STEINEL XLED curved Instructions De Montage
Masquer les pouces Voir aussi pour XLED curved:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

D
STEINEL Vertrieb GmbH
P
F.Fonseca S.A
Dieselstraße 80-84
Rua João Francisco do Casal 87/89
33442 Herzebrock-Clarholz
Esgueira, 3800-266 Aveiro - Portugal
Tel: +49/5245/448-188
Tel. +351 234 303 900
Fax: +49/5245/448-197
Fax. +351 234 303 910
www.steinel.de
ffonseca@ffonseca.com
www.ffonseca.com
A
Steinel Austria GmbH
Hirschstettner Strasse 19/A/2/2
S
KARL H STRÖM AB
A-1220 Wien
Verktygsvägen 4
Tel.: +43/1/2023470
SE-553 02 Jönköping
Fax: +43/1/2020189
Tel.: +46 36 550 33 00
info@steinel.at
info@khs.se
CH
PUAG AG
www.khs.se
Oberebenestrasse 51
CH-5620 Bremgarten
DK
Roliba A/S
Tel.: +41/56/6488888
Hvidkærvej 52
Fax: +41/56/6488880
DK-5250 Odense SV
info@puag.ch
Tel.: +45 6593 0357
Fax: +45 6593 2757
GB
STEINEL U.K. LTD.
www.roliba.dk
25, Manasty Road · Axis Park
Orton Southgate
GB-Peterborough Cambs PE2 6UP
FI
Oy Hedtec Ab
Tel.: +44/1733/366-700
Lauttasaarentie 50
Fax: +44/1733/366-701
FI-00200 Helsinki
steinel@steinel.co.uk
Puh.: +358/207 638 000
valaistus@hedtec.fi
IRL
Socket Tool Company Ltd
www.hedtec.fi/valaistus
Unit 714 Northwest Business Park
Kilshane Drive · Ballycoolin · Dublin 15
N
Vilan AS
Tel.: 00353 1 8809120
Olaf Helsetsvei 8
Fax: 00353 1 8612061
N-0694 Oslo
info@sockettool.ie
Tel.: +47/22725000
post@vilan.no
F
STEINEL FRANCE SAS
www.vilan.no
ACTICENTRE - CRT 2
Rue des Famards - Bât. M - Lot 3
F-59818 Lesquin Cedex
GR
PANOS Lingonis + Sons O. E.
Tél.: +33/3/20 30 34 00
Aristofanous 8 Str.
Fax: +33/3/20 30 34 20
GR-10554 Athens
info@steinelfrance.com
Tel.: +30/210/3212021
Fax: +30/210/3218630
NL
Van Spijk B.V.
lygonis@otenet.gr
Postbus 2
5688 HP OIRSCHOT
TR
De Scheper 402
SAOS Teknoloji Elektrik Sanayi ve
Ticaret Limited Şirketi
5688 HP OIRSCHOT
Halil Rıfat Paşa mahallesi
Tel. +31 499 571810
Fax. +31 499 575795
Yüzerhavuz Sokak
PERPA Ticaret Merkezi A Blok
info@vanspijk.nl
Kat 5 No.313
www.vanspijk.nl
Şişli / İSTANBUL
B
VSA Belgium
Tel.: +90 212 220 09 20
Hagelberg 29
Fax: +90 212 220 09 21
B-2440 Geel
iletisim@saosteknoloji.com.tr
Tel.: +32/14/256050
www.saosteknoloji.com.tr
Fax: +32/14/256059
info@vsabelgium.be
CZ
ELNAS s.r.o.
www.vsabelgium.be
Oblekovice 394
CZ-67181 Znojmo
