RIDGID SeeSnake Compact Manuel D'utilisation
RIDGID SeeSnake Compact Manuel D'utilisation

RIDGID SeeSnake Compact Manuel D'utilisation

Matériel de sondage
Masquer les pouces Voir aussi pour SeeSnake Compact:

Publicité

Liens rapides

SeeSnake
Compact Couleur
Matériel de sondage SeeSnake
SeeSnake
Compact et
®
SeeSnake
Inscrivez ci-dessous le numéro de série de la plaque signalétique l'appareil pour future référence.
N° de série
"enrouleur"
N° de série
"bloc moniteur"
Compact
®
®
®
Compact et Compact Couleur

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RIDGID SeeSnake Compact

  • Page 1 SeeSnake Compact ® SeeSnake Compact et ® Compact Couleur Matériel de sondage SeeSnake ® SeeSnake ® Compact et Compact Couleur Inscrivez ci-dessous le numéro de série de la plaque signalétique l’appareil pour future référence. N° de série “enrouleur” N° de série “bloc moniteur”...
  • Page 2: Table Des Matières

    SeeSnake ® Compact et Compact Couleur Table des matières Fiche d’enregistrement des numéros de modèle et de série de l’appareil ............17 Consignes générales de sécurité Sécurité du chantier ..............................19 Sécurité électrique..............................19 Précautions visant la batterie ..........................19 Sécurité personnelle..............................19 Utilisation et entretien de l’appareil ...........................20 Service après-vente ..............................20 Consignes de sécurité...
  • Page 3: Consignes Générales De Sécurité

    SeeSnake ® Compact et Compact Couleur Consignes générales de sécurité plaque signalétique (120 ou de 240 volts). Une ten- sion inadaptée risque de provoquer des chocs ou AVERTISSEMENT ! Familiarisez-vous avec l’ensemble des brûlures électriques. instructions. Le respect des consignes suivantes vous permettra d’éviter les •...
  • Page 4: Utilisation Et Entretien De L'appareil

    à un réparateur qualifié. La réparation ou Utilisation et entretien de l’appareil l’entretien de l’appareil par du personnel non qualifié • Transportez toujours le SeeSnake Compact avec peut entraîner des blessures. le couvercle du moniteur fermé. Cela protégera • Lors de la réparation de l’appareil, utilisez exclu- l’appareil.
  • Page 5: Consignes De Sécurité Spécifiques

    30 m (100 pieds). contient augmente les risques de choc électrique, Le bloc enrouleur du SeeSnake Compact est un acces- d’incendie et/ou de graves blessures corporelles. soire de catégorie UL dont l’utilisation doit être limitée AVERTISSEMENT La tête de caméra peut de-...
  • Page 6: Composants Du Système

    Câble de connexion Ressort à boudin Figure 2 – Tête de caméra DEL – Diode électroluminescente. Le SeeSnake Compact avec écran noir et blanc utilise des DEL à infrarouge qui sont invisibles à l’œil humain, mais qui produisent suff- isamment de lumière pour permettre au capteur d’images de la caméra de produire une image nette.
  • Page 7: Bloc Moniteur

    Les batteries Makita ® suivantes ont été approuvées pour ce système : 1422 (réf. RIDGID : 83407), 1433 et 1434. Figure 6 – Commandes des moniteurs noir et blanc (haut) et couleur (bas) Couvercle du moniteur – Celui-ci protège le moniteur et Prise du câble...
  • Page 8: Spécifications

    1 pour précisions) . NOTA ! La tête de caméra du modèle noir et blanc utilise un éclairage DEL qui est invisible à l’œil Figure 9 – Localisateurs RIDGID : NaviTrack ® II et humain ; les variations d’intensité d’éclairage ne NaviTrack ®...
  • Page 9: Accessoires De Base

    SeeSnake ® Compact et Compact Couleur Transmetteur Le bloc moniteur peut être orienté pour obtenir plusieurs fleximètre......512Hz angles de vue. Lorsqu’une batterie est installée, il peut être assis sur ses supports arrières (Figure 10) . La poignée Milieu opérationnel : avant qui fait partie du couvercle du moniteur peut égale- Température ....0°...
  • Page 10: Fonctionnement

    SeeSnake ® Compact et Compact Couleur Si l’adaptateur CA fourni est du type universel avec cordon Fiche de guidage Broche de guidage d’alimentation amovible, utilisez exclusivement un cor- don équipé d’un connecteur/fiche d’alimentation type IEC catégorie II 60320 homologué dans le pays d’utilisation. NOTA ! Le bloc moniteur ne rechargera pas la batterie ;...
  • Page 11: Sur Le Chantier

    SeeSnake ® Compact et Compact Couleur Lorsque le câble de connexion n’est PAS raccordé au Installez le moniteur dans un endroit où il y a peut de bloc moniteur, la prise entrée/sortie vidéo sert d’entrée risque de chute, et d’où il est visible lorsque vous faites avancer la caméra.
  • Page 12: Transport Et Stockage

    SeeSnake ® Compact et Compact Couleur tion. Pour ce faire, introduisez un tuyau d’arrosage à franchir les siphons ou les T qui offrent trop de ré- sistance. faible débit dans la canalisation ou tirez occasionnellement la chasse d’une cuvette de W-C qui se trouve en amont de Ne tentez pas de retirer ou d’enrouler le câble en tour- la canalisation en question.
  • Page 13: Guides De Centrage

    SeeSnake ® Compact et Compact Couleur Guides de centrage d’utilisation. Pour ce faire, repliez à plusieurs reprises les pointes de chaque étoile en avant et en arrière en par- Installation des étoiles de centrage tant du bout (non de la base) avant de l’utiliser (Figure 19) . SeeSnake ®...
  • Page 14: Dépose Des Étoiles De Centrage

    Pour toute assistance supplémentaire, veuillez contac- ter les services techniques de la Ridge Tool Company en composant le (800) 519-3456. Des guides de rechange peuvent être commandés auprès de votre concession- naire RIDGID. Installation des boules de centrage SeeSnake ®...
  • Page 15: Entretien Et Nettoyage

    SeeSnake ® Compact et Compact Couleur Ressort à boudin Le ressort à boudin est l’endroit le plus susceptible de s’encrasser. Un tube en caoutchouc se trouve à l’in- térieur du ressort, entre le câble d’avancement et un des connecteurs. Si des objets tranchants ou de produits chimiques sont permis de rester dans cette zone pendant une période prolongée, ils risquent d’endommager ces composants.
  • Page 16: Bloc Moniteur

    AVERTISSEMENT ! de connexion qui se trouvent à l’intérieur (Figure 29) . Cet appareil doit être confié à un réparateur RIDGID agréé ou renvoyé à l’usine. Toutes réparations effec- tuées par les services Ridgid sont garanties contre les vices de matériaux et de main d’œuvre.
  • Page 17: Dépannage

    à l’écran Pour plus d’assistance, veuillez consulter les services techniques de RIDGE Tool en composant le (800) 519-3456. Vous trouverez des informations complémentaires sur les sites Internet www.ridgid.com ou www.seesnake.com Légende Connecteur caméra Etat de charge de la batterie Avertissement Transmetteur désactivé...

Ce manuel est également adapté pour:

Compact couleur

Table des Matières