Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Philips refuses any liability for damage caused. Fry food golden-yellow instead of dark or brown and remove burnt remnants. Do not fry starchy foods, especially potato and cereal products, at a temperature above 175°C (to minimise...
EnglisH solid fat You can also use solid frying fat. In that case, extra precautions are necessary to prevent the fat from spattering and the heating element from overheating or becoming damaged. If you want to use new blocks of fat, melt them slowly over a low heat in a normal pan. Pour the melted fat carefully into the fryer.
EnglisH after frying Beware of hot steam and possible spattering of the oil. Take the lid off the fryer. Carefully remove the basket from the fryer (Fig. 14). To remove excess oil or fat, shake the basket over the fryer or put the basket in the draining position by placing it in the bracket on the inside of the inner bowl.
(Fig. 21). Guarantee & service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www. philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
Page 11
EnglisH troubleshooting Problem Cause Solution You have selected a too Check the package of the food to be fried or The fried food does not have a low temperature and/or the food table at the end of this booklet for the golden brown the food has not been correct temperature.
Page 12
Now the appliance is ready for use again. If pressing the reset button does not help, go to your Philips dealer or a service centre authorised by Philips. Food table (Fig. 22)
Dansk introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Generel beskrivelse (fig. 1) a Låg med håndtag B Vindue c Frituregryde D Varmelegeme E MIN- og MAX-markeringer F Udtagelig inderskål...
Dette apparat er kun beregnet til husholdningsbrug. Hvis det anvendes forkert eller til professionelle eller semi-professionelle formål eller på en måde, der ikke er i overensstemmelse med brugsvejledningen, bortfalder garantien og dermed Philips’ ansvar for eventuelle skader. Steg madvarerne, indtil de er gyldenbrune og ikke mørke eller brune, og fjern altid brankede dele.
Dansk Udskift altid olien/fedtet, hvis det begynder at skumme under opvarmningen, hvis det har fået en harsk lugt eller smag, eller hvis det er blevet mørkt og/eller sirupsagtigt. Fast fedt Du kan også anvende fast friturefedt. Det kræver dog, at du tager ekstra forholdsregler for at undgå, at fedtet begynder at sprøjte, eller varmelegemet bliver overophedet eller beskadiget.
Dansk Efter friturestegningen Pas på den varme damp og eventuelt sprøjtende olie. Tag låget af frituregryden. Tag forsigtigt kurven op af frituregryden (fig. 14). Fjern overskydende olie eller fedt ved at ryste kurven over frituregryden eller sætte kurven i afdrypningsstillingen i beslaget på inderskålens inderside. Læg den friturestegte mad i en skål eller et dørslag med fedtabsorberende papir, f.eks.
(fig. 21). Reklamationsret og service For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til Philips’ hjemmeside på adressen www.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte “Worldwide Guarantee”-folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du...
Dansk Fejlfinding Problem Årsag Løsning Den valgte temperatur Find den korrekte stegetemperatur på emballagen De friturestegte madvarer har er for lav, og/eller til de fødevarer, der skal frituresteges, eller i tabellen ikke den rigtige madvaren er ikke bagest i denne brugsvejledning. gyldenbrune blevet stegt længe nok.
Page 19
Tryk forsigtigt med en lille skruetrækker på nulstillingsknappen på bagsiden af betjeningspanelet. Herefter er apparatet klar til brug igen. Hvis det ikke hjælper at trykke på nulstillingsknappen, skal du kontakte din Philips- forhandler eller et autoriseret Philips- serviceværksted. Tabel over madvarer (fig. 22)
DEutscH Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. allgemeine Beschreibung (abb. 1) a Deckel mit Handgriff B Sichtfenster c Frittierkorb D Heizelement E ”MIN”- und “MAX”-Markierungen...
DEutscH achtung Geben Sie das Gerät zur Überprüfung bzw. Reparatur stets an ein Philips Service-Center. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren, da andernfalls die Garantie erlischt. Stellen Sie das Gerät auf eine waagerechte, ebene und stabile Unterlage. Berühren Sie das Sichtfenster nicht, da es beim Frittieren heiß wird.
