Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

DE
GB
I
FR
NL
IT
ES
PT
SE
DK
FI
NO
GR
TR
HU
CZ
SK
PL
RO
SI
HR
EE
LT
LV
RU
BG
L 260 S
CN

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour STEINEL L 260 S

  • Page 1 L 260 S...
  • Page 2 L 260 LED - 2 -...
  • Page 3 L 260 LED - 3 -...
  • Page 4 Bitte machen Sie sich vor der Installation mit dieser Montageanleitung vertraut. Denn nur eine sachge- vielen Dank für das Vertrauen, das Sie uns beim Kauf rechte Installation und Inbetriebnahme gewährleistet Ihrer neuen STEINEL-SensorLampe entgegenge- einen langen, zuverlässigen und störungsfreien bracht haben. Sie haben sich für ein hochwertiges Betrieb.
  • Page 5 Technische Daten Abmessungen (H x B x T): 426 x Ø 102 x 177 mm Netzanschluss: 220-240 V, 50 Hz Leistungsaufnahme (P 9,2 W / E27 Lichtstrom*: 927 lm Effizienz*: 101 lm/W Standby Leuchte: 0,9 W Farbtemperatur*: 3000 K (warmweiß) Farbwiedergabeindex*:  = 82 Mittlere Bemessungslebensdauer*: L70B50 bei 25° C: > 20.000 Std. Farbkonsistenz SDCM*: Anfangswert: 3 Lichtstärkeverteilung*:...
  • Page 6 Funktionen Nachdem die Sensoreinheit montiert und der Netzan- schluss vorgenommen ist, kann die SensorLampe in Betrieb genommen werden. Ausschaltverzögerung Stufenlos einstellbare Leuchtdauer von (Zeiteinstellung) 5 sek. bis 15 min. (Werkseinstellung: 5 Sek.) Einstellreger auf Ziffer 1 gestellt = kürzeste Zeit (5 sek.) 5 sek.
  • Page 7 Reichweiteneinstellung/Justierung Bei einer angenommenen Montagehöhe von 2 m vorgenuteten Einteilungen in der Senkrechten und beträgt die maximale Reichweite des Sensors 12 m. Waagerechten getrennt oder mit einer Schere Je nach Bedarf kann der Erfassungsbereich optimiert geschnitten werden. Nach Abziehen der Ringblende werden.
  • Page 8 Kaufbeleg, der die Angabe des Kaufdatums und der Produktbezeichnung enthalten muss, an Ihren Händ- Ausdrücklich ausgenommen von dieser Garantie sind ler oder direkt an uns, die STEINEL Vertrieb GmbH – Reklamationsabteilung –, Dieselstraße 80-84, alle auswechselbaren Leuchtmittel. Darüber hinaus ist 33442 Herzebrock-Clarholz.
  • Page 9 You have chosen a high-quality We hope your new STEINEL sensor light will bring product that has been manufactured, tested and you lasting pleasure.
  • Page 10 Technical specifications Dimensions (H x W x D): 426 x Ø 102 x 177 mm Power supply: 220-240 V/50 Hz Power consumption (Pon)*: 9.2 W / E27 Luminous flux*: 927 lm Efficiency*: 101 lm/W Standby light: 0.9 W Colour temperature*: 3000 K (warm white) Colour rendering index*: Ra = 82 Average rated life expectancy*:...
  • Page 11 Manual override function If a mains switch is installed in the mains supply lead, Manual override the light is capable of the following functions in addi- 1) Switch ON manual override: tion to the simple ON/OFF function: Switch ON and OFF twice. The light will stay ON for 4 hours (red LED lights up behind the lens).
  • Page 12 Alter dimming level dimming levels Manufacturer's warranty This STEINEL product has been manufactured with The warranty will only be honoured if the product is great care, tested for proper operation and safety in sent to the appropriate Service Centre fully assembled...
  • Page 13 n L'installation de l'applique à détection implique une intervention sur le réseau électrique et doit donc être effectuée correctement et conformément à la norme NF C-15100. (DE - VDE 0100, AT - ÖVE/ÖNORM E 8001-1, CH - SEV 1000) - 13 -...
  • Page 14 Dimensions (H x l x P) : 426 x Ø 102 x 177 mm Raccordement au secteur: 220-240 V, 50 Hz Puissance absorbée (P )* : 9,2 W / E 27 Flux lumineux* : 927 lm Efficacité* : 101 lm/W Luminaire en mode veille : 0,9 W Température de couleur : 3000 K (blanc chaud) Température de couleur* : = 82...
  • Page 15 Fonction éclairage permanent Si un interrupteur est installé en amont de la phase Eclairage permanent d'alimentation, en plus de l'allumage et de l'extinction, 1) Enclencher l'éclairage permanent : on dispose des fonctions suivantes : Actionner l'interrupteur 2 x ARRÊT et MARCHE. La lampe est réglée pour 4 heures sur éclairage permanent (la LED Fonctionnement avec détecteur rouge dans la lentille est allumée).
  • Page 16 Garantie du fabricant Ce produit STEINEL a été fabriqué avec le plus grand La garantie ne s'applique que si l'appareil non démonté soin. Son fonctionnement et sa sécurité ont été est retourné à la station de service après-vente la plus proche, dans un emballage adéquat, accompagné...
  • Page 17 Hartelijk dank voor het vertrouwen, dat u met de aan- latie en ingebruikneming garanderen een duurzaam, schaf van uw nieuwe sensorlamp van STEINEL in ons betrouwbaar en storingsvrij gebruik. stelt. U heeft een modern kwaliteitsproduct gekocht,...
  • Page 18 Technische gegevens Afmetingen (H x B x D): 426 x Ø 102 x 177 mm Netaansluiting: 220-240 V, 50 Hz Opgenomen vermogen (Pon)*: 9,2 W / E27 Lichtstroom*: 927 lm Efficiëntie*: 101 lm/W Stand-by lamp: 0,9 W Kleurtemperatuur*: 3000 K (warm wit) Index kleurweergave*: Ra = 82 Gemiddelde levensduur*: L70B50 bij 25° C: > 20.000 uur...
