Rinnai E50CRN Manuel D'installation
Rinnai E50CRN Manuel D'installation

Rinnai E50CRN Manuel D'installation

Chaudière gaz à condensation haut rendement
Masquer les pouces Voir aussi pour E50CRN:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

I n s t a l l a t i o n & S e r v i c i n g
High efficiency condensing gas boiler
Pictured: E50CRN
E75CRN, E110CRN
E75CRP, E110CRP
WARNING!
If you do not follow these instructions exactly, a fire or explosion
may result causing property damage, personal injury or loss of life.
Wall-hung Condensing Boilers:
E50CR, E75CR, E110CR
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
Address: 103 International Drive, Peachtree City, GA, 30269
Toll-free: 1-800-621-9419 • Fax: 678-829-1666 • www.rinnai.us
Instructions
E50CRN
E75CRN/E110CRN
E75CRP/E110CRP
CAUTION!
Read this manual thoroughly before installing, servicing, putting
into operation or using this boiler and vent system.
WARNING!
Improper
maintenance can cause property damage, personal injury
(exposure to hazardous materials) or loss of life. Refer to the
user's information manual provided with this boiler. Installation
and service must be performed by a licensed professional, service
agency or the gas supplier (who must read and follow the supplied
instructions before installing, servicing, or removing this boiler).
CAUTION!
The user manual is part of the documentation that is delivered
to the installation's operator. Go through the information in this
manual with the owner/operator and make sure that they are
familiar with all necessary operating instructions.
NOTICE!
Installation and service must be performed by a qualified
installer, service technician or the gas supplier.
liquids in the vicinity of this or any other appliance.
- Do NOT try to light any appliance.
- Do NOT touch any electrical switch.
- Do NOT use any phone in your building.
- Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone.
Follow the gas supplier's instructions.
- If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
These instructions to be retained by user.
installation,
adjustment,
alteration,
service
Français: voir page 95
or

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rinnai E50CRN

  • Page 1 Follow the gas supplier’s instructions. - If you cannot reach your gas supplier, call the fire department. Address: 103 International Drive, Peachtree City, GA, 30269 Toll-free: 1-800-621-9419 • Fax: 678-829-1666 • www.rinnai.us These instructions to be retained by user. Français: voir page 95...
  • Page 2 Contents of instructions These installation instructions contain important information for the safe installation, start-up and maintenance of boilers with capacities 50,000 through 110,000 BTU/hr. These installation instructions are intended for licensed professionals, who have the necessary knowledge and are approved for working on heating and gas systems. Subject to technical changes Changes may be made without notice to the illustrations, process steps and technical data as a result of our policy of continuous improvement.
  • Page 3: Table Des Matières

    13.2.5 Carrying out a pressure test of the heating system ...66 6.4.1 Gas connection with natural gas ........21 13.2.6 Checking venting systems ..........66 6.4.2 Gas connection with propane gas (not for E50CRN) ..22 13.3 Maintenance activities ............67 Hot water supply ..............23 13.3.1 Reset service interval counter ...........70 6.5.1...
  • Page 4: Safety And General Instructions

    Safety and general instructions Please observe these instructions in the interest of your own safety. 1.1 Designated use The boiler is designed for heating water for a central heating system and generating domestic hot water. The boiler is delivered with a burner controller (MCBA) pre- installed.The boiler can be fitted with a outdoor reset sensor (included with the boiler) or an On/Off thermostat or relay panel end switch (field supplied accessories).
  • Page 5: The Following Instructions Must Be Followed

    1.4 The following instructions must be followed The boiler must only be used for its designated purpose, as described in the Installation Instructions. - Each unit is fitted with a data plate. Consult the details on this plate to verify whether the boiler is compliant with its intended location, e.g.: gas type, power source and venting classification. Only use the boiler with the accessories and spare parts listed.
  • Page 6: Tools, Materials And Additional Equipment

    – Never use water that has been treated by a reverse osmosis, deionized, or distilled water to soften the water to fill the heating system. – Do not use inhibitors or other additives unless approved by Rinnai for that purpose. – When freeze protection of the heating system is desired, only use Rinnai-approved antifreezes.
  • Page 7: Relevant Installation, Service And User Manuals

    1.7 Relevant Installation, Service and User manuals – Approved vent system – User manual 1.8 Disposal – Dispose of the boiler packaging in an environmentally sound manner. – Dispose of components of the heating system (e.g. boiler or control device), that must be replaced in an environmentally responsible manner.
  • Page 8: Description Of The Boiler

