RIDGID micro CA-25 Manuel De L'opérateur
Masquer les pouces Voir aussi pour micro CA-25:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

micro CA-25
Inspection Camera
WARNING!
Read this Operator's Man ual
carefully before using this
tool. Failure to understand
and follow the contents of this
manual may result in electri-
cal shock, fire and/or serious
person al injury.
micro CA-25
Operator's Manual
Français – 11
Castellano – pág. 21
Türkçe – 31
Русский язык – 41

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RIDGID micro CA-25

  • Page 1 CA-25 Operator’s Manual micro CA-25 Inspection Camera WARNING! Read this Operator’s Man ual carefully before using this • Français – 11 tool. Failure to understand and follow the contents of this • Castellano – pág. 21 manual may result in electri- •...
  • Page 2: Table Des Matières

    General Safety Information Work Area Safety....................2 Electrical Safety ....................2 Personal Safety....................2 Equipment Use and Care ..................2 Service.......................3 Specific Safety Information micro CA-25 Inspection Camera Safety............3 Description, Specifications and Standard Equipment Description......................4 Specifications.....................4 Standard Equipment ..................4 Controls ......................4 FCC Statement .....................5 Electromagnetic Compatibility (EMC) ..............5...
  • Page 3 CA-25 micro CA-25 Inspection Camera micro CA-25 Inspection Camera Record Serial Number below and retain product serial number which is located on nameplate. Serial...
  • Page 4: Safety Symbols

    CA-25 Inspection Camera Safety Symbols In this operator’s manual and on the product, safety symbols and signal words are used to communicate important safety information. This section is provided to improve understand- ing of these signal words and symbols .
  • Page 5: Service

    CA-25 Inspection Camera • Do not use equipment if the switch Read these precautions carefully before using the micro CA-25 In spec tion Cam - does not turn it ON and OFF. Any tool era to reduce the risk of electrical shock that cannot be controlled with the switch is or other serious injury.
  • Page 6: Description, Specifications And Standard Equipment

    The micro CA-25 Inspection Camera comes – Contact your local RIDGID distributor. with the following items: – Visit www.RIDGID.com or • micro CA-25 with Fixed 4' (1.2 m) 17mm www.RIDGID.eu to find your local Imager RIDGID contact point. • 3' (90 cm) RCA Cable –...
  • Page 7: Fcc Statement

    To connect, hold the imager head as shown in Changing/Installing Batteries Figure 5 . Slip the semicircle end of the acces - he micro CA-25 is supplied without batteries sory over the flats of the imager head as installed. If the power status light is red, the shown in Figure 5 .
  • Page 8: Pre-Operation Inspection

    Set up the micro CA-25 In spec tion Cam - era and work area according to these 5. Inspect the camera head lens for con- procedures to reduce the risk of injury densation.
  • Page 9: Operating Instructions

    CA-25 Inspection Camera • Clear, level, stable, dry place for opera- 3. Make sure the micro CA-25 Inspec tion tor. Do not use the inspection camera Camera has been properly inspect ed. while standing in water. 4. Install the correct accessories for the ap- 2.
  • Page 10: Viewing

    RCA cable. Open the rubber cover on RIDGID tools are warranted to be free of de- the side of the screen and insert the RCA fects in workmanship and material. Should cable into the TV-OUT jack.
  • Page 11: Battery Disposal

    CA-25 Inspection Camera For EC Countries: Do not dispose of elec trical equipment with house- hold waste! According to the European Guide - line 2002/ 96/EC for Waste Elec trical and Electronic Equipment and its imple men tation into national legislation, elec-...
  • Page 12 CA-25 Inspection Camera...
  • Page 13 AVERTISSEMENT Familiarisez-vous avec ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. L’incompréhension ou le non respect Caméra d’inspection micro CA-25 des consignes ci-devant augmenterait les risques de choc électriques, Notez ci-dessous le numéro de série indiqué sur la plaque signalétique de l’appareil.
  • Page 14 Sécurité électrique...................13 Sécurité individuelle..................13 Utilisation et entretien du matériel ..............14 Service après-vente..................14 Consignes de sécurité spécifiques Sécurité de la caméra d’inspection micro CA-25..........14 Description, caractéristiques techniques et équipements de base Description.......................15 Caractéristiques techniques ................15 Equipements de base ..................16 Commandes ....................16 Déclaration FCC ....................16...
  • Page 15: Symboles De Sécurité