  • Page 19 Permanente verlichting Als er een netschakelaar in de kabel gemonteerd Permanente verlichting wordt, zijn naast het eenvoudige in- en uitschakelen 1) Permanente verlichting inschakelen: ook de volgende functies mogelijk: Schakelaar 2 x UIT en AAN. De lamp schakelt gedu- rende 4 uur over op permanente verlichting (rode LED Sensormodus achter de lens brandt).
  • Page 20 Fabrieksgarantie De garantie wordt alleen verleend, als het niet-gede- Dit STEINEL-product is met grote zorgvuldigheid monteerde apparaat met korte foutbeschrijving, kassa- gefabriceerd, getest op goede werking en veiligheid volgens de geldende voorschriften, en aansluitend bon of rekening (aankoopdatum en winkeliersstempel) steekproefsgewijs gecontroleerd.
  • Page 21 STEINEL. Avete scelto un prodotto pregiato di alta funzionamento affidabile, privo di disturbi e di lunga qualità che è stato costruito, provato ed imballato con durata.
  • Page 22 Dati tecnici Dimensioni (A x L x P): 426 x Ø 102 x 177 mm Allacciamento alla rete: 220-240 V, 50 Hz Potenza assorbita (P 9,2 W / E27 Flusso luminoso*: 927 lm Efficienza*: 101 lm/W Standby lampada: 0,9 W Temperatura del colore*: 3000 K (bianco caldo) Indice di resa cromatica*:  = 82...
  • Page 23 Funzionamento con luce continua Se viene montato un interruttore di rete nella linea Funzionamento a luce continua 1) Accendere la luce continua : di allacciamento alla rete, oltre alle semplici operazioni di accensione e spegnimento sono possibili anche le Interruttore 2 x OFF e ON. La lampada viene impostata seguenti funzioni: per 4 ore sul funzionamento a luce continua (il LED rosso dietro la lente è...
  • Page 24 (in cui è indicata tura. STEINEL garantisce la perfetta qualità ed il funzio- la data dell’acquisto e timbro del rivenditore) e ben imballato.
  • Page 25 Muchas gracias por la confianza depositada en noso- servicio prolongado, eficaz y sin alteraciones. tros al comprar su nueva Lámpara Sensor STEINEL. Le deseamos que pueda sacar buen provecho de su Se ha decidido por un producto de alta calidad, pro- nueva Lámpara Sensor STEINEL.
  • Page 26 Datos técnicos Dimensiones (alt. x anch. x prof.): 426 x Ø 102 x 177 mm Tensión de red: 220-240 V, 50 Hz Consumo de potencia (P 9,2 W / E 27 Flujo luminoso*: 927 lm Eficiencia*: 101 lm/W Standby lámpara: 0,9 W Color de luz*: 3000 K (blanco cálido) Índice de reproducción cromática*:  = 82 Vida útil media asignada*:...
  • Page 27 Función de alumbrado permanente Si se monta un interruptor en el cable de alimentación Funcionamiento de alumbrado permanente de red, además de la simple función de encendido y 1) Conectar alumbrado permanente: apagado puede disponerse de las siguientes funciones: Interruptor 2 x OFF y ON. La lámpara es conmutada a 4 horas de alumbrado permanente (el LED rojo situado Funcionamiento de sensor detrás de la lente brilla).
  • Page 28 Garantía de fabricante Este producto STEINEL ha sido elaborado con el máxi- Sólamente se le otorga el derecho a la garantia si se entrega el aparato sin despiezar con una descripción mo esmero, habiendo pasado los controles de funcio-...
  • Page 29 Agradecemos-lhe a confiança depositada em nós ao com- em funcionamento podem garantir a longevidade do produ- prar o novo candeeiro com sensor STEINEL. Trata-se de to e um funcionamento fiável e isento de falhas. um produto de elevada qualidade produzido, testado e Fazemos votos que tenha prazer ao trabalhar com o seu embalado com o máximo cuidado.
  • Page 30 Dados técnicos Dimensões (a x l x p): 426 x Ø 102 x 177 mm Ligação à rede: 220-240 V, 50 Hz Potência (P 9,2 W / E27 Fluxo luminoso*: 927 lm Eficiência*: 101 lm/W Standby armadura: 0,9 W Temperatura de cor*: 3000 K (branco quente) Índice de reprodução de cores*:  = 82 Tempo de vida efetivo médio*:...
  • Page 31 Função de iluminação permanente Se for montado um interruptor de corrente no cabo prove- Funcionamento de luz permanente niente da rede, além das meras funções de ligar e desligar 1) Acender a iluminação permanente: do candeeiro, ainda são possíveis as funções seguidamente Interruptor DESLIGA e LIGA 2 vezes.
  • Page 32 Altere o nível de intensidade níveis de intensidade Garantia do fabricante Este produto STEINEL foi fabricado com todo o zelo e o Os serviços previstos na garantia só serão prestados caso seu funcionamento e segurança verificados, de acordo com...
  • Page 33 Korrekt instal- Vi tackar för det förtroende du har visat oss genom lation och idrifttagning är en förutsättning för långva- köpet av din sensorlampa från STEINEL. rig, tillförlitlig och störningsfri drift. Du har bestämt dig för en förstklassig kvalitetspro- dukt, som har tillverkats, provats och förpackats med...
  • Page 34 Tekniska data Mått (H x B x D): 426 x Ø 102 x 177 mm Spänning: 220-240 V, 50 Hz Systemeffekt (Pon)*: 9,2 W / E27 Ljusflöde*: 927 lm Ljusutbyte*: 101 lm/W Standby armatur: 0,9 W Färgtemperatur*: 3000 K (varmvit) Färgåtergivningsindex*: Ra = 82 Medellång livslängd för beräkningen*: L70B50 vid 25° C: > 20 000 timmar Färgkonsistens SDCM*: startvärde: 3...