DEutscH Frittieröl und -fett Mischen Sie niemals unterschiedliche Öl- oder Fettsorten, und füllen Sie bereits verwendetes Öl/Fett niemals mit frischem Öl/Fett auf. Wir empfehlen Ihnen, Frittieröl oder flüssiges Frittierfett zu verwenden. Verwenden Sie nach Möglichkeit pflanzliches Öl oder Fett, das reich an ungesättigten Fettsäuren ist (z. B. Linolsäure), wie beispielsweise Soja-, Erdnuss,-, Mais- oder Sonnenblumenöl.
DEutscH Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Eis von eingefrorenen Lebensmitteln, bevor Sie diese frittieren. Setzen Sie den Korb wieder auf die Halterung. Er darf jedoch noch nicht in das Öl oder Fett eingetaucht werden (Abb. 13). Setzen Sie den Deckel auf die Fritteuse. Heben Sie den Frittierkorb aus der Halterung, und senken Sie ihn in das Öl oder Fett.
Page 24
DEutscH selbst gemachte pommes frites Die besten und knusprigsten Pommes frites erhält man auf folgende Weise: Verwenden Sie fest kochende Kartoffeln, und schneiden Sie sie in Stäbchen. Spülen Sie die Stäbchen mit kaltem Wasser ab. Dadurch vermeiden Sie, dass die Stäbchen beim Frittieren aneinander kleben. Hinweis: Trocknen Sie die Stäbchen gründlich.
Philips unter www.philips.com, oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Besuchen Sie auch die Philips Website (www. philips.com). Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips Händler.
Page 26
Drücken Sie mit einem kleinen Schraubendreher vorsichtig auf die “Reset”-Taste auf der Rückseite des Bedienelements. Das Gerät ist jetzt wieder betriebsbereit. Wenn das Drücken der “Reset”-Taste nicht hilft, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips Händler oder ein Philips Service Center. grillzeiten-tabelle (abb. 22)
Ελληνικα Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www.philips.com/welcome. Γενική περιγραφή (Εικ. 1) a Καπάκι με λαβή B Παραθυράκι παρακολούθησης...
μη ενδεδειγμένο τρόπο ή για επαγγελματικούς ή ημι-επαγγελματικούς σκοπούς ή εάν δεν χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με τις οδηγίες του εγχειριδίου χρήσης, η εγγύηση καθίσταται άκυρη και η Philips θα αποποιηθεί οποιασδήποτε ευθύνης για τυχόν βλάβες που θα προκληθούν. Τηγανίζετε την τροφή έως ότου πάρει χρυσοκίτρινο και όχι σκούρο ή καφέ χρώμα και...
Ελληνικα Μην ενεργοποιείτε τη συσκευή πριν τη γεμίσετε με λάδι ή λίπος. Ξεδιπλώστε τη λαβή του καλαθιού τηγανίσματος (κλικ) (Εικ. 6). Τοποθετήστε προσεκτικά το καλάθι στον εσωτερικό κάδο (Εικ. 7). Επανατοποθετήστε το καπάκι στη φριτέζα. λάδι και λίπος Μην αναμειγνύετε ποτέ διαφορετικά είδη λαδιού ή λίπους και μην προσθέτετε ποτέ φρέσκο λάδι...
Page 30
Ελληνικα Με το καπάκι ακόμα τοποθετημένο στη φριτέζα, ανασηκώστε το καλάθι και τοποθετήστε το στο υποστήριγμα. Αφαιρέστε το καπάκι από τη φριτέζα (Εικ. 12). Αφαιρέστε το καλάθι από το υποστήριγμα και βάλτε την τροφή που θα τηγανίσετε μέσα στο καλάθι. Μην...
Page 31
Ελληνικα Συμβουλές τηγανίσματος Για μια σύνοψη των χρόνων παρασκευής και των θερμοκρασιών τηγανίσματος, ανατρέξετε στον πίνακα τροφών στο τέλος του παρόντος εγχειριδίου. Ανακινήστε προσεκτικά την τροφή που θα τηγανιστεί για να απομακρυνθεί όσο το δυνατόν περισσότερος πάγος και νερό και αφαιρέστε την περιττή υγρασία ώστε η τροφή να είναι αρκετά...
Εάν χρειάζεστε σέρβις ή πληροφορίες ή εάν αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα, παρακαλούμε επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνση www.philips.com ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε το τηλέφωνο στο διεθνές φυλλάδιο εγγύησης). Εάν δεν υπάρχει Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα...
