifterna från det an-
svariga elförsörjningsföretaget måste
följas. Annars finns risk för skador
genom strömstötar vid felaktig eller
defekt anslutning av aggregatet.
Osservare le prescrizioni relative al
collegamento dell'azienda fornitrice
di elettricità competente. In caso di
collegamento assente o errato del
dispositivo vi è il pericolo di lesioni
dovute a scossa elettrica.
Deben tenerse en cuenta las normas
del reglamento electrotécnico de baja
tensión. En caso contrario, con una
conexión errónea o defectuosa del
aparato, existe un peligro de lesión
por descarga eléctrica.
Huomioi energiayhtiön liitäntäoh-
jeet. Muussa tapauksessa laitteen
virheellinen tai viallinen liitäntä saattaa
aiheuttaa sähköiskusta johtuvan
loukkaantumisvaaran.
Følg altid tilslutningsvejledningen fra
det ansvarlige elselskab. Hvis ikke
dette er tilfældet, er der risiko for at
få elektrisk stød som følge af forkert
eller defekt tilslutning af enheden.
Przestrzegać przepisów odpowied-
niego Zakładu Energetycznego.
W przeciwnym razie, w przypadku
błędnego lub wadliwego podłączenia
urządzenia, istnieje niebezpieczeń-
stwo porażenia prądem elektrycz-
nym.
Dodržujte předpisy příslušného doda-
vatele elektrické energie pro připojení
elektrického zařízení. Jinak hrozí při
chybném nebo vadném připojení
přístroje nebezpečí úrazu elektrickým
proudem.
4
Rittal Blue e+ Outdoor Montage- und Installationsanleitung / Assembly and installation instructions / Notice de montage et d'installation
Трябва да се спазват предписани-
ята за свързване към захранване-
то на компетентното електроснаб-
дително дружество. В противен
случай съществува опасност от
нараняване вследствие на токов
удар в случай на неправилно или
неизправно свързване на уреда
или неизправна електрическа
мрежа.
Необходимо соблюдать указания
по подключению от компетентного
энергопредприятия. В противном
случае при отсутствующем или по-
врежденном подключении имеется
опасность поражения током.
Πρέπει να τηρούνται οι κανονισμοί
σύνδεσης της σχετικής εταιρείας
παροχής ηλεκτρικού ρεύματος. Σε
αντίθετη περίπτωση, υπάρχει κίνδυ-
νος τραυματισμού από ηλεκτροπλη-
ξία εάν η σύνδεση της μονάδας είναι
ελαττωματική ή εσφαλμένη.
Trebuie respectate cerințele de
racordare ale companiei locale de ali-
mentare cu energie. În cazul în care
conexiunea aparatului este incorectă
sau defectuoasă, există pericol de
rănire prin electrocutare.
Potrebno je pridržavati se pravila o
priključivanju odgovarajućeg napona
isporučitelja električne energije.
Ukoliko zaštitno uzemljenje nije pro-
pisno spojeno ili je oštećeno, postoji
opasnost od ozljeda uzrokovanih
strujnim udarom.
Az illetékes áramszolgáltató csat-
lakoztatási előírásait figyelembe
kell venni. Ellenkező esetben, a
berendezés hibás vagy meghibáso-
dott csatlakoztatása esetén áramütés
veszélye áll fenn.
Privalu laikytis elektros tiekimo tinklų
bendrovės parengtų instrukcijų. Įren-
ginio jungties pažeidimo ar defekto
atveju kyla pavojus susižaloti gavus
elektros smūgį.
Järgige vastutava elektrivarustuse
ettevõtte vooluvõrku ühendamise
eeskirju. Vastasel korral tekib seadme
puudulikul või defektsel ühendamisel
vigastusoht elektrilöögi tõttu.
Ievērojiet izmantotā elektropiegādes
uzņēmuma pieslēguma noteikumus.
Pretējā gadījumā, ja iekārtas savie-
nojumā ir radusies kļūme vai ja tā ir
pieslēgta nepareizi, pastāv risks ciest
no elektriskās strāvas trieciena.
Upoštevati je treba predpise za pri-
ključevanje naprav pristojnega podje-
tja za distribucijo električne energije.
V nasprotnem primeru pri napačni
priključitvi ali okvarjenem priključku
obstaja nevarnost nastanka poškodb
zaradi električnega udara.
Treba dbať na predpisy príslušné-
ho dodávateľa elektrickej energie
týkajúce sa zapojenia. V opačnom
prípade hrozí pri chybnom alebo
nedostatočnom zapojení zariadenia
nebezpečenstvo úrazu elektrickým
prúdom.
Seguir as orientações da respectiva
empresa de fornecimento de energia
elétrica. Caso contrário, haverá risco
de choque elétrico se a conexão do
aparelho apresentar falha ou estiver
incorreta.
Bitte beachten Sie die maximal zu-
lässigen Hebegewichte für Personen.
Ggf. ist eine Hebevorrichtung zu
verwenden.
Please observe the maximum per-
missible weight to be lifted by one
person. Use suitable lifting devices,
if needed.
Veuillez tenir compte du poids de
levage maximal autorisé pour les
personnes et le cas échéant utilisez
un appareil de levage.
Neem het maximaal toegestane tilge-
wicht voor personen in acht. Gebruik
eventueel een hefwerktuig.
Observera de maximalt tillåtna lyftvik-
terna för personer. Vid behov ska en
lyftanordning användas.
Prestare attenzione ai carichi mas-
simi consentiti per le persone. Se
necessario, utilizzare un dispositivo di
sollevamento.
Rogamos tenga en cuenta el peso
máximo permitido que puede levan-
tar una persona. En caso necesario
deberá utilizarse un dispositivo de
elevación.
Huomioi sallittu enimmäisnostopaino.
Käytä tarvittaessa nostolaitetta.
Overhold den maksimalt tilladte
løftevægt for personer. Brug en løf-
teanordning, hvis vægten overskrider
den tilladte løftevægt.
Prosimy o nieprzekraczanie maksy-
malnych dopuszczalnych ciężarów
podnoszonych przez ludzi. W razie
potrzeby należy zastosować urządze-
nie podnośnikowe.
Dodržujte maximální přípustné hmot-
nosti zvedaných břemen stanovené
pro osoby. Případně použijte zvedací
zařízení.
Спазвайте максимално допустима-
та товароносимост на човек при
транспортиране на охладителя.
Ако се налага, използвайте подем-
но устройство.
При транспортировке вручную
обращайте внимание на макси-
мально допустимый вес. При необ-