  • Page 35 Permanent ljus Om en brytare kopplas före lampan är följande funk- Permanent ljus tioner enkelt möjliga genom vippa brytare “På-Av”: 1. Tända lampan med permanent ljus: Manövrera brytaren 2 x AV och PÅ. Lampan lyser med Sensordrift permanent ljus (full effekt) i 4 timmar (röd LED-lampa 1.
  • Page 36 Av tekniska skäl vid vissa n Ändra dimringsnivån dimringsnivåer Tillverkargaranti Denna STEINEL produkt är tillverkad med största Garantin gäller endast då produkten, som inte får vara noggrannhet. Den är funktions- och säkerhetstestad isärtagen lämnas eller sändes väl förpackad med en enligt gällande föreskrifter och har därefter genomgått...
  • Page 37 De har vist os ved at købe en en lang, pålidelig og fejlfri drift. STEINEL-sensorlampe. De har valgt et produkt af høj Vi ønsker Dem god fornøjelse med Deres nye kvalitet, som er fremstillet, testet og emballeret med STEINEL-sensorlampe.
  • Page 38 Tekniske data Mål (H x B x D): 426 x Ø 102 x 177 mm Nettilslutning: 220-240 V, 50 Hz Effektforbrug (Pon)*: 9,2 W / E27 Lysstrøm*: 927 lm Effektivitet*: 101 lm/W Standby lampe: 0,9 W Farvetemperatur*: 3000 K (varm hvid) Farvegengivelsesindeks*: Ra = 82 Gennemsnitlig beregnet levetid*: L70B50 ved 25° C: > 20.000 timer Farvekonsistens SDCM*:...
  • Page 39 Permanent belysning Hvis en tænd-/slukkontakt monteres i netledningen, Permanent belysning er følgende funktioner mulige udover tænd og sluk: 1) Tænd for pemanent lys: Kontakt 2 x FRA og TIL. Lampen indstilles på Sensorstyring 4 timers permament belysning (rød LED lyser bag 1) Tænd for lyset (når lampen er slukket): linsen).
  • Page 40 Skift dæmpningsniveau diverse dæmpningstrin Producentgaranti Der ydes kun garanti mod forevisning af bon eller Dette STEINEL-produkt er fremstillet med største omhu, afprøvet iht. de gældende forskrifter samt kvittering (med dato og stempel). Apparatet skol være underlagt stikprøvekontrol. STEINEL garanterer for intakt og indpakket forsvarligt ligesom der skal ved- upåklagelig beskaffenhed og funktion.
  • Page 41 FI Asennusohje Arvoisa asiakas Tutustu ennen valaisimen asennusta tähän asennus- ohjeeseen. Ainoastaan asianmukainen asennus ja olet hankkinut STEINEL-tunnistinvalaisimen. Kiitämme käyttöönotto takaavat valaisimen pitkäaikaisen, saamastamme luottamuksesta. Olet hankkinut laatu- luotettavan ja häiriöttömän toiminnan. tuotteen, joka on valmistettu, testattu ja pakattu huo- Toivomme, että...
  • Page 42 Tekniset tiedot Mitat (K x L x S): 426 x Ø 102 x 177 mm Verkkoliitäntä: 220–240 V, 50 Hz Ottoteho (Pon)*: 9,2 W / E 27 Valovirta*: 927 lm Hyötysuhde*: 101 lm/W Standby, valaisin: 0,9 W Värilämpötila*: 3000 K (lämmin valkoinen) Värintoistoindeksi*: Ra = 82 Keskimääräinen mitoituselinikä*: L70B50, 25 °C: > 20 000 h Värin konsistenssi SDCM*: alkuarvo: 3 Valovoimakkuuden jakautuminen*:...
  • Page 43 Jatkuva valaistus Jos verkkojohtoon asennetaan katkaisin, seuraavat Jatkuva valaistus toiminnot ovat mahdollisia valon kytkennän ja sam- 1) Jatkuvan valaistuksen kytkeminen päälle: muttamisen lisäksi: Katkaisin 2 x POIS ja PÄÄLLE. Valo asetetaan pala- maan 4 tunnin ajaksi (linssin takana oleva punainen Tunnistinkäyttö...
  • Page 44 Valmistajan takuu Takuu on voimassa vain, kun osiin purkamaton laite Tämä STEINEL-tuote on valmistettu suurella tarkkuu- della ja sen toiminta ja turvallisuus on testattu voi- lähetetään yhdessä lyhyen virhekuvauksen ja kassa- massa olevien määräysten mukaisesti. Tuotantoa val- kuitin tai laskun kanssa (päivämäärä...
  • Page 45 Takk for tilliten du viser oss ved ditt kjøp av denne utføres korrekt. STEINEL-sensorlampen. Du har valgt et kvalitetspro- Vi håper du vil ha mye glede av din nye STEINEL- dukt som er produsert, testet og pakket meget nøye. sensorlampe.
  • Page 46 Tekniske spesifikasjoner Mål (h x b x d): 426 x Ø 102 x 177 mm Nettilkobling: 220-240 V, 50 Hz Effektopptak (Pon)*: 9,2 W / E27 Lysstrøm*: 927 lm Effektivitet:*: 101 lm/W Standby-lampe: 0,9 W Fargetemperatur*: 3000 K (varmhvit) Indeks for fargegjengivelse*: Ra = 82 Middels levetid*: L70B50 ved 25 °C: > 20 000 t. Fargekonsistens SDCM*: startverdi: 3 Lysstyrkefordeling*:...