Page 33
Ελληνικα Πρόβλημα Αιτία Λύση Το λάδι ή το λίπος δεν Ενδέχεται η ασφάλεια του διακόπτη ζεσταίνεται αρκετά. θερμοκρασίας να έχει καεί, προκαλώντας την απενεργοποίηση της συσκευής μέσω της ασφάλειας διακοπής λειτουργίας. Πιέστε προσεκτικά το κουμπί μηδενισμού στο πίσω μέρος του πίνακα ελέγχου με ένα μικρό κατσαβίδι.
Page 34
μέρος του πίνακα ελέγχου με ένα μικρό κατσαβίδι. Η συσκευή είναι τώρα και πάλι έτοιμη για χρήση. Εάν το πάτημα του κουμπιού μηδενισμού δεν αποφέρει αποτελέσματα, απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπό σας της Philips ή σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips. Πίνακας τροφίμων (Εικ. 22)
Español introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Descripción general (fig. 1) a Tapa con asa B Ventana de control c Cesta de freír...
Este aparato está diseñado únicamente para uso doméstico. Si se utiliza el aparato de forma incorrecta, con fines profesionales o semiprofesionales, o de un modo que no esté de acuerdo con las instrucciones de uso, la garantía quedará anulada y Philips no aceptará responsabilidades por ningún daño.
Español Cambie el aceite o grasa con regularidad (cada 10 - 12 usos), ya que pierden rápidamente sus cualidades. Cambie siempre el aceite o la grasa si se forma espuma al calentarse, si tiene un olor o un sabor muy fuerte, o si se pone oscuro y/o espeso. grasa sólida También puede utilizar grasa sólida, pero en ese caso deberá...
Page 38
Español Durante el proceso de fritura, el piloto de temperatura se enciende y se apaga cada cierto tiempo. Esto indica que la resistencia se enciende y se apaga para mantener así la temperatura adecuada. Después de freír Tenga cuidado con el vapor caliente y con las posibles salpicaduras de aceite. Quite la tapa de la freidora.
Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local de Philips.
Español guía de resolución de problemas Problema Causa Solución Ha seleccionado una Consulte el embalaje del alimento que va a freír o la Los alimentos fritos no tienen temperatura tabla de alimentos que se encuentra al final de este un color dorado demasiado baja y/o los folleto para ver la temperatura adecuada.
Page 41
Ahora el aparato estará listo para usar de nuevo. Si no se soluciona el problema pulsando el botón de reinicio, diríjase a su distribuidor Philips o a un centro de servicio autorizado por Philips. Tabla de alimentos (fig. 22)
Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Yleiskuvaus (Kuva 1) a Kahvallinen kansi B Kannessa ikkuna c Paistokori D Lämmitysvastus E MIN- ja MAX-merkinnät F Irrotettava öljysäiliö g Kotelo H Kestosuodatin...
Laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkoisen ajastimen tai erillisen kaukosäädinjärjestelmän kanssa. sähkömagneettiset kentät (EmF) Tämä Philips-laite vastaa kaikkia, sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista tämänhetkisen tutkimustiedon perusteella.
Page 44
suomi Kiinteä rasva Voit käyttää myös kiinteää uppopaistorasvaa, mutta sen sulattamisessa on oltava erityisen varovainen, ettei rasva ala roiskua ja lämmitysvastus kuumene liikaa tai vahingoitu. Jos haluat käyttää kiinteää rasvaa, sulata paloiteltu kiinteä rasva erillisessä astiassa miedolla lämmöllä. Kaada sulanut rasva varovasti keittimeen. Säilytä...
Page 45
suomi kypsentämisen jälkeen Varo kuumaa höyryä ja öljyn mahdollista roiskumista. Nosta friteerauskeittimen kansi. Poista paistokori varovasti friteerauskeittimestä (Kuva 14). Poista ylimääräinen öljy tai muu rasva ravistamalla koria friteerauskeittimen päällä tai aseta kori valutusasentoon öljysäiliössä olevaan telineeseen. Kaada friteerattu ruoka valitsemaasi astiaan tai siivilään rasvaa imevän paperin, esimerkiksi talouspaperin, päälle.