    Caméra d’inspection micro CA-25 Symboles de sécurité Des symboles et mots clés spécifiques, utilisés à la fois dans ce mode d’emploi et sur l’appareil lui-même, servent à signaler d’importants risques de sécurité. Ce qui suit perme- ttra de mieux comprendre la signification de ces mots clés et symboles.
  • Page 16: Utilisation Et Entretien Du Matériel

    • N’introduisez jamais la caméra d’inspec - • Lors de l’utilisation de cet appareil et tion micro CA-25 dans un endroit sus- de ses accessoires, respectez le mode ceptible d’être sous tension. Cela aug- d’emploi ci-présent en tenant compte menterait les risques de choc électrique.
  • Page 17: Description, Caractéristiques Techniques Et Équipements De Base

    • Respectez les consignes d’hygiène ap- est équipée d’une tête de caméra de plicables. Après chaque manipulation ou pouces (17 mm). utilisation de la micro CA-25 pour l’in - spection des canalisations ou autres élé- Caractéristiques techniques ments susceptibles de renfermer des bac- téries, lavez vos mains et autres parties du...
  • Page 18: Equipements De Base

    électrostatiques sans provoquer de parasites électromagnétiques dans le matériel environ- nant. La caméra d’inspection AVIS IMPORTANT RIDGID micro CA-25 est conforme à l’en - semble des normes EMC. Cependant, il existe toujours une possibilité d’interférence avec Indicate d’autres appareils. ur de...
  • Page 19: Montage Des Accessoires

    1. Poussez le verrou du couvercle du lo- Accessoire gement de piles vers le centre (Figure 3) afin de retirer le logement de la caméra d’inspection micro CA-25 (Figure 4) et, le cas échéant, enlevez ses piles. Figure 5 – Montage des accessoires Inspection préalable AVERTISSEMENT Figure 3 –...
  • Page 20: Préparation De L'appareil Et Des Lieux

    2.Examinez les lieux ou l’endroit que vous devez inspecter afin de vous assurer que la caméra d’inspection micro CA-25 est l’appareil qu’il vous faut. Figure 6 – Etiquette de sécurité • Etablissez les points d’accès à l’endroit 8.
  • Page 21: Consignes D'utilisation

    4. Prévoyez les accessoires adaptés à d’inspection micro CA-25 sont en bon l’application. état. Si le témoin de charge est vert, c’est que les piles de la micro CA-25 sont chargées. Si le témoin de charge est Consignes d’utilisation rouge, les piles doivent être remplacées.
  • Page 22: Visualisation

    Visualisation Le câble RCA livré avec la caméra d’inspection Révisions et réparations micro CA-25 permet son raccordement à un téléviseur ou moniteur afin de visualiser ou AVERTISSEMENT enregistrer les images à distance. Ouvrez le La sécurité d’emploi de la caméra cache en caoutchouc qui se trouve sur le flanc d’inspection RIDGID micro CA-25 dépend...
  • Page 23 Antes de utilizar este aparato, lea detenidamente su Manual del Operario. Pueden ocurrir descargas Cámara de inspección micro CA-25 eléctricas, incendios y/o graves le- siones si no se comprenden y siguen Apunte aquí el número de serie del aparato; lo encuentra en la placa de características.
  • Page 24 Seguridad en la zona de trabajo..............23 Seguridad eléctrica..................23 Seguridad personal ..................23 Uso y cuidado del equipo ................24 Servicio......................24 Información de seguridad específica Seguridad de la Cámara de inspección micro CA-25........24 Descripción, especificaciones y equipo estándar Descripción ......................25 Especificaciones ....................25 Equipo estándar....................26 Mandos ......................26 Comunicado de la FCC ..26...
  • Page 25: Simbología De Seguridad

    Cámara de inspección micro CA-25 Simbología de seguridad En este manual del operario y en el aparato mismo encontrará símbolos y palabras de ad- vertencia que comunican información de seguridad. Para su mejor comprensión, en esta sección se describe el significado de estos símbolos.
  • Page 26: Uso Y Cuidado Del Equipo