    Description of the boiler The Rinnai E-Series Combi boiler is a modulating condensing central heating boiler, with an integrated DHW capability. The boiler is provided with a compact stainless steel heat exchanger with smooth tubes. The boiler burns gas to supply heat. The heat is transferred in the heat exchanger to the water in the central heating system.
  • Page 9: Packaging And Transportation

    The boiler is supplied ready for use. • Please check if the packaging is intact. • Check if all the items listed are included in the delivery. The supply kit contents: Description Amount E50CRN E75CRN E110CRN E75CRP E110CRP Part No. Fitting Kit complete: 804000088 804000046...
  • Page 10: Installation

    Installation 5.1 Requirements for the installation room This boiler is intended for indoor installations only. DANGER The room where the boiler will be placed must always be free from freezing conditions. Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
  • Page 11 5.2 Mounting the boiler Remove the packaging materials. Lay the boiler on its back during unpacking. Remove the cover from the NOTICE boiler. This part may be left off during installation. It must be placed on the boiler and fixed with the screw behind the door and in the 4 quick releases before the boiler is started up.
  • Page 12: Dimensions

    5.3 Dimensions E50CRN E75CRN E75CRP E110CRN E110CRP w g k w g k dimensions figure 1 Combi Dimensions Connection diameter E50CRN E50CRN Boiler type E75CRN / E75CRP E75CRN / E75CRP E110CRN / E110CRP E110CRN / E110CRP inches / mm inches / mm Height 25.6"...
  • Page 13: Clearances From Boiler

    5.3.1 Clearances from boiler ceiling Min. 10" / 2" 250mm 2" 15.7" 24" service clearances to the boiler figure 4 Minimum required clearances Minimum required clearances Required to combustibles to non-combustibles service clearances All types All types All types inch / mm inch / mm inch / mm Top of boiler 0"...
  • Page 14: Technical Specifications

    5.4 Technical specifications E-Series Combi E50CRN E75CRN E110CRN Boiler type E75CRP E110CRP Input CH BTU/hr 50,000 75,000 110,000 14.7 Input DHW BTU/hr 85,000 85,000 130,000 Heating capacity BTU/hr 47,000 69,000 101,000 13.8 20.2 29.6 (at full load) Natural gas: 4.4 - 4.7 (Propane: 4.8 - 5.1) Electrical power consumption max.
  • Page 15: Connecting The Boiler

    Connecting the boiler The boiler has the following pipe connection; The central heating circuit pipes. The gas supply pipe. Provided with a 3/4" male thread. See further chapter 6.4; Cold and hot water pipes for domestic hot water (DHW). These consist of 3/4" MNPT x 15mm compression adapter fittings. See further chapter 6.5;...
  • Page 16: Central Heating System

    6.1 Central heating system Connect the central heating system according to its instructions. When removing the plastic sealing caps from the pipes, water may come out NOTICE of the boiler due to live fire testing during manufacturing. The boiler, when used in connection with a refrigeration system, must be NOTICE installed so the chilled medium is piped in parallel with the boiler with appropriate valves to prevent the chilled medium from entering the boiler.
  • Page 17 Boiler system flushing (Not Boiler heat exchanger) When replacing an existing boiler the heating system shall be flushed with an approved system cleaner (refer to system cleaner list) before the new boiler is added to the system. If the old boiler has already been removed a bypass must be piped in when the new boiler is installed in order to facilitate the flushing of the system.
  • Page 18 17. Clean out the dirt trap 18. Test the pH of the water that will be used for filling the system 19. Test the water hardness of the water that will be used for filling the system 20. Use the proper water treatment to ensure the pH and water hardness are within the Rinnai boiler water quality guidelines 21. The boiler and system may now be filled. The following is a list of approved system cleaners, inhibitors, and antifreeze. Approved antifreeze: •...
  • Page 19 - For information on locating the expansion tank and system fill, please see the Rinnai Boiler Applications Manual. The boiler is designed to be used on pressurized heating systems only (closed NOTICE loop).
  • Page 20: Safety Valve

    If these instructions are not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death. Rinnai wall mounted E boilers are built to run on their specified gas type either WARNING Natural Gas or Liquid Propane (not for E50CRN). The gas type the boiler is suitable for is indicated on the packaging and on the boiler by a blue label with Natural Gas and on the identification plate on the boiler.
  • Page 21: Gas Connection With Natural Gas

    E75CR: 804000015 E110CR: 804000016 Propane gas: resume with chapter 6.4.2 When natural gas is desired, the boiler (not for E50CRN) can be converted to natural gas by means of a conversion kit. Rinnai Part number: E75CR: 804000023 E110CR: 804000024 6.4.1...
  • Page 22: Gas Connection With Propane Gas (Not For E50Crn)