L
Minusines S.A.
Tel.: +420/515/220126
8, rue de Hogenberg
Fax: +420/515/244347
L-1022 Luxembourg
info@elnas.cz · www.elnas.cz
Tél. : (00 352) 49 58 58 1
Fax : (00 352) 49 58 66/67
www.minusines.lu
PL
„LŁ" Spółka z ograniczoną
odpowiedzialnością sp.k.
E
SAET-94 S.L.
Byków, ul. Wrocławska 43
C/ Trepadella, n° 10
PL-55-095 Mirków
Pol. Ind. Castellbisbal Sud
Tel.: +48 71 3980818
E-08755 Castellbisbal (Barcelona)
Fax: +48 71 3980819
Tel.: +34/93/772 28 49
handlowy@langelukaszuk.pl
Fax: +34/93/772 01 80
saet94@saet94.com
H
DINOCOOP Kft
Radvány u. 24
I
STEINEL Italia S.r.l.
Largo Donegani 2
H-1118 Budapest
Tel.: +36/1/3193064
I-20121 Milano
Tel.: +39/02/96457231
Fax: +36/1/3193066
dinocoop@dinocoop.hu
Fax: +39/02/96459295
info@steinel.it
www.steinel.it
LT
KVARCAS
Neries krantine 32
LT-48463, Kaunas
Tel.: +370/37/408030
Fax: +370/37/408031
info@kvarcas.lt
EST
Fortronic AS
Tööstuse tee 10,
EST-61715, Tõrvandi,
Ülenurme vald, Tartumaa
Tel.: +372/7/475208
Fax: +372/7/367229
info@fortronic.ee
www.fortronic.ee
SLO
ELEKTRO – PROJEKT PLUS D.O.O.
Suha pri Predosljah 12
SLO-4000 Kranj
PE GRENC 2
4220 Škofja Loka
Tel.: 00386-4-2521645
GSM: 00386-40-856555
info@elektroprojektplus.si
www.priporocam.si
NECO SK, A.S.
SK
Ružová ul. 111
SK-01901 Ilava
Tel.: +421/42/4 45 67 10
Fax: +421/42/4 45 67 11
neco@neco.sk
www.neco.sk
RO
Steinel Distribution SRL
Parc Industrial Metrom
RO-500269 Brasov
Str. Carpatilor nr. 60
Tel.: +40(0)268 53 00 00
Fax: +40(0)268 53 11 11
www.steinel.ro
HR
Daljinsko upravljanje d.o.o.
Bedricha Smetane 10
HR-10000 Zagreb
t/ 00385 1 388 66 77
f/ 00385 1 388 02 47
daljinsko-upravljanje@inet.hr
www.daljinsko-upravljanje.hr
LV
AMBERGS SIA
Brivibas gatve 195-16
LV-1039 Riga
Tel.: 00371 67550740
Fax: 00371 67552850
www.ambergs.lv
BG
ТАШЕВ-ГАЛВИНГ ООД
Бул. Климент Охридски № 68
1756 София, България
Тел.: +359 2 700 45 45 4
Факс: +359 2 439 21 12
info@tashev-galving.com
www.tashev-galving.com
RUS
Best - Snab
ул.1812 года, дом 12
121127 Москва · Россия
Tel: +7 (495) 280-35-53
info@steinel.su
www.steinel.su
STEINEL China
CN
Representative Office
Shanghai Rm. 25 A,
Huadu Mansion No. 838
Zhangyang Road Shanghai 200122
Tel: +86 21 5820 4486
Fax: +86 21 5820 4212
james.chai@steinel.cn
info@steinel.cn
www.steinel.cn
Information
XLED curved

