• Reparaturen dürfen nur durch Fachwerkstätten Ausschalten installiert sein. Die Lichtquelle dieser werden vom Microprozessor entsprechend den durchgeführt werden. Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres STEINEL- Leuchte ist nicht ersetzbar; falls die Lichtquelle ersetzt Dämmerungsverhältnissen berechnet. Jahreszeitli- Produkts, das höchste Qualitätsansprüche erfüllt.
■ Sicherung hat ausgelöst ■ Sicherung einschalten, tauschen, tums und der Produktbezeichnung enthalten muss, evtl. Anschluss überprüfen an Ihren Händler oder direkt an uns, die STEINEL Leuchte schaltet nicht ■ Dämmerungseinstellung falsch Vertrieb GmbH – Reklamationsabteilung –, ■ Einstellregler auf...
Page 6
• Do not use the product if it is damaged. Measures ambient brightness and automatically in the night retailer or contact us at STEINEL (UK) Limited, • When installing the LED luminaire, make sure the switches the light ON at dusk and automatically 25 Manasty Road, Axis Park, Orton Southgate,...
If you have a warranty claim or would like to ask any Dimensions du produit (fig. 3.2) Y E A R Y E A R Y E A R question regarding your product, you are welcome MANUFACTURER'S MANUFACTURER'S MANUFACTURER'S to call us at any time on our Service Hotline Vue d'ensemble de l'appareil (fig.
Problème Cause Solution Mode économique nocturne (fig. 6.1 H) Ce produit STEINEL a été fabriqué avec le plus L'applique à LED n'est pas ■ Fusible sauté, appareil hors circuit, ■ Enclencher le fusible, le rempla- La nuit, il est possible d'éteindre automatiquement grand soin.
Page 9
• Bij de montage moet de aan te sluiten elektrische draad (N) worden op de aansluitklem aangesloten, 2 tot 2000 lux worden ingesteld. Dit Steinel-product is met grote zorgvuldigheid kabel spanningsvrij zijn. Daarom eerst de stroom de aarde (PE) optioneel op de aansluitklem (E).
10. Technische gegevens Volume di fornitura (Fig. 3.1) – lampada Afmetingen (B × D × H) 260 × 140 × 63 mm – sostegno a parete 1. Riguardo a questo documento Netspanning 220-240 V, 50/60 Hz – due viti Vermogen – due tasselli Si prega di leggerlo attentamente e di conser- •...
■ Corto circuito nel cavo di collega- ■ Controllare gli allacciamenti Modalità risparmio durante la notte (Fig. 6.1 H) Questo prodotto STEINEL viene costruito con la mento alla rete Per risparmiare ulteriormente corrente, si può massima cura, con controlli di funzionamento e del ■...
Page 12
Naturalmente, el cable de alimentación de red Modo de consumo nocturno reducido (fig. 6.1 H) de muestreo al azar. Steinel garantiza el perfecto puede llevar montado un interruptor para conectar y 3. LN 710 LED La lámpara puede desconectarse automáticamente estado y funcionamiento.
comercio ), bien empaquetado, al correspondiente Itens fornecidos (fig. 3.1) centro de servicio. – Candeeiro – Suporte de fixação à parede 1. Sobre este documento Servicio de reparación: – Dois parafusos Una vez transcurrido el período de garantía o en – Dois buchas Por favor, leia-o com atenção e guarde-o num caso de defectos sin derecho de garantía, consulte –...
Page 14
■ Curto-circuito no cabo proveniente ■ Verifique as ligações mais energia. O sistema eletrónico não contém Este produto Steinel foi fabricado com todo o zelo da rede relógio. Todas as horas definidas são calculadas e o seu funcionamento e segurança verificados, ■...
Page 15
Vid osäkerhet, måste ledningarna identifieras med – Ställskruven på = drift i dagsljus • Inkoppling måste utföras i spänningsfritt tillstånd. Denna Steinel-produkt är tillverkad med största en spänningsprovare; gör dem därefter spännings- (oberoende av ljusstyrka) Bryt strömmen och kontrollera med spännings- noggrannhet.
10. Tekniska data Oversigt over enheden (fig. 3.3) Lukkeprop Mått (B × D × H) 260 × 140 × 63 mm Vægbeslag 1. Om dette dokument Spänning 220-240 V, 50/60 Hz C Tilslutningsklemme Effekt D Lampehus Læs det omhyggeligt, og gem det! • Stand by <0,5 W Sikkerhedsbånd – Ophavsretligt beskyttet. Eftertryk, også i uddrag, •...
Page 17
– Indstillingsknap indstillet til 11. Driftsforstyrrelser garantierklæring. Vi giver 5 års garanti for fejlfri og skumringstilstand (ca. 2 lux) korrekt funktion på dit STEINEL-Professional- Fejl Årsag Afhjælpning sensorteknologi-produkt. Vi garanterer, at dette Lampe uden spænding ■...
