Инспекционная видеокамера micro CA-350
на флэш‑карту SD™, а затем вставить карту в
прибор. Обновления размещаются на сайте
RIDGID.com.
Динамик
Выберите в меню значок динамика и на‑
жмите кнопку "Выбрать"
"ВКЛ" ("ON") или "ВЫКЛ" ("OFF") с помощью
кнопки со стрелкой вверх/вниз
бы динамик видеокамеры был ВКЛЮЧЕН
("ON") или ВЫКЛЮЧЕН ("OFF") во время
воспроизведения видеоизображения.
Автоматическое выключение
питания
Выберите значок автоматического выклю‑
чения питания и нажмите кнопку "Выбрать"
. Выберите опцию "Отключить", чтобы
ОТКЛЮЧИТЬ ("OFF") функцию автоматиче‑
ского выключения питания. Выберите один
из указанных ниже интервалов бездействия
(5/15/60 минут) для ВЫКЛЮЧЕНИЯ ("OFF") пи‑
тания прибора через 5 минут, 15 минут или
60 минут. При записи или воспроизведении
видеоизображений режим автоматического
выключения питания не активизируется.
Сброс к заводским
настройкам
Выберите значок сброса и нажмите кнопку
"Выбрать"
. Подтвердите функцию сброса,
для этого выберите "Да" ("Yes") и нажмите еще
раз кнопку "Выбрать"
будет сброшен к заводским настройкам.
Сведения о программе
Выберите функцию "Сведения о програм‑
ме", чтобы отобразить версию микропро‑
граммного обеспечения прибора micro
CA‑350 и вывести на экран информацию
об авторском праве на эту программу.
Перенос изображений в
компьютер
С помощью USB‑кабеля, подключите micro
CA‑350 с включенным питанием к компью‑
теру. На дисплее прибора micro CA‑350 по‑
явится экран связи по USB‑кабелю. Внутрен‑
няя память прибора и память флэш‑карты
SD™ (если таковая имеется) появятся на
компьютере как отдельные накопители и
будут доступны как стандартные устройства
USB памяти. Можно выполнять операции
копирования и удаления с компьютера.
84
. Выберите
, что‑
после этого прибор
Подключение к телевизору
Инспекционную видеокамеру micro CA‑350
можно подключить к телевизору или к друго‑
му видеомонитору для удаленного просмотра
изображения или видеозаписи с помощью
входящего в комплект прибора RCA‑кабеля.
Откройте крышку гнезд с правой сторо‑
ны прибора (рис. 3). Вставьте RCA‑кабель
в гнездо выхода на телевизор TV‑Out.
Вставьте другой конец кабеля в гнездо
видеовхода телевизора или видеомонито‑
ра. Проверьте правильность установки
видеоформата вывода (NTSC или PAL).
Возможно, для просмотра изображения
на телевизоре или видеомониторе при‑
дется включить соответствующий вход ви‑
деосигнала. С помощью меню, выберите
соответствующий формат вывода изобра‑
жения на телевизор через ТВ‑выход.
Использование видеокамеры
с инспекционным
оборудованием SeeSnake
Инспекционную видеокамеру micro CA‑350
также можно использовать с различным
инспекционным оборудованием SeeSnake,
которое специально спроектировано для
применения с инспекционными системами
microReel, microDrain™ и nanoReel. При ис‑
пользовании видеокамеры с этими вида‑
ми оборудования она сохраняет все свои
функциональные возможности, описанные
в настоящем руководстве. Инспекционную
видеокамеру micro CA‑350 также можно ис‑
пользовать с другим инспекционным обо‑
рудованием SeeSnake только для просмо‑
тра и записи изображений.
Для использования видеокамеры с инспек‑
ционным оборудованием SeeSnake необ‑
ходимо снять головку формирования изо‑
бражения и любые удлинительные кабели.
Сведения о правильном подключении и
применении систем microReel, microDrain,
nanoReel и другого аналогичного оборудо‑
вания см. в руководстве по эксплуатации. В
случае применения другого инспекцион‑
ного оборудования SeeSnake (обычно ка‑
тушки и видеомонитора) для подключения
инспекционной видеокамеры micro CA‑350
к порту видеовыхода на инспекционном
оборудовании SeeSnake требуется исполь‑
зовать переходник. При таком подключе‑
нии инспекционная видеокамера micro
CA‑350 отобразит на экране сигнал с видео‑
камеры, который можно записать в память.
®