  • Page 47 Permanent lys Dersom det monteres en nettbryter på forsyningsled- Permanent lys ningen, har man følgende funksjoner i tillegg til enkel 1) Tenne permanent lys: av- og påkopling: Slå bryteren 2 x AV og PÅ. Lampen stilles på 4 timer permanent lys (rød LED lyser bak linsen). Deretter går Sensordrift: den automatisk over i sensordrift igjen (rød LED 1) Tenne lys (når lampen er AV):...
  • Page 48 STEINEL gir full garanti regning (påført kjøpsdato og forhandlers stempel). for kvalitet og funksjon. Garantitiden utgjør 36 Apparatet må...
  • Page 49 εξειδικευμένη εγκατάσταση και θέση σε λειτουργία δείξατε, αγοράζοντας το νέο σας Λαμπτήρα Αισθητήρα της μπορούν να διασφαλίσουν τη μακρ χρονη, αξι πιστη και STEINEL. Επιλέξατε ένα προϊ ν υψηλής ποι τητας, το άψογη λειτουργία χωρίς διαταραχές. οποίο κατασκευάζεται, ελέγχεται και συσκευάζεται με...
  • Page 50 Tεχνικά δεδομένα Διαστάσεις (Υ x Π x Β): 426 x Ø 102 x 177 mm Σύνδεση δικτύου: 220-240 V, 50 Hz Ισχύς εισόδου (Pon)*: 9,2 W / E27 Φωτεινή ροή*: 927 lm Αποδοτικότητα*: 101 lm/W Αναμονή λαμπτήρας: 0,9 W Θερμοκρασία χρώματος*: 3000 K (θερμό λευκό) Δείκτης...
  • Page 51 Λειτουργία φωτ ς διαρκείας Σε περίπτωση σύνδεσης διακ πτη δικτύου στον αγωγ Λειτουργία φωτ ς διαρκείας τροφοδοσίας, είναι εφικτές εκτ ς απ την απλή ενεργο- 1) Αναμμα φωτ ς διαρκείας: ποίηση και απενεργοποίηση οι ακ λουθες λειτουργίες: Διακ πτης 2 x ΕΚΤΟΣ και ΕΝΤΟΣ. Ο Λαμπτήρας περνάει για...
  • Page 52 τροποποιείτε ρεοστατική στάθµη ρες ρεοστατικές βαθµίδες Εγγύηση κατασκευαστή Αυτ το προϊ ν της εταιρίας STEINEL κατασκευάστηκε με Η εγγύηση παρέχεται μ νο εφ σον η μη αποσυναρμολ- μεγάλη προσοχή, ελέγχθηκε σχετικά με τη λειτουργία του ογημένη συσκευή αποσταλεί με σύντομη περιγραφή του...
  • Page 53 Say›n Müflterimiz Tesisat iflleminden önce lütfen bu Montaj Talimat›n› okuyun. Tesisat ve iflletmeye alman›n ancak talimatlara göre STEINEL Sensörlü Lambas›n› sat›n alarak firmam›z›n ürün- yap›lmas› durumunda uzun ömürlü, güvenilir ve ar›zas›z bir lerine göstermifl oldu¤unuz güvenden dolay› çok teflekkür iflletme sa¤lan›r.
  • Page 54 Teknik özellikler Boyutlar (Y x G x D): 426 x Ø 102 x 177 mm Elektrik bağlantısı: 220-240 V, 50 Hz Çekilen güç (Pon)*: 9,2 W / E27 Işık akımı*: 927 lm Verim*: 101 lm/W Standby lamba: 0,9 W Renk sıcaklığı*: 3000 K (sıcak beyaz) Renk yansıtma indeksi*: Ra = 82 Ortalama nominal hizmet ömrü*:...
  • Page 55 Sürekli Ifl›k Fonksiyonu Bir flebeke flalteri elektrik besleme hatt›na ba¤land›¤›nda Sürekli ›fl›k iflletmesi basit açma ve kapama fonksiyonlar›n›n d›fl›nda afla¤›da 1) Sürekli ›fl›¤› açma: aç›klanan fonksiyonlar da mümkündür: fialter 2 x KAPALI ve AÇIK pozisyona getirilecek. Ba¤l› olan lamba 4 saat boyunca sürekli yanma moduna ayarlan›r Sensör iflletmesi (mercek arkas›ndaki k›rm›z›...
  • Page 56 ‹flletme Ar›zalar› Ar›za Sebebi Giderilmesi Sensörlü lamba üzerinde gerilim n Sigorta ar›zal›, devrede de¤il, kablo n Yeni sigorta tak›n, flebeke flalterini beslemesi yok hatt›nda kesiklik aç›n; kabloyu voltaj kontrol cihaz› ile kontrol edin n K›sa devre n Ba¤lant›lar› kontrol edin Sensörlü...
  • Page 57 Igen tisztelt Ügyfelünk! Kérjük, az üzembe helyezés előtt tanulmányozza át alaposan ezt használati útmutatót. Csak a szakszerű Köszönjük bizalmát, amit a STEINEL mozgásérzéke- felszerelés és üzembehelyezés garantálja a hosszú lős lámpa megvásárlásával kifejezésre juttatott. Ön távú, megbízható és zavarmentes működést.
  • Page 58 Műszaki adatok Méretek (Ma x Sz x Mé): 426 x Ø 102 x 177 mm Hálózati csatlakozás: 220-240 V, 50 Hz Teljesítményfelvétel (Pon)*: 9,2 W / E27 Fényáram*: 927 lm Hatásfok*: 101 lm/W Standby lámpa: 0,9 W Színhőmérséklet*: 3000 K (meleg fehér) Színvisszaadási index*: Ra = 82 Közepes mérési élettartam: L70B50 25 °C esetén : > 20 000 óra...
  • Page 59 Folyamatos világítási funkció Ha a hálózati vezetékbe kapcsolót iktat, az egyszerű Folyamatos világítás be- és kikapcsoláson kívül a következő funkciók 1) A folyamatos világítás bekapcsolása: válnak lehetségessé: A kapcsolót 2 x KI és BE kapcsolni. A lámpa 4 órára folyamatos üzembe kapcsol (a piros LED a lencse Érzékelő...