Näin autat vähentämään ympäristölle aiheutuvia haittavaikutuksia (Kuva 21). takuu & huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu Philipsin verkkosivustoon osoitteessa www.philips.com tai kysy neuvoa Philipsin kuluttajapalvelukeskuksesta (puhelinnumero on kansainvälisessä takuulehtisessä). Jos maassasi ei ole kuluttajapalvelukeskusta, ota yhteyttä Philipsin jälleenmyyjään.
suomi vianmääritys Ongelma Ratkaisu Tarkista oikea lämpötila friteerattavan ruuan Ruoka ei ole kauniin Valitsemasi lämpötila kullanruskeaa eikä on liian alhainen ja/ pakkauksesta tai tämän käyttöoppaan lopussa rapeaa. tai ruokaa ei ole olevasta ruokataulukosta. friteerattu riittävän kauan. Et ole paistanut Tarkista oikea lämpötila friteerattavan ruuan ruokaa tarpeeksi pakkauksesta tai tämän käyttöoppaan lopussa kauan.
Page 48
Turvakatkaisin on Lämpötilan hallintalaitteiston sulake on ehkä palanut, katkaissut laitteesta jolloin turvakatkaisin on katkaissut laitteesta virran. virran. Paina varovasti ohjaustaulun takaosassa olevaa palautuspainiketta pienellä ruuvimeisselillä. Jos palautuspainikkeen painaminen ei auta, ota yhteys Philips-jälleenmyyjään tai Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. Ruokataulukko (Kuva 22)
N’utilisez jamais l’appareil si la fiche, le cordon d’alimentation ou l’appareil lui-même est endommagé. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou par un technicien qualifié afin d’éviter tout accident.
Français attention Confiez toujours l’appareil à un Centre Service Agréé Philips pour réparation ou vérification. N’essayez jamais de réparer l’appareil vous-même ; toute intervention par des personnes non qualifiées entraîne l’annulation de la garantie. Posez l’appareil sur une surface horizontale, égale et stable.
Français Replacez le couvercle sur la friteuse. Huile et graisse Ne mélangez jamais des huiles ou des matières grasses différentes et n’ajoutez jamais de l’huile ou de la graisse fraîche à un bain de friture usagé. Il est conseillé d’utiliser des huiles ou graisses liquides spéciales pour friture, de préférence de l’huile végétale ou une graisse riche en acides gras insaturés (par exemple, acide linoléique), comme l’huile de soja, d’arachide, de maïs ou de tournesol.
Français Ne placez pas de trop grosses portions à la fois dans la friteuse. Consultez le tableau d’aliments à la fin de ce mode d’emploi (la quantité recommandée est indiquée par -). Remarque : Séchez complètement les ingrédients avant de les frire. Remarque : Retirez tout excès de glace des ingrédients congelés avant de les frire.
Français goûts désagréables Certains aliments, et plus particulièrement le poisson, peuvent donner un goût désagréable à l’huile ou à la graisse. Pour neutraliser un mauvais goût dans l’huile ou la graisse de friture : Chauffez l’huile ou la graisse à 160 °C. Mettez deux fines tranches de pain ou quelques brins de persil dans l’huile ou la graisse.
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale).
Page 55
Français Problème Cause Solution L’huile ou la graisse est Changez l’huile ou la graisse. Filtrez régulièrement souillée. l’huile ou la graisse pour pouvoir l’utiliser plus longtemps. Le type d’huile ou de Utilisez de l’huile ou de la matière grasse de bonne graisse utilisé...
Page 56
à l’aide d’un petit tournevis. La friteuse est de nouveau prête à l’emploi. Si vous n’obtenez pas de résultat en appuyant sur le bouton de réinitialisation, contactez votre revendeur Philips ou un Centre Service Agréé. Tableau de cuisson des aliments (fig. 22)
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome. Descrizione generale (fig. 1) a Coperchio con impugnatura B Oblò di controllo c Cestello D Resistenza E Indicazioni MIN e MAX...