Page 18
36 kuukautta ostopäivästä alkaen. Tänä aikana uudelleen. Verkkojohtoon voidaan asentaa virtakyt- kelloa. Mikroprosessori laskee kaikki aika-arvot on noudatettava. STEINEL vastaa kaikista materiaali- ja valmistus- kin virran kytkemiseksi ja katkaisemiseksi. Tämän hämäryysolosuhteiden mukaisesti. Valaistusolojen • Käytä ainoastaan alkuperäisiä varaosia. vioista valintansa mukaan joko korjaamalla tai valaisimen valonlähdettä...
10. Tekniset tiedot Apparatoversikt (ill. 3.3) Tetningsplugg Mitat (L × S × K) 260 × 140 × 63 mm Veggbrakett 1. Om dette dokumentet Verkkojännite 220–240 V, 50/60 Hz C Koblingsklemme Teho D Lampehus Les dokumentet nøye og ta vare på det! • Standby <0,5 W Sikringsbånd – Med opphavsrett. Ettertrykk, også i utdrag, kun •...
Page 20
Det elektroniske systemet inneholder kastet en stikkprøvekontroll. Steinel gir full garanti ■ Kortslutning i nettledningen ■ Kontroller koblingene ingen klokke. Mikroprosessoren beregner alle tids- for feilfri kvalitet og funksjon.
Page 21
δεση. Στον αγωγό τροφοδοσίας μπορεί να εγκατα- τος (περ. 2 Lux) 3. LN 710 LED σταθεί φυσικά διακόπτης δικτύου για ενεργοποίηση Αυτό το προϊόν STEINEL κατασκευάστηκε με μέγι- και απενεργοποίηση. Η πηγή φωτός αυτού του Οικονομική λειτουργία νύχτας (εικ. 6.1 H) στη προσοχή, ελέγχθηκε σχετικά με τη λειτουργία...
Page 22
πίπτει για βλάβες σε φθειρόμενα εξαρτήματα όπως Σέρβις επισκευής: Cihazın genel görünümü (Şek. 3.3) επίσης για βλάβες και ελαττώματα που οφείλονται Για επισκευές μετά την πάροδο του χρόνου εγγύ- Tapa σε ακατάλληλο χειρισμό ή ακατάλληλη συντήρηση. ησης ή επισκευές ελαττωμάτων χωρίς εγγυητική Duvar tutucusu 1.
Lambada elektrik yok ■ Sigorta atmış, çalıştırılmamış, ■ Sigortayı çalıştırın, değiştirin, tutulmuştur. STEINEL, kusursuz nitelik ve fonksiyon kablo kopuk elektrik anahtarını çalıştırın, Gece tasarruf modu (Şek. 6.1 H) garantisi vermektedir. Garanti süresi 36 ay olup, kabloyu avometre ile gözden...
Page 24
• Ezeknek a készülékeknek a felszerelésekor hálózati a készülékben vagy a biztosítékdobozban. Ebben az szerűen ellenőrizték. A Steinel garanciát vállal a kifo- feszültséggel lesz dolga; ezért a munkát a saját esetben ismét azonosítani kell az egyes vezetékeket, Éjszakai takarékos üzemmód (6.1.
10. Műszaki adatok Přehled zařízení (obr. 3.3) Utěsňovací zátka Méretek (Szé × Mé × Ma) 260 × 140 × 63 mm Nástěnný držák 1. K tomuto dokumentu Hálózati feszültség 220-240 V, 50/60 Hz Připojovací svorka Teljesítmény Kryt svítidla Pozorně si jej přečtěte a uschovejte! • Készenléti üzemmód <0,5 W Bezpečnostní pásek –...
Požadovaná prahová reakční doba může být plynule 9. Záruka výrobce nastavena přibližně na asi 2 až 2000 lx. 11. Provozní poruchy – Otočný regulátor nastavený na Tento výrobek firmy Steinel je vyráběn s maximální Porucha Příčina Náprava provoz za denního světla (nezávisle na jasu) pozorností...
Page 27
(PE) sa môže – Nastavovací regulátor nastavený na bez napätia. Preto je potrebné najskôr vypnúť Tento výrobok spoločnosti Steinel bol vyrobe- voliteľne pripojiť na pripojovaciu svorku (E). prevádzka pri dennom svetle (nezávisle od jasu) elektrický prúd a skontrolovať beznapäťovosť...
10. Technické údaje Wymiary produktu (rys. 3.2) Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Rozmery (Š × H × V) 260 × 140 × 63 mm Przegląd urządzenia (rys. 3.3) 1. Informacje o tym dokumencie Sieťové napätie 220 – 240 V, 50/60 Hz Zaślepka uszczelniająca Výkon Uchwyt naścienny Zapoznać się dokładnie i zostawić do przecho- •...