    6.4.2 Gas connection with propane gas (not for E50CRN) The gas supply connection must comply with local regulations or, if such NOTICE regulations do not exist, with the National Fuel Gas Code, ANSI Z 223.1. For Canada, the gas connection must comply with local regulations or, if such regulations do not exist, with the CAN/CSA B149.1, Natural Gas and Propane...
  • Page 23: Hot Water Supply

    6.5.2 Domestic water treatment Accessory Rinnai offers a domestic water treatment device that can help reduce scale build up. This device can be installed on the incoming cold water line for any combi boiler. For additional information on contact Rinnai.
  • Page 24: Dhw Expansion Tank

    6.5.3 DHW Expansion Tank A domestic water expansion tank could be required by local code. Check local code to determine if it is required. If a combi boiler is installed in a closed water supply system, such as one having a backflow preventer in the cold water supply line, means shall be provided to control thermal expansion.
  • Page 25: Installing A Valve Kit

    6.5.6 Pressure relief Valve An approved pressure relief valve is required by Rinnai for all water heating systems. The relief valve must comply with the standard for Relief Valves and Automatic Gas Shutoff Devices for Hot Water Supply Systems ANSI Z21.22 and/or the standard...
  • Page 26: Condensate Drain Pipe

    For Canada, use CSA or ULC certified PVC or CPVC pipe, fittings and cement. Periodic cleaning of the condensate disposal system must be carried out. See NOTICE the Rinnai Boiler Application Manual for further information and for a piping diagram for the condensate.
  • Page 27: Vent System And Air Supply System

    If it becomes necessary to access an enclosed vent system for service or NOTICE repairs, Rinnai is not responsible for any costs or difficulties in accessing the vent system. The limited warranty does not cover obtaining access to an enclosed vent system.
  • Page 28: Examples Vent And Air Supply Systems (Parallel)

    6.7.2a Examples vent and air supply systems (parallel) Wall thickness for vent termination installation: Examples sealed combustions Minimum: 100mm / 4” Maximum: 508mm / 20” figure 12B Horizontal with parallel termination Horizontal with concentric termination figure 12A 10" MINIMUM INSIDE EDGE T`O INSIDE EDGE 12" OVER MAXIMUM SNOW LEVEL OR 24"...
  • Page 29: Examples Vent And Air Supply Systems (Low Profile Pp)

    6.7.2b Examples vent and air supply systems (low profile PP) Wall thickness for vent termination installation: Examples wall terminals Minimum: 100mm / 4” Maximum: 508mm / 20” Short termination with wall terminal Termination with wall terminal on higher level figure 13A figure 13B Examples roof terminals Short termination with roof terminal...
  • Page 30: Examples Vent And Air Supply Systems (Pp Twin Pipe And Flex)

    6.7.2 c Examples vent and air supply systems (PP Twin Pipe and Flex) figure 13F Horizontal twin pipe elbow termination figure 13G Vertical twin pipe termination...
  • Page 31 figure 13L Flex through chimney termination figure 13K Flex through B vent as a chase termination...
  • Page 32: Boiler Exhaust Vent Hanger And Support (Rigid Pipes)

    6.7.2 d Boiler Exhaust Vent Hanger and Support (Rigid Pipes) The purpose of this section is to provide more information about Rinnai’s requirement that the vent system installed with the Rinnai boiler must be appropriately supported. As we state elsewhere in this manual, "place pipe supports every 4 feet (1219 mm) of horizontal run, beginning with the support near the boiler to prevent movement in fittings and allow boiler to be free from any strain or weight on boiler or fittings." For...
  • Page 33: Installation Of The Vent System

    9, chapter 6.7.6. The E50CRN boiler is provided standard initially with a parallel connection, but can be converted to a concentric system with with an optional adapter (Part nr. 808000023). Room Air System (indoor combustion air) The boiler can use room air for combustion.
  • Page 34 6.7.3.1 Boiler conversion from parallel to concentric (E50CRN) 808000023 Concentric vent adapter (Part. nr. 808000023) consists of: 1. Cover air intake 2. Gasket 3" 3. Gasket 5" 4. Concentric adapter 5. Plugs for measuring points 6. Gasket 3" A. Push the 2 clips of both 3" connections slightly inwards B. Pull both 3" connections out of the boiler C. Connect the concentric vent adapter.
  • Page 35: Installing Air Filter