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour STEINEL XLED curved

  • Page 1 STEINEL Vertrieb GmbH KVARCAS F.Fonseca S.A Dieselstraße 80-84 Neries krantine 32 Rua João Francisco do Casal 87/89 33442 Herzebrock-Clarholz LT-48463, Kaunas Esgueira, 3800-266 Aveiro - Portugal Tel: +49/5245/448-188 Tel.: +370/37/408030 Tel. +351 234 303 900 Fax: +49/5245/448-197 Fax: +370/37/408031 Fax. +351 234 303 910 www.steinel.de...
  • Page 2 XLED curved XLED curved - 2 - - 3 -...
  • Page 3: Gerätebeschreibung

    Bitte machen Sie sich vor der Installation mit dieser angegebene Reichweite von max. 8 m zu erzielen, identifiziert und neu montiert werden. In die Netzzulei- Ihres neuen STEINEL-Sensor-LED-Strahlers entge- Montageanleitung vertraut. Denn nur eine sachgerech- sollte die Montagehöhe ca. 2,20 m betragen. Mon- tung kann ein geeigneter Netz schalter zum gengebracht haben.
  • Page 4: Betrieb Und Pflege

    - Niederspannungrichtlinie 2014/35/EU - EMV-Richtlinie 2014/30/EU - RoHS-Richtlinie 2011/65/EU - WEEE-Richtlinie 2012/19/EU Funktionsgarantie Dieses STEINEL-Produkt ist mit größter Sorgfalt Weitergehende Folgeschäden an fremden Gegen- hergestellt, funktions- und sicherheitsgeprüft nach ständen sind ausgeschlossen. Die Garantie wird nur geltenden Vorschriften und anschließend einer Stich- gewährt, wenn das unzerlegte Gerät mit kurzer Fehler-...
  • Page 5: Installation Instructions

    The mains supply lead is a 3-core cable. We hope your new STEINEL sensor-switched LED L = phase conductor (usually black or brown) Hinweis: Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht floodlight will bring you lasting pleasure.
  • Page 6: Operation And Maintenance

    Steinel guarantees that it is in perfect condition packed with a brief description of the fault, a receipt and proper working order. The warranty period is 36 or invoice (date of purchase and dealer’s stamp) to...
  • Page 7: Description De L'appareil

    8 m max., la hauteur d'installation doit câbles et les raccorder en conséquence. Il est pos- témoignée à STEINEL en achetant ce projecteur LED instructions de montage. En effet, seules une installa- être d'environ 2,20 m. Pour éviter les déclenchements sible de monter sur le câble secteur un interrupteur...
  • Page 8: Utilisation Et Entretien

    - directive RoHS 2011/65/UE - directive DEEE (relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques) 2012/19/UE Garantie de fonctionnement Ce produit STEINEL a été fabriqué avec le plus Les dommages consécutifs causés à d’autres objets grand soin. Son fonctionnement et sa sécurité ont sont exclus de la garantie.
  • Page 9: Installatie

    8 m, dient de montagehoogte ca. 2,20 m te en opnieuw gemonteerd worden. In de stroomtoe- schaf van uw nieuwe sensor-led-spot van STEINEL in nauwkeurig door, want alleen een vakkundige instal- bedragen. Monteer het apparaat op een vaste onder- voerkabel kan een geschikte netschakelaar voor IN- ons stelt.
  • Page 10: Gebruik En Onderhoud

    - EMC-richtlijn 2014/30/EU - RoHS-richtlijn 2011/65/EU - WEEE-richtlijn 2012/19/EG Functioneringsgarantie Dit STEINEL-product is met grote zorgvuldigheid Schade aan andere voorwerpen is uitgesloten van gefabriceerd, getest op goede werking en veiligheid garantie. De garantie wordt alleen verleend wanneer volgens de geldende voorschriften, en vervolgens het niet-gedemonteerde apparaat met korte storings- steekproefsgewijs gecontroleerd.
  • Page 11 8 m, l'altezza di montaggio dovrebbe essere un interruttore adeguato per accendere e spegnere. STEINEL. Ha scelto un prodotto pregiato di alta qualità taggio. Solo un'installazione e una messa in funzione di max. 2,20 m. Montate l'apparecchio su una base che è...
  • Page 12 STEINEL si assume la garanzia di da una breve descrizione del difetto e dallo scontrino 2011/65/UE una fabbricazione ed un funzionamento perfetti.
  • Page 13: Descripción Del Aparato