(EmF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale d’uso, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai risultati scientifici attualmente...
italiano olio e grasso Non mescolate mai due tipi differenti di olio o grasso e non aggiungete mai olio nuovo nell’olio o grasso già utilizzato. Si consiglia di utilizzare olio o grasso liquido per frittura. Utilizzate preferibilmente olio o grasso vegetale ricco di grassi insaturi (acido linoleico), ad esempio olio di semi di soia, di arachidi, di mais o di girasoli.
italiano Riposizionate il cestello nuovamente sul supporto. Non immergete ancora il cestello nell’olio o nel grasso (fig. 13). Mettete il coperchio sulla friggitrice. Sollevate il cestello dal supporto e immergerlo nell’olio o nel grasso. Durante la frittura, la spia della temperatura si accende o si spegne di tanto in tanto per indicare che la resistenza è...
italiano patatine fritte Per ottenere patatine fritte appetitose e croccanti, procedete come indicato di seguito: Utilizzate patate dure, tagliarle a bastoncini e lavarli con acqua fredda, per evitare che si attacchino durante la frittura. Nota asciugate i bastoncini accuratamente. Friggete le patatine due volte: la prima volta per 4-6 minuti a una temperatura di 160°C, la seconda volta per 3-4 minuti a una temperatura di 175°C.
(fig. 21). garanzia e assistenza Per assistenza o informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese (per conoscere il numero di telefono, consultate l’opuscolo della garanzia internazionale).
Page 63
Ora la friggitrice è di nuovo pronta per l’uso. Se questo non funziona, recatevi presso il vostro rivenditore Philips o presso un centro assistenza autorizzato da Philips. Tabella dei cibi (fig. 22)
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Algemene beschrijving (fig. 1) a Deksel met handgreep B Kijkglas c Frituurmand D Verwarmingselement...
Breng het apparaat altijd naar een door Philips geautoriseerd servicecentrum voor onderzoek of reparatie. Probeer niet zelf het apparaat te repareren, omdat uw garantie hierdoor komt te vervallen. Plaats het apparaat op een horizontale, vlakke en stabiele ondergrond.
nEDErlanDs Olie en vet Meng nooit verschillende soorten olie of vet en voeg nooit nieuwe olie of nieuw vet toe aan reeds gebruikte olie of gebruikt vet. Gebruik bij voorkeur frituurolie of vloeibaar frituurvet, liefst plantaardig en rijk aan onverzadigde vetzuren (bijvoorbeeld linolzuur), zoals sojaolie, pindaolie, maïsolie of zonnebloemolie.
nEDErlanDs Opmerking: Verwijder al het overtollige ijs van de bevroren etenswaren voordat u ze gaat frituren. Plaats de frituurmand terug op de haak. Laat de mand nog niet in de olie of het vet zakken (fig. 13). Plaats het deksel op de friteuse. Til de frituurmand van de haak en laat de mand in de olie of het vet zakken.
Page 68
nEDErlanDs verse frites Zo maakt u zelf verse, krokante frites: Snijd vastkokende aardappelen in reepjes. Spoel de reepjes af onder de koude kraan. Hiermee voorkomt u dat de reepjes tijdens het frituren aan elkaar gaan plakken. Opmerking: Droog de reepjes goed af. Frituur de verse frites tweemaal: de eerste keer 4-6 minuten op 160°C en de tweede keer 3- 4 minuten op 175°C.
(fig. 21). Garantie & service Als u service of informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website (www.philips.nl) of neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad).
Page 70
U kunt het apparaat nu weer gebruiken. Als het probleem niet wordt opgelost door het indrukken van de resetknop, neem dan contact op met uw Philips-dealer of een door Philips geautoriseerd servicecentrum. Tabel voor etenswaren (fig. 22)
Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.philips.com/welcome. Generell beskrivelse (fig. 1) a Lokk med håndtak B Visningsvindu c Frityrkurv D Varmeelement...
Philips vil da ikke påta seg noe ansvar for eventuelle skader. Friter maten gyllen istedenfor mørk eller brun, og fjern brente matrester. Ikke friter mat med mye stivelse, spesielt poteter eller kornprodukter, ved temperaturer over 175 °C (for å...
norsk Bytt alltid olje eller fett hvis den begynner å skumme ved oppvarming, lukter eller smaker sterkt eller blir mørk og/eller sirupsaktig. Fett i fast form Du kan også bruke fett i fast form, men da må du være ekstra forsiktig for å unngå at fettet spruter, og at varmeelementet blir overopphetet eller skadet.