    6.7.3.2 Boiler conversion from concentric to parallel (E75CR/E110CR) A. 1. Push the 2 clips slightly outwards B. 2. Pull the concentric adaptor out of the boiler 3. Press the cover in the connection at the back from inside out C. 4. Push the 3" air intake connector into the connection at the back of the boiler 5.
  • Page 36: Vent/Air Intake Terminal Position

    6.7.4 Vent/air intake terminal position Terminals should be positioned as to avoid products of combustion entering openings into buildings or other vents. Maintain 12” of clearance above highest anticipated snow level or grade or, whichever is greater. Please refer to your local codes for the snow level in your area.
  • Page 37 Terminals should be positioned as to avoid products of combustion entering NOTICE openings into buildings or other vents. Maintain 12” of clearance above the highest anticipated snow level or grade CAUTION or, whichever is greater. Please refer to your local codes for the snow level in your area.
  • Page 38: Direct Vent Closet And Alcove Installation

    Failure to follow this warning could result in fire, personal injury, or death. Rinnai strongly suggests the use of PPs venting for all closet and alcove installations. For non direct vent room air applications see sections 6.7.5 and 6.7.8.
  • Page 39: Dimensioning Of The Exhaust And Air Intake Duct

    Failure to provide a properly installed vent and air system may cause severe personal injury or death. Use only the material listed in Rinnai's vent documentation for vent pipe, and WARNING fittings. Failure to comply could result in severe personal injury, death or substantial property damage.
  • Page 40: Combustion Air And Vent Piping Lengths

    6.7.7 Combustion air and vent piping lengths. In the table below you will find the maximum equivalent pipe length of the vent/air system based on 2" and 3" diameter. These lengths are for single pipe (room air) and twin pipe and concentric venting systems. Maximum Equivalent Length (Dimension in Feet and Meters) - Model & Vent Type Specific E50CR E75CR Item # Vent type E110CR feet 2” PPS Single Pipe (Room Air) & Twin Pipe 12.2 3”...
  • Page 41: Calculation Of Compensation Factor

    Engineering group. This is to ensure the product is installed and the overall system is designed properly and that the units are commisioned properly. Not involving of Rinnai's Engineering group would result in no support of the product and no warranty.
  • Page 42: Room Air System (Indoor Combustion Air)

    6.7.9 Room Air System (indoor combustion air) When using indoor air, Rinnai strongly recommends the use of an indoor air filter, P/N 808000025. This boiler requires adequate combustion air for ventilation and dilution of flue WARNING gases. Failure to provide adequate combustion air can result in unit failure, fire, explosion, serious bodily injury or death.
  • Page 43 Confined Space: (Small Room, Closet, Alcove, Utility Room, Etc.) A confined space is defined in the NFPA #54 as "a space whose volume is less than 50 cubic feet per 1000 Btu/hr (4.8 m3 per kW per hour) of the aggregate input rating of all appliances installed in that space." A confined space must have two combustion air openings. Size the combustion air openings based on the BTU input for all gas utilization equipment in the space and the method by which combustion air is supplied: Using indoor air for combustion Using outdoor air for combustion...
  • Page 44 Using Indoor Air For Combustion When using air from other room(s) in the building, the total volume of the room(s) must be of adequate volume (Greater than 50 cubic feet per 1000 Btu/hr). Each combustion air opening must have at least one square inch of free area for each 1000 Btuh, but not less than 100 square inches each.
  • Page 45: Electrical Connections

    Electrical connections The electrical connections to the boiler must be electrically grounded in accordance with all applicable local codes and the latest revision of the National Electrical Code, ANSI/NFPA-70. Installations should also conform with CSA C22.1 Canadian Electrical Code Part 1 if installed in Canada. Devices such as, outdoor sensor, room thermostat or temperature control, and temperature sensor or thermostat are all connected to the internal connection terminal.
  • Page 46 24 V~ Power supply three-way valve sensor Controller therm. safety 100 mA sensor On / Off contact CH DHW N CAUTION CAUTION Terminals 4 to 11 are for Rinnai use only and not for use in any installation. Connection terminal figure 22...
  • Page 49: Boiler Controls

    Boiler controls The boiler is provided with a fully automatic microprocessor control, called CMS Control Management System. This control simplifies operation by undertaking all major control functions. Initially when power to the unit is switched on it will remain on standby.
  • Page 50: Explanation Of The Function Buttons

    8.1 Explanation of the function buttons Boiler control panel figure 24 Only licensed professionals who are trained for servicing these boilers are NOTICE permitted to make alterations in the controller to calibrate the boiler to the installation. 1. Display. See previous page for further information. 2.
  • Page 51: Starting Up: Filling And De-Aerating The Boiler And Installation