    Para conseguir el alcance máx. uno de los conductores y montarlos de nuevo. En el al comprar su nuevo foco Sensor LED STEINEL. Se ha de montaje antes de la instalación. Solo una instalación de 8 m indicado, la altura de montaje deberá ser de cable de alimentación de red, se puede montar un...
  • Page 14 (con - Directiva RoHS 2011/65/UE muestreo al azar. Steinel garantiza el perfecto estado y fecha de compra y sello del comercio), bien empaqueta- - Directiva RAEE 2012/19/UE funcionamiento.
  • Page 15: Instalação

    2,20 m, para obter o alcance máximo de cabo de rede, pode estar montado um interruptor STEINEL. Trata-se de um produto de elevada quali- funcionamento corretas podem garantir a longevidade 8 m. Monte o aparelho sobre uma superfície firme de rede do tipo "liga - desliga".
  • Page 16 - "Redução de substâncias perigosas" 2011/65/UE - Diretiva REEE (Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos) 2012/19/UE Garantia de funcionamento Este produto STEINEL foi fabricado com todo o zelo apresentado bem embalado no respetivo serviço de e o seu funcionamento e segurança verificados, de assistência técnica, devidamente montado e acompa-...
  • Page 17 Vi ber dig att noga läsa igenom denna bruksanvisning 8 m ska montagehöjden vara cirka 2,20 meter över på nytt. I nätanslutningens matarledning kan en ström- en STEINEL sensorprodukt. Du har valt en kvalitets- innan du installerar LED-strålkastaren. Korrekt instal- mark. Strålkastaren måste vara monterad på ett brytare monteras för till- och frånkoppling.
  • Page 18: Ce-Deklaration

    - EMC-direktivet 2014/30/EU - RoHS-direktivet 2011/65/EU - WEEE-direktivet 2012/19/EU Funktionsgaranti Denna STEINEL-produkt är tillverkad med största Följdskador på främmande föremål ersätts ej. Garantin noggrannhet. Den är funktions- och säkerhetstestad gäller endast då produkten, som inte får vara demon- enligt gällande föreskrifter och har därefter genomgått terad, sändes väl förpackad med kort beskrivning av...
  • Page 19: Sikkerhedsanvisninger

    8 m bør enheden monteres i en højde på ny. I netledningen kan der monteres en egnet tænd-/ nye sensor-LED-lampe fra STEINEL. Du har valgt et sensoren. Kun korrekt installation og ibrugtagning ca. 2,20 m. Monter enheden på et fast underlag for at slukkontakt.
  • Page 20: Overensstemmelseserklæring

    - EMC-direktivet 2014/30/EU - RoHS-direktivet 2011/65/EU - WEEE-direktivet 2012/19/EU Funktionsgaranti Dette Steinel-produkt er fremstillet med største omhu, Yderligere følgeskader på fremmede genstande dæk- funktions- og sikkerhedstestet iht. de gældende kes ikke. Garantien gælder kun, hvis den ikke-adskilte forskrifter samt underlagt stikprøvekontrol. Steinel enhed sammen med en beskrivelse af fejlen, kassebon garanterer for upåklagelig beskaffenhed og funktion.
  • Page 21: Laitteen Osat

    Asennusohje Asennus Kiinnityspaikan tulisi olla vähintään 50 cm etäisyydellä Tärkeää: Liitäntöjen vaihtuminen keskenään johtaa Hyvä asiakas valaisimista, joiden lämpösäteily voi johtaa tunnistimen oikosulkuun laitteessa tai sulakekotelossa. Tässä kytkemiseen. Tuote on asennettava noin 2,2 metrin tapauksessa yksittäiset johtimet on tunnistettava ja Olet ostanut STEINELin LED-tunnistinvalonheittimen. Tutustu ennen valonheittimen asennusta tähän asen- korkeuteen, jotta annettu enintään 8 metrin toiminta- asennettava uudelleen.
  • Page 22: Tekniset Tiedot

