Sommaire des Matières pour RIDGID SeeSnake Compact
Page 1
SeeSnake Compact ® SeeSnake Compact et ® Compact Couleur Matériel de sondage SeeSnake ® SeeSnake ® Compact et Compact Couleur Inscrivez ci-dessous le numéro de série de la plaque signalétique l’appareil pour future référence. N° de série “enrouleur” N° de série “bloc moniteur”...
SeeSnake ® Compact et Compact Couleur Table des matières Fiche d’enregistrement des numéros de modèle et de série de l’appareil ............17 Consignes générales de sécurité Sécurité du chantier ..............................19 Sécurité électrique..............................19 Précautions visant la batterie ..........................19 Sécurité personnelle..............................19 Utilisation et entretien de l’appareil ...........................20 Service après-vente ..............................20 Consignes de sécurité...
SeeSnake ® Compact et Compact Couleur Consignes générales de sécurité plaque signalétique (120 ou de 240 volts). Une ten- sion inadaptée risque de provoquer des chocs ou AVERTISSEMENT ! Familiarisez-vous avec l’ensemble des brûlures électriques. instructions. Le respect des consignes suivantes vous permettra d’éviter les •...
à un réparateur qualifié. La réparation ou Utilisation et entretien de l’appareil l’entretien de l’appareil par du personnel non qualifié • Transportez toujours le SeeSnake Compact avec peut entraîner des blessures. le couvercle du moniteur fermé. Cela protégera • Lors de la réparation de l’appareil, utilisez exclu- l’appareil.
30 m (100 pieds). contient augmente les risques de choc électrique, Le bloc enrouleur du SeeSnake Compact est un acces- d’incendie et/ou de graves blessures corporelles. soire de catégorie UL dont l’utilisation doit être limitée AVERTISSEMENT La tête de caméra peut de-...
Câble de connexion Ressort à boudin Figure 2 – Tête de caméra DEL – Diode électroluminescente. Le SeeSnake Compact avec écran noir et blanc utilise des DEL à infrarouge qui sont invisibles à l’œil humain, mais qui produisent suff- isamment de lumière pour permettre au capteur d’images de la caméra de produire une image nette.
Les batteries Makita ® suivantes ont été approuvées pour ce système : 1422 (réf. RIDGID : 83407), 1433 et 1434. Figure 6 – Commandes des moniteurs noir et blanc (haut) et couleur (bas) Couvercle du moniteur – Celui-ci protège le moniteur et Prise du câble...
1 pour précisions) . NOTA ! La tête de caméra du modèle noir et blanc utilise un éclairage DEL qui est invisible à l’œil Figure 9 – Localisateurs RIDGID : NaviTrack ® II et humain ; les variations d’intensité d’éclairage ne NaviTrack ®...
SeeSnake ® Compact et Compact Couleur Transmetteur Le bloc moniteur peut être orienté pour obtenir plusieurs fleximètre......512Hz angles de vue. Lorsqu’une batterie est installée, il peut être assis sur ses supports arrières (Figure 10) . La poignée Milieu opérationnel : avant qui fait partie du couvercle du moniteur peut égale- Température ....0°...
SeeSnake ® Compact et Compact Couleur Si l’adaptateur CA fourni est du type universel avec cordon Fiche de guidage Broche de guidage d’alimentation amovible, utilisez exclusivement un cor- don équipé d’un connecteur/fiche d’alimentation type IEC catégorie II 60320 homologué dans le pays d’utilisation. NOTA ! Le bloc moniteur ne rechargera pas la batterie ;...
SeeSnake ® Compact et Compact Couleur Lorsque le câble de connexion n’est PAS raccordé au Installez le moniteur dans un endroit où il y a peut de bloc moniteur, la prise entrée/sortie vidéo sert d’entrée risque de chute, et d’où il est visible lorsque vous faites avancer la caméra.
SeeSnake ® Compact et Compact Couleur tion. Pour ce faire, introduisez un tuyau d’arrosage à franchir les siphons ou les T qui offrent trop de ré- sistance. faible débit dans la canalisation ou tirez occasionnellement la chasse d’une cuvette de W-C qui se trouve en amont de Ne tentez pas de retirer ou d’enrouler le câble en tour- la canalisation en question.
SeeSnake ® Compact et Compact Couleur Guides de centrage d’utilisation. Pour ce faire, repliez à plusieurs reprises les pointes de chaque étoile en avant et en arrière en par- Installation des étoiles de centrage tant du bout (non de la base) avant de l’utiliser (Figure 19) . SeeSnake ®...
Pour toute assistance supplémentaire, veuillez contac- ter les services techniques de la Ridge Tool Company en composant le (800) 519-3456. Des guides de rechange peuvent être commandés auprès de votre concession- naire RIDGID. Installation des boules de centrage SeeSnake ®...
SeeSnake ® Compact et Compact Couleur Ressort à boudin Le ressort à boudin est l’endroit le plus susceptible de s’encrasser. Un tube en caoutchouc se trouve à l’in- térieur du ressort, entre le câble d’avancement et un des connecteurs. Si des objets tranchants ou de produits chimiques sont permis de rester dans cette zone pendant une période prolongée, ils risquent d’endommager ces composants.
AVERTISSEMENT ! de connexion qui se trouvent à l’intérieur (Figure 29) . Cet appareil doit être confié à un réparateur RIDGID agréé ou renvoyé à l’usine. Toutes réparations effec- tuées par les services Ridgid sont garanties contre les vices de matériaux et de main d’œuvre.
à l’écran Pour plus d’assistance, veuillez consulter les services techniques de RIDGE Tool en composant le (800) 519-3456. Vous trouverez des informations complémentaires sur les sites Internet www.ridgid.com ou www.seesnake.com Légende Connecteur caméra Etat de charge de la batterie Avertissement Transmetteur désactivé...