    - • No ponga la Cámara de inspección zará. Cuando se emplea un aparato para micro CA-25 en sitios donde haya pie - efectuar trabajos que no le son propios, se zas en movimiento. Podría engancharse crean situaciones peligrosas.
  • Page 27: Descripción, Especificaciones Y Equipo Estándar

    Descripción bacterias u otras materias que podrían resultar tóxicas, infecciosas, o causar que- La Cámara de inspección micro CA-25 mues- tra en directo las imágenes en colores siendo maduras u otras lesiones. Al hacer fun- cionar este equipo, siempre deben u- captadas por un sensor de imágenes y fuente...
  • Page 28: Equipo Estándar

    Instalación y reemplazo de las Figura 2 – Mandos pilas La micro CA-25 viene con sus pilas instala- Comunicado de la FCC das. Si el indicador de la carga de las pilas se muestra en rojo, las pilas deben reemplazar - Este equipo se ha sometido a pruebas y se se.
  • Page 29: Instalación De Un Accesorio

    Cámara de inspección micro CA-25 25 (ver Figura 4). Retire las pilas usadas Accesorio de su caja, si es necesario reempla zar - las. Figura 5 Inspección previa al funcionamiento ADVERTENCIA Figura 3 – Tapa del compartimiento de las pilas 2.
  • Page 30: Preparación Del Aparato Y De La Zona De Trabajo

    Si cualquiera de estos combusti - bles está presente, no trabaje en la zona hasta que hayan sido retirados. La Cámara de inspección micro CA-25 no es a prueba de explosión y puede generar chispas. • tenga un lugar nivelado, estable y seco para situar al operario.
  • Page 31: Instrucciones De Funcionamiento

    Menos tenidas nuevamente en movimiento. las pilas luminosidad Si la cámara de inspección micro CA-25 no es Más luminosidad la herramienta adecuada para cumplir la tarea Rotación de que se propone, Ridge Tool ofrece múltiples Encendido la imagen equipos de inspección.
  • Page 32: Visualización A Distancia

    Visualización a distancia La Cámara de inspección micro CA-25 puede Servicio y reparaciones conectarse –mediante el cable RCA inclu- ido- a un televisor u otro monitor externo tan - ADVERTENCIA to para ver como grabar las imágenes que...
  • Page 33 önce Kullanıcı Kılavuzu- nu dikkatlice okuyun. Bu kılavuzun içeriğinin anla- şılmaması ve ona uyulma- micro CA-25 Muayene ve Gözlem Kamerası ması elektrik çarpması, yangın ve/veya ağır kişisel Aşağıdaki Seri Numarasını kaydedin ve isim levhasındaki ürün seri numarasını muhafaza edin. yaralanmalara yol açabilir.
  • Page 34 Elektrik Güvenliği ............................33 Kişisel Güvenlik ............................33 Kullanım ve Bakım ............................34 Servis ................................34 Özel Güvenlik Bilgileri ..........................34 micro CA-25 Muayene ve Gözlem Kamerası Güvenliği ...............34 Açıklama, Teknik Özellikler ve Standart Ekipman ..............35 Açıklama .................................35 Standart Ekipman ............................35 Özellikler .................................35 Kumandalar ..............................36 FCC Açıklaması...
  • Page 35: Güvenlik Sembolleri

    CA-25 Muayene ve Gözlem Kamerası Güvenlik Sembolleri Bu kullanıcı kılavuzunda ve ürün üzerinde güvenlik sembolleri ve uyarı kelimeleri önemli gü- venlik bilgilerini bildirmek için kullanılmıştır. Bu kısım, bu uyarı kelimelerinin ve sembollerin daha iyi anlaşılması için sunulmuştur. Bu güvenlik uyarı sembolüdür. Sizi potansiyel kişisel yaralanma tehlikesine karşı uyarmak için kullanılır.
  • Page 36: Kullanım Ve Bakım

    Kamerası Güvenliği bersiz kişilerin ekipmanı kullanma- larına izin vermeyin. Ekipman, eği- • micro CA-25 kamera kafası ve kablo- timsiz kullanıcıların ellerinde tehlikeli su 4’ (1,2 m) derinliğe kadar su geçir- olabilir. mezdir. El tipi görüntüleme ünitesi • Ekipmanın bakımını...
  • Page 37: Açıklama, Teknik Özellikler Ve Standart Ekipman