    Viallinen laite toimitetaan olevien määräysten mukaisesti. Tuotantoa valvotaan yhdessä lyhyen virhekuvauksen ja ostokuitin kanssa pistokokein. STEINEL myöntää takuun tuotteen moit- (ostopäivämäärä ja myyjäliikkeen leima) hyvin pakat- teettomalle toiminnalle ja rakenteelle. Takuuaika on tuna lähimpään huoltopisteeseen. Takuu raukeaa, 36 kuukautta ostopäivästä...
  • Page 23 Nettledningen består av en 3-ledet kabel: Dersom lyskilden skal erstattes (f.eks. mot slutten av Vi håper du vil ha mye glede av din nye STEINEL = fase (som regel svart eller brun) levetiden), må hele lampen skiftes ut.
  • Page 24 Steinel gir full garanti ren. Legg ved en kort beskrivelse av feilen samt kvitte- for feilfri kvalitet og funksjon. Garantitiden utgjør 36 ring eller regning (kjøpsdato og forhandlers stempel).
  • Page 25: Εγκατάσταση

    8 m, το ύψος εγκατάστασης θα πρέπει να ανέρχεται περ. Στο καλώδιο τροφοδοσίας μπορεί να συναρμολογηθεί LED της STEINEL. Επιλέξατε ένα προϊόν υψηλής ποιότητας, εγκατάσταση και θέση σε λειτουργία μπορούν να διασφα- σε 2,20 m. Εγκαταστήστε τη συσκευή σε σταθερή επιφά- και...
  • Page 26: Δήλωση Συμμόρφωσης

    αποσταλεί σε μη αποσυναρμολογημένη μορφή με σύντο- κανονισμούς και κατόπιν υποβλήθηκε σε δειγματοληπτι- μη περιγραφή βλάβης, απόδειξη ταμείου ή τιμολόγιο (ημε- κό έλεγχο. Η εταιρία STEINEL αναλαμβάνει την εγγύηση ρομηνία αγοράς και σφραγίδα εμπόρου), καλά συσκευα- για απρόσκοπτη κατάσταση και λειτουργία. Ο χρόνος...
  • Page 27: Tr Montaj Kılavuzu

    Belirtilen maks. 8 metrelik menzile eri- Bu durumda, kabloların hepsini tanımlamak ve yeniden Yeni STEINEL sensörlü LED spotunuzu satın almakla Kurulumu yapmadan önce, lütfen bu montaj kılavu- şebilmek için, montaj yüksekliği yak. 2,20 m olmalıdır.
  • Page 28: Teknik Özellikler

    - EMU Yönetmeliği 2014/30/EU - RoHS Yönetmeliği 2011/65/EU - WEEE Yönetmeliği 2012/19/EU Fonksiyon garantisi Bu STEINEL ürünü, büyük bir itinayla üretilmiş, fonk- Yabancı cisimlere yansıyan dolaylı zararlar, garanti siyon ve güvenlik kontrolleri geçerli talimatlar uyarınca kapsamı dışındadır. Garanti yükümlülüğü ancak, ciha- yapılmış...
  • Page 29: Működési Elv

    Ha a megadott 12 m-es hatótá- Ebben az esetben ismét azonosítania kell az egyes Köszönjük bizalmát, amit az új, STEINEL gyártmányú, Kérjük, a beszerelés előtt tanulmányozza át ezt a volságot el szeretné érni, célszerű 2,2 m-es szerelési kábeleket, és újból fel kell szerelnie azokat.
  • Page 30: Műszaki Adatok