    Flush until clean water runs free of sediment. Rinnai suggests using an approved system cleaner to flush the system, but not the boiler. Always use Rinnai approved antifreezes. See the list at the end of this chapter. Never use reverse osmosis, deionized, or distilled water for filling the heating system.
  • Page 52: Filling The Heating System

    The system should be tested at least once a year and as recommended by the producer of the glycol solution. The allowed maximum concentration is 50%. Use only Rinnai approved inhibitors. See below for an approved list of inhibitors. NOTICE...
  • Page 53: Hot Water Supply

    13 If A XX appears on the display, wait for 17 minutes; 14 Check the water pressure and if necessary top it up to 16 to 18 PSI 15 Close the filling loop; 16 Press the ‘STEP’-button; 17 Be sure that the filling loop is closed. 18 After the automatic de-aeration program (A XX) is finished the boiler will return to the Good state or Technical read out. Check the water pressure regularly and top off the installation when necessary.
  • Page 54: To Turn Off Gas To Appliance

    FOR YOUR SAFETY READ BEFORE OPERATING WARNING: If you do not follow these instructions exactly, a fi re or explosion may result causing property damage, personal injury or loss of life. A. This appliance does not have a pilot. It is equipped with an ignition device which automatically lights the burner.
  • Page 55: Adjustments

    CAUTION commissioning of the boiler. Read through the Parameter chapter to adjust the boiler to its installation. Contact Rinnai in case of doubt. Only licensed professionals who are trained for servicing these boilers are NOTICE permitted to make alterations in the controller to calibrate the boiler to the installation.
  • Page 56: Parameter Mode

    Parameter Mode DESCRIPTION PARA FACTORY RANGE 176°F maximum supply temperature CH 68 - 176°F type of CH installation: 00 - 04 No pre-selection made. Radiators, air heating, or convectors: T max. supply 176°F K factor heating curve 2.3; gradient 10°F/min; gear differential 10°F DO NOT USE radiators with large surface areas or underfloor heating as additional heating: T max.
  • Page 57: Outdoor Reset

    NOTICE the adjustments which are stated in this table are unnecessary when in combination with the Rinnai RS100 thermostat and will be taken care of by the RS100 itself and do not have to be adjusted. For further information regarding to the RS100 thermostat refer to the Rinnai RS100 installation manual.
  • Page 58: Activating Factory Settings (Green Button Function)

    10.2 Activating factory settings (green button function) To activate the factory settings again please follow the next procedure (Note: all altered adjustments will be set back to their orignial factory settings that are accessible in the current service level the boiler is in either user or 123): Select, when necessary, the technical read out;...
  • Page 59: Commissioning

    2. Use a small flat head screw driver to ensure the impeller spins freely. 3. When the impeller spins freely and water exits though the vent port the pump is ready for operation. 4. Replace the vent screw During the commissioning of the boiler the Rinnai Installation, Commissioning, and Service card must be filled out. Pump commissioning figure 26...
  • Page 60: Testing For Gas Leaks

    12.1 Testing for gas leaks Prior to start-up of the boiler you must check the external tightness of the gas supply valve and confirm this in the start-up report. Before leak testing the boiler, ensure all parts of the boiler such as electronics WARNING and wiring are properly covered and protected from the leak testing agent. Do not spray the leak testing agent onto cables, plugs, electrical connection lines or electronic circuit boards.
  • Page 61: Checking The O At Full Load (Step 1/3)

    12.3 Checking the O at full load (Step 1/3) The O percentage setting is required to be checked at commissioning, NOTICE maintenance and faults and adjusted if needed. The O percentage is required to be checked and adjusted after a conversion WARNING from NG to LP or from LP to NG.
  • Page 62: Checking The O At Low Load (Step 2/3)

    O value at full load. The measuring procedure must be carried out, until a constant measuring result is achieved. Please take up contact with Rinnai, if the values should lie outside of the applicable tolerances. checkpoint O figure 27...
  • Page 63: Settings On The Gas Valve (Step 3/3)

    12.3.2 Settings on the gas valve (Step 3/3) Step 3: Adjustment on the gas valve. Only if the measured values are outside the range of the table on the previous NOTICE page. Open the boiler as described on page 59. Remove the black cover of the gas valve by unscrewing the sealed screw.
  • Page 64: Measuring The Ionization Current

    12.4 Measuring the ionization current Switch off the system using the Central Heating button and the DHW button Disconnect plug socket connection probe connect measuring device in series. See figure 29. Select the µA direct current range on the measuring device. The measuring device must have a resolution of at least 1 µA. Switch on the sytem using the Central Heating button and the DHW button.
  • Page 65: Maintenance