    CA-25 Muayene ve Gözlem Kamerası divenleri içerir ve lateks veya lastik Özellikler eldivenler, yüz koruyucular, koruyucu gözlükler, koruyucu elbiseler, solunum Ekran......2.4" (60,9 mm) cihazları ve çelik uçlu ayakkabılar içere- Renkli LCD (480 x 234 Çözünürlük) bilir. Aydınlatma....4 Adet Ayarlanabilir LED • İyi hijyen koşullarını...
  • Page 38: Kumandalar

    CA-25 Muayene ve Gözlem Kamerası Elektromanyetik Kumandalar Uyumluluk (EMC) Elektromanyetik uyumluluk terimi, elektro- manyetik yayılma ve elektrostatik boşalma- ların bulunduğu ortamlarda ve diğer ekip- manlarda elektromanyetik parazite neden olmadan ürünün, sorunsuz olarak çalışması anlamına gelir. RIDGID micro CA-25 Muayene ve BİLDİRİM...
  • Page 39: Bir Aksesuar Takma

    3. Ekipmanın üzerindeki tüm yağı, gres ya- ğını veya tozu temizleyin. İncelemede ve aletin elinizden kaymasını önlemede yardımcı olur. 4. micro CA-25 Muayene ve Gözlem Kamerası'nı kırık, aşınmış, eksik, yanlış yerleştirilmiş veya yanlış bağlanmış parçalar ve normal, güvenli kullanımı engelleyebilecek durumlar açısın- dan kontrol edin.
  • Page 40: Aletin Ve Çalışma Alanının Hazırlanması

    çevrimiçi RIDGID kataloguna bakın. • Operatör için açık, düz, sağlam, kuru yer. Suda dururken muayene kamera- 3. micro CA-25 Muayene ve Gözlem kame- sını kullanmayın. rasının düzgünce muayene edildiğinden emin olun. 2. Muayene ve Gözlem edeceğiniz alan veya boşluğu inceleyin ve micro CA-25...
  • Page 41: Görüntüleme

    Saklama luklarda zorlamayın. Bu gibi kullanımlar alete ve incelenen alana zarar verebilir. RIDGID micro CA-25 Muayene ve Gözlem Ka- merası, -4°F (-20°C) ile 140°F (60°C) arasında 6. Görüntü Döndürme: Gerekiyorsa, gö- kuru ve güvenli bir alanda saklanmalıdır.
  • Page 42: Servis Ve Tamir

    CA-25 Muayene ve Gözlem Kamerası Pil akmalarını önlemek için uzun süreli de- polamadan veya nakletmeden önce pilleri çıkarın. Servis ve Tamir UYARI Hatalı bakım veya onarım RIDGID micro CA-25 Muayene ve Gözlem Kamerası'nın güvenli şekilde çalışmasını önleyebilir. RIDGID aletleri işçilik ve malzeme kusurlarına karşı...
  • Page 43 руководство по эксплуа- тации. Непонимание и не- соблюдение содержания дан ного руководства мо- жет привести к пораже- Инспекционная видеокамера micro CA-25 нию электрическим током, Запишите ниже заводской номер изделия, указанный на фирменной табличке, и сохраните его. пожару и (или) серьезной Завод- травме.
  • Page 44 Эксплуатация и обслуживание оборудования .................44 Техническое обслуживание ........................44 Информация по технике безопасности при работе с данным устройством ..44 Меры безопасности при работе с инспекционной видеокамерой micro CA-25 ..45 Описание, технические характеристики и стандартные принадлежности ..45 Описание ..............................45 Технические характеристики ......................46 Стандартные...
  • Page 45: Обозначения Техники Безопасности

    CA-25 Инспекционная видеокамера Обозначения техники безопасности Предупредительные знаки и сигнальные слова, используемые в данном руководстве по эксплуатации и на изделии, служат для сообщения важной информации по безопас- ности. В данном разделе объясняется значение этих сигнальных слов и знаков. Это знак опасности. Оно используется, чтобы предупредить вас о травматических...
  • Page 46: Эксплуатация И Обслуживание Оборудования