Page 74
norsk Etter fritering Pass deg for varm damp og eventuell oljesprut. Ta lokket av frityrgryten. Ta kurven forsiktig ut av frityrgryten (fig. 14). Hvis du vil fjerne overflødig olje eller fett, rister du kurven over frityrgryten eller setter kurven i avrenningsposisjon ved å...
Hvis du trenger service eller informasjon, eller hvis du har et problem med produktet, kan du gå til nettsidene til Philips på www.philips.com. Du kan også ta kontakt med Philips’ forbrukertjeneste der du bor (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes noen forbrukertjeneste i...
Page 76
norsk Feilsøking Problem Årsak Løsning Du har valgt en Se på emballasjen til maten du skal fritere, eller Den friterte maten har ikke temperatur som er for tabellen bakerst i dette heftet, når det gjelder gyllenbrun farge lav, og/eller maten har riktig temperatur.
Page 77
Nå er apparatet klart til bruk igjen. Hvis det ikke hjelper å trykke på tilbakestillingsknappen, må du kontakte en Philips- forhandler eller et servicesenter som er autorisert av Philips. Matvaretabell (fig. 22)
Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Descrição geral (fig. 1) a Tampa com pega B Janela de controlo c Cesto de fritar D Placa de aquecimento E Indicações MIN e MAX...
Leve sempre o aparelho a um centro de assistência autorizado da Philips para examinação ou reparação. Não tente reparar o aparelho sozinho; caso contrário, a garantia perde a sua validade. Coloque o aparelho sobre uma superfície horizontal, plana e estável.
português Óleo e gordura Nunca misture diferentes tipos de óleo ou gordura e nunca adicione óleo ou gordura frescos a óleo ou gordura usados. Recomenda-se a utilização de óleo ou de gordura líquida para fritar, de preferência óleo ou gordura vegetal ricos em gorduras não saturadas (por exemplo, ácido linoleico), tais como óleo de soja, óleo de amendoim, óleo de milho ou óleo de girassol.
Page 81
português Nota: Retire todo o excesso de gelo dos ingredientes congelados antes de fritá-los. Volte a colocar o cesto no suporte. Não submerja o cesto no óleo ou gordura (fig. 13). Coloque a tampa na fritadeira. Retire o cesto do suporte e mergulhe-o em óleo ou gordura. Durante a fritura, a luz da temperatura acende-se e apaga-se de tempos a tempos, o que indica que a resistência é...
português Batatas fritas caseiras Para preparar umas batatas fritas bem saborosas e estaladiças, proceda da seguinte forma: Utilize batatas de boa qualidade e corte-as em palitos. Passe os palitos por água fria. Assim, os palitos não se colam uns aos outros durante a fritura. Nota: Seque bem os palitos.
(fig. 21). garantia e assistência Se necessitar de reparações, informações ou se tiver problemas, visite o Web site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Assistência ao Consumidor local (pode encontrar o número de telefone no folheto de garantia mundial). Se não existir um Centro de Assistência no seu país, visite o seu representante Philips local.
Page 84
Agora, o aparelho está pronto a ser utilizado novamente. Se a pressão do botão ‘reset’ não resolver o problema, dirija-se ao seu representante Philips ou a um centro de assistência Philips autorizado. Tabela de alimentos (fig. 22)
Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome. Allmän beskrivning (Bild 1) a Lock med handtag B Tittfönster c Frityrkorg D Värmeelement E MIN- och MAX-nivå...
Philips tar inte på sig ansvar för skador som kan uppkomma. Fritera maten gyllengul istället för mörk eller brun och ta bort brända rester. Fritera inte stärkelserik mat, speciellt potatis och spannmålsprodukter, vid temperaturer över 175 °C (för att...
svEnska Eftersom olja och matfett förlorar sina positiva egenskaper förhållandevis snabbt måste du byta ut oljan eller matfettet regelbundet (efter 10–12 gånger). Byt alltid ut oljan eller matfettet om det börjar skumma vid uppvärmning, om det luktar eller smakar starkt eller om det mörknar och/eller får en sirapsaktig konsistens. Fast matfett Du kan också...