  • Page 60 állapotban, a hiba rövid leírásával, pénz- tárbizonylattal vagy számlával (vétel időpontjával, előírásoknak megfelelően ellenőriztük majd szúrópró- bás ellenőrzésnek vetettük alá. STEINEL garanciát vál- kereskedő pecsétjével) együtt, szakszerűen becsoma- lal a kifogástalan minőségre és működésre. A garancia golva az illetékes szervizállomásra beküldték.
  • Page 61 Pouze odborně provedená instalace děkujeme za důvěru, kterou jste nám projevil zakoupením a zprovoznění totiž zaručí dlouhý, spolehlivý této nové senzorové lampy značky STEINEL. Rozhodl jste a bezporuchový provoz. se pro vysoce kvalitní produkt, který byl vyroben, testován Přejeme vám, abyste byl s novou senzorovou lampou a zabalen s největší...
  • Page 62 Technické parametry Rozměry (v x š x h): 426 x Ø 102 x 177 mm Síťové přívodní vedení: 220−240 V, 50 Hz Příkon (P 9,2 W/E27 Světelný tok*: 927 lm Účinnost*: 101 lm/W Standby svítidlo: 0,9 W Teplota barvy*: 3 000 K (teplá bílá) Index reprodukce barev*:  = 82 Průměrná...
  • Page 63 Funkce trvalého osvětlení Je-li v přívodním síťovém vedení zařazen síťový vypínač, Provoz trvalého osvětlení jsou vedle jednoduchého zapínání a vypínání možné i násle- 1) Zapnutí trvalého osvětlení: dující funkce: Vypínač 2 x VYPNOUT a ZAPNOUT. Lampa se na 4 hodiny přepne na trvalý...
  • Page 64 Z technických důvodů v různých n Změnit úroveň útlumu stupních útlumu Záruka výrobce Tento výrobek firmy STEINEL je vyráběn s maximální Záruka bude uznána jen tehdy, bude-li nedemontovaný pří- pozorností věnovanou jeho funkčnosti a bezpečnosti, které stroj s krátkým popisem závady, pokladní stvrzenkou nebo byly vyzkoušeny podle platných předpisů, přičemž...
  • Page 65 STEINEL. Rozhodli ste sa pre vysokohodnotný kvalit- Želáme vám veľa potešenia s vaším novým senzoro- ný produkt, ktorý bol vyrobený, testovaný a balený vým svietidlom STEINEL.
  • Page 66 Technické údaje Rozmery (V x Š x H): 426 x Ø 102 x 177 mm Sieťová prípojka: 220 – 240 V, 50 Hz Príkon (P 9,2 W / E 27 Svetelný tok*: 927 lm Efektívnosť*: 101 lm/W Standby, svietidlo: 0,9 W Teplota farby*: 3000 K (teplá biela) Index reprodukcie farieb*:  = 82 Priemerná...
  • Page 67 Funkcia trvalého svietenia Ak sa k sieťovému prívodu namontuje sieťový spínač, Prevádzka nepretržitého svietenia sú okrem jednoduchého zapnutia a vypnutia možné 1) Zapnutie nepretržitého svietenia nasledovné funkcie: (ak je svietidlo ZAPNUTÉ): Spínač 2 x VYPNÚŤ a ZAPNÚŤ. Svietidlo sa na Senzorová...
  • Page 68 úroveň tlmenia príčinami v rôznych stupňoch tlmenia Záruka výrobcu Tento výrobok STEINEL je vyrobený s najvyššou sta- Záruka sa poskytne iba vtedy, ak sa nerozobraný rostlivosťou, je funkčne a bezpečnostne preskúšaný prístroj, s krátkym popisom chyby, účtenkou alebo podľa platných predpisov a následne boli vykonané...
  • Page 69 Tylko prawidłowa instalacja i urucho- Dziękujemy za okazane zaufanie i zakup nowej lampy mienie urządzenia zapewniają długoletnią, niezawodną i z czujnikiem ruchu marki STEINEL. Wybraliście Państwo bezusterkową eksploatację. wyrób wysokiej jakości, który wyprodukowano, przetesto- Życzymy Państwu wiele radości z użytkowania nowej lampy wano i zapakowano z największą...
  • Page 70 Dane techniczne Wymiary (wys. x szer. x gł.): 426 x Ø 102 x 177 mm Zasilanie sieciowe: 220-240 V, 50 Hz Pobór mocy (Pon)*: 9,2 W / E27 Strumień świetlny*: 927 lm Wydajność*: 101 lm/W Lampa w trybie czuwania: 0,9 W Temperatura barwowa*: 3000 K (ciepłe białe światło) Indeks oddawania barw*: Ra = 82...
  • Page 71 Funkcja stałego świecenia Jeśli w przewodzie zasilającym zainstalowany jest wyłącz- Funkcja stałego świecenia nik sieciowy, to oprócz zwykłego włączania i wyłączania 1) Włączanie stałego świecenia: lampy można ustawić następujące funkcje: 2 x wyłączyć i włączyć wyłącznik. Lampa jest ustawiona na stałe świecenie przez 4 godziny (świeci czerwona dioda Tryb pracy czujnika świecąca za soczewką).
  • Page 72 (z datą ści oraz zgodność z obowiązującymi przepisami. Firma STEINEL udziela gwarancji na prawidłową jakość i działanie. zakupu i pieczątką sklepu) zostanie odesłane do odpowied- Okres gwarancji wynosi 36 miesięcy i rozpoczyna się z niego punktu serwisowego.
  • Page 73 încrederea pe care ne-o acordaøi prin o funcţionare de lungă durată, fiabilă şi fără defecţiuni. cumpårarea noii låmpi cu senzor STEINEL. V-aøi decis în pentru un produs de calitate care a fost fabricat, testat μi Vă dorim să vă bucuraţi de noul dumneavoastră senzor ambalat cu cea mai mare atenøie.