    4000 hours and full maintenance every 4 years or 8000 hours of operation, whichever occurs first. When doing this the circumstances of the boiler’s location must be taken into account. From this one can determine whether to deviate from this advice. Please contact Rinnai for further guidance on the frequency and service NOTICE requirements. Contact details can be found on the back page of this manual.
  • Page 66: Visual Inspection For General Signs Of Corrosion

    NOTICE operating in normal circumstances. The conditions (eg. supply air quality) in which the boiler is installed should be taken into account. This will show whether the frequency of replacement should be reduced or increased. If in doubt, contact RINNAI.
  • Page 67: Maintenance Activities

    13.3 Maintenance activities The fan unit and burner cassette (figure 32 to 34) (every 4 year maintenace) Remove the electrical connection plug from the gas valve (1) and fan motor (2); Loosen the nut (3) of the gas pipe under the gas valve; Replace the gasket with a new one; NOTICE Loosen the front cross head screw (4) of the black plastic silencer; After this turn the two clamping rods (9 and 10) ¼...
  • Page 68 Use of non-Rinnai parts will result in the voiding of the limited warranty. Do not use substitute materials. Use only parts certified with the appliance.
  • Page 69 4. Connect drain hose (H3) to service valve (V2). 5. Pour approximately 4 gallons of virgin, food grade, white vinegar or citric acid into pail. 6. Place the drain hose (H3) and the hose (H2) to the pump (CP) inlet into the cleaning solution.
  • Page 70: Reset Service Interval Counter

    Visual inspection of the flame (2 and 4 year maintenance) The burner must flame evenly over the entire surface when operating correctly. The flame must burn with a clear, blue, stable flame. Check the flame through the inspection glass in the ignition probe (fig. 38). The flame pattern should be as shown in the figures below. SATISFACTORY Ignition probe blue flame Inspection glass figure 39 UNSATISFACTORY Ignition probe yellow flame Further checks: Inspect the pressure relief valve - Clean the water filter in the return pipe Check the pH of the water or glycol/water mixture. Water filter figure 40 The combustion must be checked and adjusted if required at both the 2...
  • Page 71: Parts Of The Boiler

    Parts of the boiler 12 13 Rinnai E-Series figure 41 1 heat exchanger 9 operating panel 17 ASME / NB / CRN data plate 2 ignition unit 10 Control Tower (CMS) 3 fan unit 11 water filter return CH 4 air inlet damper 12 three-way valve...
  • Page 72: Blocks And Errors

    Blocks and Errors 15.1 Error indication (short reference) A detected error is indicated on the display by means of blocking or error messages. A distinction should be made between these two messages due to the fact that blocking can be of a temporary nature, however, error messages are fixed lockings. The control will try its utmost to prevent locking and will temporarily switch off the unit by blocking it.
  • Page 73: Blocks

    Connect outdoor sensor or repair wiring (position 18/19) or replace outdoor sensor. Incorrect parameter setting for the Call Rinnai minimum or maximum power A temperature difference has been Check the supply and return sensor for the resistance value and replace...
  • Page 74: Errors

    15.3 Errors Code Description Solution Incorrect flame formation. boiler Check whether the ionization cable and/or the electrode are responsible for a has not been burning but an possible short-circuit. Remove the plugs from the ionization cable connected ionization flow (flame) has still to the control unit and to the electrode. Now using a universal meter take a been detected measurement between the ionization connection and the ground, now refit it part by part until a short-circuit takes place.
  • Page 75 Code Description Solution Control unit error Anticipation resistance wire not When a power stealing room stat device is placed the connection terminal present needs to be provided with the special anticipation resistance wire. Software error control unit. Software error control unit. Replace the control unit. Remove the E-Prom from the defective control unit and place it onto the new control unit .The controller will automatically load the program into the new control unit.
  • Page 76 Code Description Solution No signal from the fan The fan is not running. Check the wiring to the fan and the control unit and/ or the 24 volt power supply to the fan Wiring and voltage are OK and error is repeated. Replace the fan Negative pressure on vent Check vent system.
  • Page 77 Code Description Solution contact for return sensor T2 Check the data in Error mode. Boiler data during error: open 1 Error = 37 2 Operational status = 00 3 Flow temp. = xx* 4 Return temp. = -22 5 kW burner = 00** 6 % pomp = xx*...
  • Page 78: Other Errors