    - 2011/65/EK jelű RoHS-irányelv - az e-hulladékokról szóló 2012/19/EK jelű WEEE irányelv Működési garancia Ezt a terméket a STEINEL maximális gonddal gyár- Idegen objektumokon keletkező következményes totta le, működését és biztonságát az érvényes elő- károk ki vannak zárva a garancia köréből. Garanciát írások alapján vizsgálta be, majd szúrópróba szerűen...
  • Page 31: Princip Činnosti

    Pouze odborně provedená instalace montážní výška činit asi 2,20 m. K vyloučení chybných nání a vypínání zařazen vhodný síťový vypínač. LED značky STEINEL. Rozhodl jste se pro vysoce a zprovoznění totiž zaručí dlouhý, spolehlivý a bezpo- zapnutí namontujte přístroj na pevný podklad.
  • Page 32: Technická Data

    - směrnici RoHS 2011/65/EU - směrnici WEEE 2012/19/EU Záruka za funkčnost Tento výrobek firmy STEINEL je vyráběn s maximální Uplatňování dalších nároků následných škod na cizích pozorností věnovanou jeho funkčnosti a bezpečnosti, věcech je vyloučeno. Záruka bude uznána jen tehdy, které...
  • Page 33: Popis Prístroja

    Pretože len správna inštalácia a uvedenie vať cca 2,20 m. Namontujte prístroj na pevný podklad, sie ťový spínač na zapínanie a vypínanie. STEINEL. Rozhodli ste sa pre kvalitný výrobok, ktorý do prevádzky zaručujú dlhodobú spoľahlivú a bezpo- aby ste zabránili chybnému zapínaniu.
  • Page 34 Spoločnosť s pokladničným dokladom alebo faktúrou (dátum kúpy Steinel preberá záruku za bezchybný stav a funkčnosť. a pečiatka predajcu) zašle riadne zabalený do prísluš- Záručná doba je 36 mesiacov a začína plynúť dňom ného servisu.
  • Page 35: Zasada Działania

    W celu uzyskania podanego zasię- tyfikować poszczególne żyły przewodów i podłączyć diodowego z czujnikiem ruchu marki STEINEL. Jest to niezawodną i bezusterkową eksploatację. gu czujnika wynoszącego maks. 8 m, wysokość mon- je ponownie. W przewodzie zasilającym można zain- wydajny produkt wysokiej jakości, wyprodukowany,...
  • Page 36: Eksploatacja I Konserwacja

    (nierozłożone na części) zostanie ode- jącymi przepisami. Firma Steinel udziela gwarancji na słane do odpowiedniego punktu serwisowego wraz prawidłowe właściwości i działanie. Okres gwarancji z krótkim opisem usterki, oryginalną...
  • Page 37 Pentru a obţine raza de acţiune indicată de max. 8 m, nou. Pe cablul de reţea se poate monta un întrerupă- ţionarea noului dvs. proiector STEINEL cu LED-uri şi asigură o funcţionare de lungă durată, fiabilă şi fără înălţimea de montaj trebuie să fie de cca. 2,20 m.
  • Page 38: Date Tehnice

    între -20 °C şi +40 °C Declaraţie de conformitate Garantarea funcţionării Acest produs Steinel a fost fabricat cu maximă aten- Este exclusă compensarea daunelor provocate altor Acest produs îndeplineşte cerinţele ţie, verificat din punctul de vedere al funcţionării şi al obiecte.
  • Page 39: Navodila Za Montažo

    LED pravilna inštalacija in zagon zagotavljata dolgo, montirajte na trdno podlago, da ne bi prišlo do nepra- ko namontirate ustrezno omrežno stikalo za prižiganje reflektorja STEINEL. Odločili ste se za izdelek visoke zanesljivo in brezhibno delovanje. vilnih vklopov. ali ugašanje.
  • Page 40 2011/65/ES - Direktive OEEO 2012/19/ES Garancija za delovanje Ta izdelek podjetja STEINEL je bil izdelan z veliko Nadaljnje poškodbe na drugih predmetih so izklju- skrbnostjo, preverjen glede delovanja in varnosti po čene. Garancija bo odobrena v primeru, da pošljete veljavnih predpisih ter končno podvržen naključni...
  • Page 41: Hr Upute Za Montažu