  • Page 74 Date tehnice Dimensiuni (H x l x A): 426 x Ø 102 x 177 mm Alimentare de la reţea: 220-240 V, 50 Hz Consum de putere (Pon)*: 9,2 W / E27 Flux luminos*: 927 lm Eficiență*: 101 lm/W Standby lampă: 0,9 W Temperatura culorii*: 3000 K (alb cald) Indice de redare a culorilor*: Ra = 82...
  • Page 75 Funcøia de iluminat continuu Dacå în alimentarea de la reøea este montat μi un întrerupå- Comandă manuală - Iluminat continuu tor, atunci pe lângå simpla cuplare μi decuplare, devin acce- 1) Aprinderea iluminatului continuu: sibile μi urmåtoarele funcøii: Întrerupåtorul 2 x OPRIT μi PORNIT. Corpul de iluminat trece pentru timp de 4 ore pe iluminat continuu (LED-ul roμu este aprins în spatele lentilei).
  • Page 76 Modificați nivelul de luminozitate anumite nivele de luminozitate Garanţia de producător Acest produs STEINEL a fost fabricat μi controlat funcøional Garanøia se acordå numai în cazul în care aparatul, fårå a fi demontat, împreunå cu o scurtå descriere a defecøiunii, μi în privinøa siguranøei conform prevederilor în vigoare,...
  • Page 77 Kajti samo ustrezna namestitev in Najlepša hvala za zaupanje, ki ste nam ga izkazali z uporaba zagotavljata dolgo, zanesljivo in nemoteno nakupom Vaše senzorske svetilke STEINEL. Odločili delovanje. ste se za visokokakovosten izdelek, ki je bil skrbno Želimo Vam veliko veselja z Vašo senzorsko svetilko...
  • Page 78 Tehhnični podatki Mere (v x š x g): 426 x Ø 102 x 177 mm Omrežni priključek: 220-240 V, 50 Hz Poraba energije (Pon)*: 9,2 W / E27 Svetlobni tok*: 927 lm Učinkovitost*: 101 lm/W Stanje pripr. svetilke: 0,9 W Temperatura barve*: 3000 K (topla bela) Indeks barvne reprodukcije*: Ra = 82 Srednja izmerjena življenjska doba*:...
  • Page 79 Funkcija konstantne osvetlitve V primeru namestitve stikala, so ob funkcijah VKLO- Konstantna osvetlitev PA in IZKLOPA možne sledeče funkcije: 1) Vklop konstantne osvetlitve: Stikalo 2x IZKLOP in VKLOP. Luč bo 4 ure konstant- Senzorsko delovanje no svetila (rdeča LED dioda sveti za lečo), nato avto- 1) VKLOP luči (v primeru, da je IZKLOPLJENA): matsko preide v senzorsko delovanje (rdeča LED Stikalo 1x IZKLOP in VKLOP.
  • Page 80 (datum nakupa in žig proda- normah in nato podvržen vzorčnemu testu. STEINEL prevzema odgovornost za maksimalno kakovost in jalca) ter dobro zapakirano pošljete na ustrezen servis.
  • Page 81 Vašem povjerenju koje ste nam iskazali i puštanje u pogon jamči dug i pouzdan rad bez smetnji. kupnjom nove senzorske svjetiljke STEINEL. Odlučili ste se Želimo Vam puno zadovoljstva s Vašom novom STEINEL za proizvod visoke kvalitete koji je proizveden, ispitan i senzorskom svjetiljkom.
  • Page 82 Tehnički podaci Dimenzije (V x Š x D): 426 x Ø 102 x 177 mm Mrežni priključak: 220-240 V, 50 Hz Potrošnja snage (P 9,2 W / E 27 Svjetlosni tok*: 927 lm Učinkovitost*: 101 lm/W Stanje pripravnosti za rad svjetiljke: 0,9 W Temperatura boje*: 3000 K (topla bijela) Indeks reprodukcije boje*:  = 82 Prosječni procijenjeni vijek trajanja*:...
  • Page 83 Funkcija stalnog svjetla Montira li se mrežna sklopka u mrežni vod, osim jednostav- Pogon stalnog svjetla nog uključivanja i isključivanja moguće su sljedeće funkcije: 1) Uključite stalno svjetlo: Sklopku 2 x ISKLJUČITE i UKLJUČITE. Svjetiljka je podeše- Pogon senzora na na 4 sata stalnog svjetla (svijetli crvena 1) Uključite svjetlo (ako je svjetlo ISKLJUČENO): LED-dioda iza leće).
  • Page 84 Jamstvo proizvođača Ovaj STEINEL-ov proizvod izrađen je uz veliku pažnju, nje- Jamstvo se priznaje samo ako nerastavljeni, dobro zapaki- govo funkcioniranje i sigurnost ispitani su prema važećim ran uređaj pošaljete zajedno s opisom greške i računom (datum kupnje i pečat trgovine) nadležnoj servisnoj službi.
  • Page 85 EE Paigaldusjuhend Väga austatud klient Palun tutvuge enne paigaldamist selle paigaldusju- hendiga. Ainult asjakohane paigaldus ja kasutusele- Suur tänu usalduse eest, mida te osutasite meile oma võtt tagab pika, usaldusväärse ning häireteta töö. uut STEINELi anduriga lampi ostes. Te otsustasite Soovime teile palju rõõmu oma uue STEINELi kõrgeväärtusliku kvaliteettoote kasuks, mis on valmis- anduriga lambi üle.