    15.4 Other Errors Complaint Description Solution Central heating but no Switch on DHW program on the Control Tower -Key of the DHW program is domestic hot water not switched on 2. Flow switch is not working Check flow and/or check for impurities. Check on properly. functioning. Replace if necessary. 3.
  • Page 80: Spare Parts

    Spare parts / Pièces de rechange Parts casing and rear wall E-Series / Pièces de l'habillage et façade arrière Série E I n s t a l l a t i o n & S e r v i c i n g Instructions High efficiency condensing gas boiler E75CN/E110CN...
  • Page 81 E50CRN E75CRN E110CRN Rinnai Part Item Description Description E75CRP E110CRP Number OSS1 OSS1 OSS2 809000073 GASKET CASING E JOINT HABILLAGE E CASING SET KIT HABILLAGE 809000074 BOILER COVER BOLT M5X20 (SET OF 5 BOLTS) VIS DE L'HABILLAGE DE CHAUDIERE M5X20 (5 PAR PAQUET)
  • Page 82: Parts Heat Exchanger E-Series / Pièces Échangeur De Chaleur Série E

    Parts heat exchanger E-Series / Pièces échangeur de chaleur Série E...
  • Page 83 E50CRN E75CRN E110CRN Rinnai Part Item Description Description E75CRP E110CRP Number OSS1 OSS1 OSS2 809000014 30 CLAMP BAR TOP PART H.EX. LONG TIGE DE FIXATION LONGUE 31 TOP PART HEAT EXCH. SET OSS1 KIT PARTIE SUPER. ECH. DE CHALEUR OSS1 807000010 TOP PART HEAT EXCH.
  • Page 84: Parts Pipes E-Series / Pièces Des Conduites De Série E

    Parts pipes E-Series / Pièces des conduites de Série E 118 119 123 124 125 126 127 128 119a 119b 104 103 106 107 106a...
  • Page 85 E50CRN E75CRN E110CRN Rinnai Part Item Description Description E75CRP E110CRP Number OSS1 OSS1 OSS2 809000061 91 O-RING ø21.89X2.62 GASLINE JOINT TORIQUE ø21.89X2.62 CONDUITE GAZ 92 GASKET FITTING 3/4" GASV. JOINT RACCORD 3/4” VANNE GAZ 809000062 806000020 93 GAS PIPE E75C...
  • Page 86 Parts electrical components E-Series / Pièces des composants électrique Série E 162 T1 supply sensor / sonde départ 160 T2 return sensor / sonde retour 167 T3 DHW sensor / sonde ECS 166 T5 flue gas sensor / sonde fumées 168 HLS high limit switch / interrupteur haute limite 161 P1...
  • Page 87 E50CRN E75CRN E110CRN Rinnai Part Item Description Description E75CRP E110CRP Number OSS1 OSS1 OSS2 805000041 140 HARNESS E HARNAIS E STICKER CONNECTION TERMINAL AUTOCOLLANT CONNECTEURS TERMINAL 805000046 CONNECTOR 2-POLE PURPLE CONNECTEUR 2-POLES POURPRE 805000015 805000018 CONNECTOR 3-POLE GRAY CONNECTEUR 3-POLES GRIS...
  • Page 88: Parts List Vent System

    Parts list vent system Vent Products Listed and Tested Vent Products for E50CR, E60SR, E75CR, E85SR, E110SR, E110CR, Q85S, QP85, Q130S, QP130, Q175S, Q175C and Q205S Manufacturer Type Descriptions Parts # Heatfab DGV 3"/5" Conc Air Intake Tee 3" DGV03TAD3 DGV 3"/5"...
  • Page 89 Manufacturer Type Descriptions Parts # Rinnai/ Ubbink 1 Meter Sections of PP/PVC, 3”/5” 224080 90 Degree, Male x Female, PP/PVC, 3”/5” 224078 Horizontal PP Termination, 21 inch 223175 Vertical PP Termination 184162 Condensing Raised Horizontal Termination Snorkel Kit 224047PP Condensing 45 Deg. Vent Pipe Elbow 2 pcs 224077PP 1 Meter Sections of SS/PVC, 3"/5"...
  • Page 90 Vent Manufacturer Contact Information for Installation Instructions and Parts Lists: Heat-Fab Rinnai/Ubbink Telephone: 800-772-0739 Telephone: 800-621-9419 Fax: 413-863-4803 Fax: 678-829-1666 cystsvc@heat-fab.com www.rinnai.us www.heatfab.com York International IPEX Telephone: 405-364-4040 Telephone: 800-463-9572 877-874-7378 905-403-0264 www.york.com/products/unitary/ Fax: 905-403-9195 www.ipexamerica.com CENTROTHERM Eco System Telephone:...
  • Page 91: Appendix A - Outoor Reset Sensor Data And