    Molimo Vas da se prije njegovog instaliranja upoznate domet od maks 8 m, visina montaže treba iznositi pojedinačni kabeli i ponovno montirati. U mrežnom njom Vašeg novog STEINEL-ovog senzorskog LED s ovim uputama za montažu. Naime, samo stručna oko 2,20 m. Uređaj montirajte na čvrstoj podlozi kako vodu može biti montirana odgovarajuća sklopka za...
  • Page 42: Tehnički Podaci

    - Direktivu o otpadnim električnim i elektroničkim uređajima i opremi (WEEE) 2012/19/EU Jamstvo funkcionalnosti Ovaj STEINEL-ov proizvod izrađen je s najvećom Posljedične štete na drugim predmetima su isključene. pažnjom, njegovo funkcioniranje i sigurnost ispitani su Jamstvo se priznaje samo ako nerastavljeni, dobro prema važećim propisima i na kraju je proizvod pod-...
  • Page 43: Seadme Kirjeldus

    Installatsioon Montaažijuhend Tähtis! Ühenduste omavaheline äravahetamine põh- Montaažikoht peaks asuma teisest valgustist vähemalt Väga austatud klient! 50 cm kaugusel, sest soojuskiirgus võib süsteemi justab seadmes või kaitsmekarbis lühise. Sel juhul rakendumist põhjustada. Antud 8-meetrise ulatuspiir- tuleb üksikud kaablid identifitseerida ja uuesti montee- Täname Teid usalduse eest, mida Te meile uue Palun tutvuge enne installeerimist käesoleva mon- konna saavutamiseks tuleb seade paigaldada maks...
  • Page 44 Garantiinõuet aktsepteeritakse ainult siis, alusel kontrollitud ning läbinud seejärel pistelise kont- kui osandamata seade saadetakse koos vea lühikir- rolli. Steinel annab garantii toote laitmatu kvaliteedi ja jelduse, kassatšeki või arvega (ostukuupäev ja müüja töökorras oleku kohta. Garantiiaeg on 36 kuud ja see tempel) ja korralikult pakituna vastavasse teenindus- algab tarbijale toote ostmise päevast.
  • Page 45 Prieš prijungdami prietaisą, susipažinkite su šia mon- zoną, montuoti reikėtų apie 2,20 m aukštyje. Kad prie- sujungti juos iš naujo. Į tinklo įvadą galima įmontuoti sensorinį STEINEL LED prožektorių. Jūs įsigijote aukš- tavimo instrukcija. Nes tik taisyklingai prijungtą ir tin- taisas neįsijungtų nepageidaujamu metu, montuokite tinklo jungiklį, kuris atliks įjungimo ir išjungimo funk-...
  • Page 46 - Direktyvą 2011/65/ES dėl tam tikrų pavojingų medžiagų naudojimo elektros ir elektroninėje įrangoje - Elektros ir elektronikos prietaisų atliekų direktyvą (WEEE) 2012/19/ES Funkcijų garantija Šis „Steinel“ produktas pagamintas itin kruopščiai, Kitiems daiktams padaryta žala neatlyginama. Garan- pagal galiojančias normas patikrintos jo funkcijos ir tija taikoma tik tuo atveju, jei neišardytas prietaisas...
  • Page 47 Pirms instalēšanas lūdzam iepazīties ar šo montāžas maks. 8 m sniedzamību, montāžas augstumam būtu Elektrotīkla pievadvadā var ierīkot piemērotu tīkla slē- STEINEL LED sensorstarmeti. Jūs esat izvēlējies pamācību. Jo vienīgi lietpratīga montāža un lietošana jābūt apm. 2,20 m. Piemontējiet gaismekli pie stingras dzi strāvas ieslēgšanai un izslēgšanai.
  • Page 48 - Direktīvai 2011/65/ES par dažu bīstamu vielu izmantošanas ierobežošanu elektriskās un elektroniskās iekārtās - Direktīvai par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem (EEIA direktīva) 2012/19/ES Darbības garantija Šis STEINEL ražojums ir izgatavots ar vislielāko rūpī- Garantijas saistības neattiecas uz citiem objektiem, bu, tā darbība un drošība pārbaudīta atbilstoši spēkā...
  • Page 49: Принцип Действия