  • Page 86 Tehnilised andmed Mõõtmed (K x L x S): 426 x Ø 102 x 177 mm Võrguühendus: 220–240 V, 50 Hz Võimsustarve (P 9,2 W / E 27 Valgusvoog*: 927 lm Tõhusus*: 101 lm/W Ooterežiimi tuled: 0,9 W Värvitemperatuur*: 3000 K (soe-valge) Värvuse taasesitusindeks*:  = 82 Keskmine mõõtmise tööiga*: L70B50 temperatuuril 25 °C: > 20 000 h Värvikonsistents SDCM*: Algväärtus: 3 Valgustugevuse jaotus*:...
  • Page 87 Püsivalgusfunktsioon Juhul, kui võrgujuhtme külge paigaldatakse võrgulüliti, Püsivalgusrežiim on lisaks lihtsale sisse- ja väljalülitamisele võimalikud 1) Püsivalguse sisselülitamine (kui valgusti on järgmised funktsioonid: SISSE LÜLITATUD): Lüliti 2 x VÄLJAS ja SEES. Valgusti lülitatakse 4 tun- Andurirežiim niks püsivalgusrežiimi (läätse taga asuv punane valgus- 1) Valgus sisselülitamine (kui valgusti on VÄLJA diood põleb).
  • Page 88 (ostukuupäev ja kaupleja tempel) vastavasse trolli. STEINEL annab garantii toote laitmatu kvaliteedi teeninduskohta saadetakse. ja töökorras oleku kohta. Garantiiaeg on 36 kuud ja algab tarbijale toote ostmise päevast. Me kõrvaldame Remonditeenus: puudused, mis põhinevad materjali- või tootmisviga-...
  • Page 89 Nes tik taisyklingai prijungtą ir tin- dėkojame, kad parodėte pasitikėjimą ir nusipirkote kamai pradėtą naudoti prietaisą galėsite eksploatuoti naująjį STEINEL žibintą su judesio sensorium. Jūs įsi- ilgai, patikimai ir be gedimų. gijote aukštos kokybės produktą, kuris pagamintas, Linkime malonių akimirkų naudojantis savo naujuoju išbandytas ir supakuotas ypač...
  • Page 90 Techniniai duomenys Matmenys: (A x P x G): 426 x Ø 102 x 177 mm Tinklo jungtis: 220–240 V, 50 Hz Galios suvartojimas (Pon)*: 9,2 W / E 27 Šviesos srautas*: 927 lm Efektyvumas*: 101 lm/W Budėjimo lemputė: 0,9 W Spalvinė temperatūra*: 3000 K (šilta balta) Spalvos atkūrimo indeksas*: Ra = 82 Vidutinė...
  • Page 91 Pastovaus švietimo funkcija Jei tinklo jungiklis įmontuojamas į žibinto įvadą, tuo- Pastovaus švietimo režimas met be įprastų įjungimo ir išjungimo funkcijų galimos 1) Pastovaus švietimo įjungimas: šios žibinto veikimo funkcijos: Jungiklį 2 x IŠJUNGTI ir ĮJUNGTI. Žibintas pereina į pastovų 4 valandų švietimo režimą (linzėje dega Sensorinis režimas raudonas šviesos diodas (LED)).
  • Page 92 Techninių sąlygų pasekmė įvai- n Pakeiskite reguliavimo lygį riuose apšvietimo lygiuose Gamintojo garantija Šis „STEINEL” gaminys pagal galiojančias nuostatas Garantija taikoma tik tokiu atveju, jei neišardytas buvo ypač kruopščiai pagamintas, patikrintas jo veiki- prietaisas kartu su trumpu gedimų aprašymu, mas ir saugumas, o po to patikrintas atrankinio ban- kasos čekiu arba sąskaita (pirkimo data ir pardavėjo...
  • Page 93 LV Norādes montāžai Godātais klient! Pirms lampas instalēšanas lūdzam izlasīt šīs montā- žas norādes. Jo vienīgi lietpratīga montāža un pie- Paldies par uzticēšanos, iegādājoties jauno STEINEL slēgšana elektriskās strāvas tīklam nodrošina ilgu, sensorlampu. Jūs esiet izvēlējušies augstvērtīgu, drošu un nevainojamu lampas darbību.
  • Page 94 Tehniskie dati Izmēri: (A x P x Dz): 426 x Ø 102 x 177 mm Barošanas jauda: 220-240 V, 50 Hz Jaudas patēriņš (Pon)*: 9,2 W / E 27 Gaismas plūsma*: 927 lm Efektivitāte*: 101 lm/W Standby gaismeklis: 0,9 W Gaismas krāsas temperatūra: 3000 Kelvini (silti balta) Krāsas attēlošanas indekss*: Ra = 82...
  • Page 95 Ilgstošais apgaismojums Ja strāvas pievadvadā ir ierīkots tīkla slēdzis, bez Ilgstošais apgaismojums. pa-rastās ieslēgšanas un izslēgšanas ir iespējamas 1) Ilgstošā apgaismojuma ieslēgšana: vēl šādas funkcijas: Slēdzis 2 x IZSL un IESL. Gaismeklis tiek ieslēgts 4 stundu ilgstošam apgaismojumam (aiz lēcas deg Sensora darbība: sarkana diode).
  • Page 96 Ražotāja garantija Šis STEINEL izstrādājums ir izgatavots Įoti rūpīgi. Garantija ir spēkā vienīgi tad, ja ierīce neizjauktā veidā, Tā darbība un drošība ir pārbaudīta saskaņā ar spēkā kopā ar kases čeku vai rēķinu (ar pirkšanas datumu esošajiem priekšrakstiem un, nobeigumā...
  • Page 97 ма-тельно ознакомиться с инструкцией по монтажу. Ведь Благодарим Вас за доверие, которое Вы выразили, купив только соблюдение инструкции по монтажу и пуску в экс- новый сенсорный светильник марки STEINEL. Вы приобрели плуатацию гарантирует продолжительную, надежную и без- изделие высокого качества, изготовленное, испытанное и...