    Чтобы снизить риск поражения электро- током или получения другой тяжелой ми инструкциями. Оборудование травмы, перед использованием инспек- может представлять опасность в ру- ционной видеокамеры micro CA-25 вни- ках неквалифицированных пользо- мательно ознакомьтесь с этими мерами вателей. предосторожности. • Следите за состоянием оборудова- ния.
  • Page 47: Меры Безопасности При Работе С Инспекционной Видеокамерой Micro Ca-25

    микаты или бактерии. Не ешьте и не рудованием. курите во время работы или пере- носки инспекционной видеокаме- Меры безопасности при работе ры micro CA-25. Это поможет пре- с инспекционной видеокамерой дотвратить заражение токсичными или инфекционными веществами. micro CA-25 • Запрещается работать с инспекци- •...
  • Page 48: Стандартные Принадлежности

    В комплект инспекционной видеокамеры Дисплей...... Цветной ЖК-дисплей micro CA-25 входят следующие элементы: с диагональю 2.4 дюйма (60,9 мм) • micro CA-25 с кабелем 4' (1,2 м) и голов- (разрешение кой формирования изображения 17 мм 480 x 234) • RCA-кабель длиной 3' (90 cм) Подсветка....
  • Page 49: Электромагнитная Совместимость (Эмс)

    (см. рис. 3), и извлеките держатель ба- Если данный прибор создает недопусти- тареек из инспекционной видеокаме- мые помехи для радио либо телевизи- ры micro CA-25 (см. рис. 4). При необхо- онного приема, что можно определить димости извлеките батарейки. ВКЛЮЧАЯ и ВЫКЛЮЧАЯ прибор, пользо- ватель...
  • Page 50: Установка Принадлежностей

    3. Удалите с прибора любое масло, смаз- ку или грязь. Это поможет предотвра- тить выскальзывание прибора из рук. 4. Осмотрите инспекционную видеокаме- ру micro CA-25 и убедитесь в отсутствии Рис. 4 – Батарейный отсек поврежденных, изношенных, утерян- ных, несоосных или заедающих деталей...
  • Page 51: Подготовка Прибора И Рабочей Зоны

    руемой зоне какие-либо химикаты, особенно при проверке канализаци- Настройте инспекционную видеокаме- онных трубопроводов. Очень важно ру micro CA-25 и организуйте рабочую понимать необходимость особых зону в соответствии с настоящим руко- мер безопасности для работы в при- водством для того, чтобы снизить риск...
  • Page 52: Руководство По Эксплуатации

    ционное оборудование RIDGID. Полный Загорится лампа состояния электро- перечень продукции RIDGID приведен в питания. Если лампа состояния элек- каталоге RIDGID в сети Интернет на сайте тропитания горит ЗЕЛЕНЫМ цветом, то www.RIDGID.com или www.RIDGID.eu. батарейки инспекционной видеокаме- 3. Удостоверьтесь, что инспекционная ви- ры...
  • Page 53: Просмотр Изображения

    Ненадлежащее техобслуживание или ре- Вставьте другой конец кабеля в гнездо ви- монт могут сделать инспекционную ви- деовхода телевизора или видеомонитора. деокамеру RIDGID micro CA-25 опасной в использовании. Возможно, для просмотра изображения на телевизоре или видеомониторе при- Приборы RIDGID имеют гарантию на отсут- дется...
  • Page 54: Утилизация Батареек

    CA-25 Инспекционная видеокамера Утилизация батареек Для стран ЕС: Дефектные и использованные батарейки подлежат повторной переработ- ке в соответствии с директивой 2006/66/ EEC.
  • Page 55 CA-25 Inspection Camera Manufacturer: RIDGE TOOL COMPANY 400 Clark Street Elyria, Ohio 44035-6001 U.S.A. Authorized Representative: RIDGE TOOL EUROPE N.V. Research Park, Haasrode B-3001 Leuven Belgium CE Conformity This instrument complies with the European Council Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC using the following standards: EN 61326-1:2006, EN 61326-2- 1:2006.
  • Page 56 RIDGE TOOL COMPANY. ©2011, 2016, RIDGID, Inc. Printed 6/16 The Emerson logo and RIDGID logo are registered trademarks of Emerson Electric Co. or RIDGID, Inc. in the U.S. and other countries. 999-999-425.10 EC42399 All other trademarks belong to their respective holders.

Table des Matières