    монтажу и пуску в эксплуатацию гарантирует продол- тепла. Для обеспечения указанного радиуса в макс. 8 м и заново подключить их. При необходимости к сете- ки STEINEL. Вы приобрели изделие высокого качества, жительную, надежную и безотказную работу изделия. сенсорный прожектор следует монтировать на высоте...
  • Page 50 сильных осадках. Класс защиты: Температурный диапазон: -20 °C − +40 °C Гарантийные обязательства Данное изделие производства STEINEL было с особым Сервисное обслуживание: вниманием изготовлено и испытано на работоспособ- По истечении гарантийного срока или ность и безопасность эксплуатации соответственно при наличии неполадок, исключающих...
  • Page 51: Принцип На Действие

    се постигне дадената дължина на обхвата от макс. 8 м, тифициран и свързан отново. Към системата може да ката на новия ви сензорен LED-прожектор STEINEL. Вие Дълга, надеждна и безпроблемна работа може да бъде височината на монтаж би трябвало да бъде около 2,20 бъде...
  • Page 52 - Директивата за ограничаване на вредните материали 2011/65/ЕО - ОЕЕО Директива 2012/19/ЕО Гаранция за функционалност Този продукт на STEINEL е произведен с най-голямо Последващи щети на чужди предмети са изключени от старание, проверен е за функционалност и безопас- гаранцията. Гаранцията е валидна само, ако неразгло- ност, според...
  • Page 53 安装 安装说明 中 安装位置应与其他灯具保持至少 50 cm 的距离,否则热 重要事项:导线与端子连接错误时,会使设备或保险丝 尊敬的客户: 辐射可能导致系统激活。为了达到规定的最大 8 m 有效 短路。 此种情况下须辨别每一根电缆并重新安装。在电 距离,安装高度应该大约为 2.20 m。将设备安装在牢固 源线上可以安装一个适当的接通和断开用的电源开关。 非常感谢您购买 Steinel LED 感应泛光灯寄予我们的信 安装前请仔细阅读本安装说明。只有正确安装与调试才 的表面上,避免错误打开。 任。您购买的这款高质量产品业已经过精心地生产与测 能确保产品长期可靠、无故障地运行。 提示:该灯的光源不能更换;如须更换光源(如在其使 试,同时还附有精美的包装。 电源线由 3 芯电缆组成: 用寿命结束时),更换整个灯。 我们希望您尽情体验全新的 STEINEL LED 感应泛光灯。 = 相线 (通常为黑色或棕色) = 零线...
  • Page 54 运行和保养 运行故障 感应镜头脏污时应使用润湿的抹布 ( 勿使用清洁剂 ) 进行 由于设备不具备防破坏安全性,不适用于专用防盗警报 故障 原因 补救办法 装置。天气条件可能影响 LED 感应泛光灯的功能。因感 清洁。 LED 感应泛光灯无电压 n 保 险丝损坏,未接通,断线 n 新 保险丝,开启电源开关;用试 应器无法分辨突发性温度波动与热源,故强风暴、强降 电笔检查导线 雪、强降雨以及冰雹天气可能导致功能错误激活。 n 短路 n 检查接口 LED 感应泛光灯无法打开 n 在 日间模式下,亮度设置处于夜 n 重调 间模式...

Table des Matières