Page 88
svEnska Efter fritering Se upp för het ånga och stänk som kan komma från oljan. Ta av locket på fritösen. Ta försiktigt upp korgen ur fritösen (Bild 14). Ta bort överflödig olja eller matfett genom att skaka korgen över fritösen, eller ställ korgen i avrinningsläget genom att ställa den i hållaren på...
Om du behöver service eller information eller har problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren). Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land vänder du dig till din lokala Philips- återförsäljare.
Page 90
svEnska Felsökning Problem Orsak Lösning Du har valt en för låg Information om rätt temperatur finns på Den friterade maten är inte temperatur och/eller så förpackningen till den mat som ska friteras eller gyllenbrun och/ har maten inte friterats i mattabellen i slutet av de här anvisningarna. eller den är inte tillräckligt länge.
Page 91
Tryck försiktigt på återställningsknappen på kontrollpanelens baksida med en liten skruvmejsel. Du kan nu använda apparaten igen. Om det inte hjälper att trycka på återställningsknappen vänder du dig till en Philips- återförsäljare eller till ett av Philips auktoriserade serviceombud. mattabell (Bild 22)
Ayrıca kapağı açtığınızda da sıcak buhardan kendinizi korumaya dikkat edin. Dikkat Cihazı, kontrol veya onarım için mutlaka yetkili bir Philips servis merkezine götürün. Cihazı kendiniz tamir etmeye çalışmayın, aksi takdirde garantiniz geçerliliğini yitirecektir. Cihazı yatay, düz ve sabit bir yüzey üzerine yerleştirin.
Bu cihaz yalnızca evde kullanıma yöneliktir. Cihazın uygun olmayan şekillerde, profesyonel ya da yarı profesyonel amaçlarla veya kullanım talimatlarına uygun olmayan şekillerde kullanılması durumunda, garanti geçerliliğini yitirecek ve Philips söz konusu zararla ilgili olarak her türlü sorumluluğu reddedecektir. Yiyecekleri, koyu ya da kahverengi yerine altın sarısı renginde kızartmaya özen gösterin ve yanmış...
Page 94
türkçE Katı yağ Katı kızartma yağlarını da kullanabilirsiniz, ancak bu durumda yağın sıçramasını ve ısıtma elemanlarının fazla ısınmalarını ya da hasar görmelerini engellemek için ekstra önlemler almalısınız: Katı yağı ilk olarak normal bir tavada düşük ısıda yavaşça eritin. Eriyen yağı dikkatli bir şekilde fritöze dökün. Fritözü, erittiğiniz yağ...
Page 95
türkçE Kızartma yaptıktan sonra Sıcak buhara ve kızgın yağ sıçramasına dikkat edin. Fritözün kapağını açın. Sepeti fritözden dikkatlice çıkarın (Şek. 14). Fazla yağı almak için sepeti fritöz üzerinde sallayın ya da sepeti iç kabın iç kısmındaki brakete, boşaltma konumunda yerleştirin. Kızarttığınız yiyecekleri, içinde yağ...
(Şek. 21). Garanti ve Servis Servise ya da daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir sorunla karşılaşırsanız, www.philips.com.tr adresindeki Philips Internet sitesini ziyaret edin veya ülkenizde bulunan Philips Müşteri Merkeziyle iletişim kurun (telefon numarasını dünya çapında geçerli garanti belgesinde bulabilirsiniz). Ülkenizde...
türkçE sorun giderme Sorun Neden Çözüm Seçtiğiniz sıcaklık çok Doğru sıcaklık için, kızartılacak yiyeceğin ambalajına Kızarttığınız yiyecekler altın düşüktün ve/veya ya da bu kitapçığın sonundaki yiyecek tablosuna renginde yemekler yeterince başvurun. olmuyorsa ve/ kızartılmamıştır. veya kıtır değilse. Yiyecekler yeterince Doğru sıcaklık için, kızartılacak yiyeceğin ambalajına uzun süre ya da bu kitapçığın sonundaki yiyecek tablosuna kızartılmamıştır.
Page 98
Artık cihaz tekrar kullanıma hazırdır. Sıfırlama düğmesine basmanıza rağmen sorun çözülmemişse, yardım için bir Philips bayisine ya da Philips tarafından onaylı servis merkezine başvurun. Yiyecek tablosu (Şek. 22)