■ włączyć, wymienić bezpiecznik; nocy w celu zapewnienia dodatkowej oszczędności wyłącznik sieciowy, przerwany włączyć wyłącznik sieciowy, energii. Elektronika nie zawiera zegara. Wszystkie Niniejszy produkt firmy Steinel został wykonany przewód sprawdzić przewód próbnikiem wartości czasu są obliczane przez mikroprocesor z dużą starannością. Prawidłowe działanie i bez- napięcia...
în funcţie de anotimp sunt luate 3. LN 710 LED ireproşabilă şi corespunzătoare a produsului dum- în considerare în mod automat. neavoastră cu senzor din gama STEINEL Professio- Utilizare conform destinaţiei nal. Garantăm că acest produs nu prezintă niciun fel 5. Montaj –...
+40(0)268 - 530000. Zidno držalo 1. O tem dokumentu nului de garanţie. STEINEL nu suportă costurile de Priključna sponka transport şi nu îşi asumă riscurile asociate transpor- Ohišje svetilke Natančno preberite in shranite! tului pentru returnarea produselor.
Page 32
Svetilka se ponoči lahko samodejno izklopi, da se kontroli. Steinel daje garancijo za brezhibno stanje vod s preskuševalcem napetosti dodatno prihrani el. tok. Elektronika nima ure. Vse in funkcionalnost proizvoda. Garancija velja 36 ■...
Page 33
– Regulator podešen na = regulacija intenziteta morate isključiti struju i pomoću ispitivača napona Ovaj Steinel proizvod izrađen je s najvećom pa- (E). svjetlosti (oko 2 luksa) provjeriti je li uspostavljeno beznaponsko stanje. žnjom, njegovo funkcioniranje i sigurnost ispitani •...
10. Tehnički podaci Toote mõõdud (joon. 3.2) Dimenziije (Š × D × V) 260 × 140 × 63 mm Seadme ülevaade (joon. 3.3) 1. Käesoleva dokumendi kohta Napon mreže 220-240 V, 50/60 Hz Tihenduskork Snaga Seinakinniti Palun lugege hoolikalt läbi ja hoidke alles! • stanje pripravnosti za rad <0,5 W C Ühendusklemm –...
Page 35
(u 2 lx) alusel kontrollitud ning seejärel läbinud pistelise lülitatud, juhe on katki välja; lülitage võrgulüliti sisse; kontrolli. Steinel annab garantii toote laitmatu kontrollige juhet pingetestriga Öine säästurežiim (joon. 6.1 H) kvaliteedi ja töökorras oleku kohta. Garantiiaeg ■ Lühis võrgutoitejuhtmes ■...
Page 36
2. Bendrieji saugos nurodymai Kilus dvejonių turite patikrinti laidus įtampos tikrikliu; – Nustatymo reguliatorius ties = dienos šviesos Šis „Steinel“ gaminys pagamintas itin kruopščiai, po to įtampą reikia vėl išjungti. Fazė (L) ir neutralus režimas (nepriklauso nuo apšvietimo) Prieš pradėdami dirbti su prietaisu laidas (N) jungiami prie jungiamojo gnybto, apsau- pagal galiojančias normas patikrintos jo funkcijos ir...
10. Techniniai duomenys Ierīces komplektācija (3.3. att.) Blīvaizbāznis Matmenys (P × G × A) 260 × 140 × 63 mm Sienas stiprinājums 1. Par šo dokumentu Tinklo įtampa 220–240 V, 50/60 Hz Pieslēguma aizspiednis Galingumas Gaismekļa korpuss Lūdzu, izlasiet to uzmanīgi un saglabājiet! • Budėjimo režimas <0,5 W Drošības lenta –...
Jūsu valstī. Mēs piešķiram Traucējumi Cēlonis Risinājums nas režīms (apm. 2 luksi) 5 gadu garantiju nevainojamām Jūsu STEINEL pro- Gaismeklis bez sprieguma ■ Drošinātājs ir izslēdzies, ■ Ieslēdziet drošinātāju, nomainiet, fesionālā sensorikas produkta īpašībām un darbībai. nav ieslēgts, ieslēdziet tīkla slēdzi;...
специализированн х мастерских. ключить их. Само собой разумеется, в сетевой Ночной режим экономии (рис. 6.1 Н) Данное изделие производства Steinel б ло с провод может б ть вмонтирован в ключатель Светильник можно автоматически в ключать на особ м вниманием изготовлено и исп тано на...
Page 40
т , возникшие в результате износа деталей, Ремонтный сервис: Размери (рис. 3.2) ненадлежащей эксплуатации и ухода. Фирма не По истечении гарантийного срока или при несет ответственности за материальн й ущерб наличии неполадок, исключающих гарантию, Преглед на уреда (рис. 3.3) 1. За този документ третьих...
Page 41
■ Предпазителят да се включи (около 2 лукса) не е включена, прекъснат кабел или замени, шалтерът да се Този продукт на Steinel е произведен с най- включи, проводниците да се голямо старание, проверен е за функционалност Икономичен нощен режим (рис. 6.1 H) проверят...