  • Page 98 Технические данные Габариты (В x Ш x Г): 426 x Ø 102 x 177 мм Сетевое подключение: 220–240 В, 50 Гц Потребляемая мощность (Pon)*: 9,2Вт / Е27 Световой поток*: 927 лм Эффективность*: 101 лм/Вт Standby светильника: 0,9 Вт Температура цвета*: 3000 К (теплый белый) Коэффициент...
  • Page 99 Режим постоянного освещения Смонтировав в сетевой провод штепсельный выключатель, Режим постоянного освещения помимо функций включения и выключения света, в распоря- 1) Включить постоянное освещение: жении имеются следующие функции: Выключатель выключить и включить 2 раза. Светильник переключается в режим постоянного освещения на 4 часа Режим...
  • Page 100 Изменить уровень яркости мерцает различных уровнях яркости Гарантия производителя Данное изделие фирмы STEINEL было с особой тщательностью Гарантия предоставляется только в том случае, если прибор изготовлено и испытано на работоспособность и безопас- присылается на соответствующую сервисную станцию в ность эксплуатации согласно действующим предписаниям, и...
  • Page 101 Дълга, надеждна и безпроблемна работа може да бъде благодарим за доверието, което ни гласувахте с покуп- гарантирана само при правилен монтаж и пускане в ката на новата ви сензорна лампа STEINEL. Вие избрах- експлоатация. те висококачествен продукт, произведен, изпитан и...
  • Page 102 Технически данни Размери (В x Ш x Д): 426 x Ø 102 x 177 мм Захранване: 220-240 V, 50 Hz Консумирана мощност (Pon)*: 9,2 W / E27 Светлинен поток*: 927 lm Ефективност*: 101 lm/W Standby лампа: 0,9 W Температура на цвета*: 3000 K (топло...
  • Page 103 Функция постоянна светлина Ако към системата бъде включен прекъсвач, освен Постоянна светлина включване и изключване, са възможни и следните 1) Включване: функции: Ключът да се изключи и включи два пъти. Лампата остава с постоянна светлина за 4 часа (червен LED Сензорен...
  • Page 104 Нивото на затъмнение да се нива на затъмнение промени Гаранция от производителя Този продукт на STEINEL е произведен с най-голямо Гаранцията е валидна само, ако неразглобеният уред старание, проверен е за функционалност и безопас- бъде изпратен на съответния сервиз, добре опакован...
  • Page 105 CN 安装说明 尊敬的客户, 安装前请仔细阅读本安装说明。只有正确安装与调试才 能确保产品长期可靠、无故障地运行。­ 感谢您选购我们的新型施特朗感应灯、对于您的信赖我 我们希望您尽情体验全新的施特朗感应灯。 们深感荣幸。您购买的这款高质量产品业已经过精心地 生产与测试、同时还附有精致的包装。 安全性提示 n 在设备上进行任何工作前均须断开电源!­­ n 安装感应灯时涉及电源电压的相关工作。­ 因此必须根据国内通用的安装规定和连接条件执行 n ­安装时必须确保连接的电线无电压。因此、首先切 专业工作。(DE - VDE 0100, AT - ÖVE/ÖNORM E 断电源、并使用试电笔检查是否存在电压。 8001-1, CH - SEV 1000) 原理 集成式红外线感应器配备了两个­120° Pyro (热释电) 感 重要:将感应灯沿走动方向一侧安装且无障碍物(例如 应器、可以检测到移动躯体­(人、动物等) 发出的不可见 树木、墙等)遮挡感应器视野时、移动感应效果最佳。­ 热辐射。­...
  • Page 106 技术参数 ­ 尺度­(高­x­宽­x­深):­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­426­x­Ø­102­x­177­mm­ 电源连接:­ ­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­220-240­V,­50­Hz­ 功率消耗­(P )*:­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­9.2­W­/­E27­ 光通量*: ­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­927­lm­ 能效*: ­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­101­lm/W­ 灯具准备就绪:­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­0.9­W­ 色温*: ­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­3000­K(暖白)­ 显色指数*: ­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­R ­=­82­ 平均额定使用寿命*: ­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­L70B50­在­25­°C的温度下:>­20000­小时­ SDCM­的颜色一致性*: ­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­初始值:3­ 光强分布*: 150° 180° 150° 120° 120° 90° 90° 60° 60° 30° 0° 30° cd / 1000 lm 感应角度:­ ­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­240°时180°开口角度­ 感应有效距离:...
  • Page 107 长亮功能 如果电源线上安装了电源开关,则除简单的开关功­ 长亮灯模式 能外、还能实现下列功能:­ 1) 打开长亮灯: ­ 开关关闭并打开 2 次。灯切换至长亮灯 4 小时­(镜头后 感应器模式 方的红色­LED­亮起)。然后灯将重新自动切换至感应器 1) 打开灯 (如果灯关闭): 模式­(红色 LED 关闭)。­ 开关关闭并打开 1 次。­ 2) 关闭长亮灯: 设置的时间内灯保持打开。­ 开关关闭并打开 1 次。灯关闭或切换至感应器模式。­ 2) 关闭灯 (如果灯打开): 重要: 开关关闭并打开 1 次。­­ 应该依次快速操作开关多次­(在 .5 - 1 秒的范围内)。 灯关闭或切换至感应器模式。...
  • Page 108 运行故障 故障 原因 解决方法 感应灯无电压 n 保险丝损坏、未接通、电线断路­ n 更换保险丝、打开电源开关、­ ­ 使用试电笔检查电线­ n ­­短路 n 检查接头 感应灯无法打开 n 在白天模式下、亮度设置处于夜 n 重新设置(调节器­ )­ 晚模式­ ­ n ­­LED-灯具损坏­ n 更换­ n 电源开关关闭­ n 打开­ n 保险丝损坏­ n 更换保险丝、必要时检查连接­ ­ n 重新调整­ n 感应范围未进行针对性设置­ ­...
  • Page 109 STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de Contact www.steinel.de/contact...