    Appendix A - Outoor Reset Sensor Data and Resistance table NTC sensors Temp NTC 12K R 25 °C 12 kΩ °F (12k /77°F) R 100 ° C 950 Ω supply sensor T1 return sensor T2 DHW sensor T3 25/85 outside sensor T4 c i f flue gas sensor T5 98,000...
  • Page 92: Optional Accessories

    Appendix B - Optional accessories Low Loss Header Rinnai supplies optional for each type of boiler a Low Loss Header. Find below the dimensions. 12.5” 319mm Plumbing Kit 1 2.0” 4.7” 10.2” 50mm 119mm 260mm Part. no.: 804000061 Suitable for:...
  • Page 93 shut off valve system circulator check valve balancing valve boiler drain valve dirt trap air separator automatic fill valve back flow preventer 10. expansion tank bypass for system cleaning Low Loss Header Service valve Service valve Boiler basic piping fig. 5 Compression fittings. Parts: 1. Nut 2. Ferrule 3. Fitting 1. Plumbing kit 2.
  • Page 94: Side Mounting Kit For Low Loss Header

    The kit includes all the parts required to relocate the low loss header including all mounting brackets and material. This kit provides an alternative to for installations with height limitations and allows for an alternative piping installation. Kit 1 for boiler models E50CR, E75CR and E110CR Rinnai part number: 804000071.
  • Page 95: Chaudière Gaz À Condensation Haut Rendement

    Suivez les instructions du fournisseur. - Si vous ne pouvez joindre le fournisseur de gaz, appelez le service des incendies. Adresse: 103 International Drive, Peachtree City, GA, 30269 Gratuit: 1-800-621-9419 • Fax: 678-829-1666 • www.rinnai.us Ces instructions sont à conserver par l’utilisateur.
  • Page 96: Contenu Des Instructions

    Contenu des instructions Ces instructions d’installation contiennent d’importantes informations pour l’installation, le démarrage et la maintenance en toute sécurité des chaudières d’une capacité de 50 000 BTUH á 110,000 BTUH. Ces instructions d’installation sont destinées aux professionnels agréés qui ont une connaissance suffisante et sont agréés pour travailler sur les systèmes de chauffage et de gaz. Susceptible de modifications techniques Des modifications peuvent être effectuées sur les illustrations, les étapes du processus et les données techniques résultant de notre politique d’amélioration continue. Mise à...
  • Page 97 13.2.5 Réalisation d’un test de pression sur le système de ch. .160 6.4.1 Raccordement au gaz naturel .........115 13.2.6 Vérification des systèmes d'évacuation fumées ....160 6.4.2 Raccordement au gaz propane (n.p.a. à E50CRN) ..116 13.3 Opérations de maintenance ..........161 Hot water supply ..............117 13.3.1 Reset du compteur des intervalles d'entretien ....164 6.5.1...
  • Page 98: Sécurité Et Instructions Générales

    Sécurité et instructions générales Veuillez observer ces instructions dans l’intérêt de votre propre sécurité. 1.1 Utilisation prévue La chaudière est conçue pour chauffer de l’eau pour un circuit de chauffage central et, si d’application, pour produire de l’eau chaude sanitaire. La chaudière est livrée avec une commande brûleur (MCBA) préinstallée. La chaudière peut être équipée d’une sonde de reset extérieure modulante ARV12 (livrée avec la chaudière), ou d’un thermostat Marche/Arrêt ou d’un interrupteur de fin de course du panneau de relais (accessoires).
  • Page 99: Les Instructions Suivantes Doivent Être Suivies

    1.4 Les instructions suivantes doivent être suivies La chaudière ne doit être utilisée que pour son usage prévu, tel que décrit dans les instructions d’installation. Chaque appareil est équipé d’une plaque signalétique. Consultez les détails de cette plaque pour vérifier si la chaudière est conforme à son emplacement prévu, par exemple : type de gaz, source d’alimentation et classification d’évacuation. N’utilisez la chaudière qu’avec les accessoires et les pièces de rechange indiqués dans la liste.
  • Page 100: Suivez Ces Instructions Pour L'eau De Chauffage Des Loc

    – Vous devez suivre les directives de Rinnai pour la qualité de l’eau de la chaudière. – Rincez soigneusement l’installation avant de la remplir. – Suivez les instructions de nettoyage de Rinnai.
  • Page 101: Outils, Matériel Et Équipement Supplémentaires

    En outre, un chariot à main avec une sangle de maintien est utile. Pour la maintenance de la chaudière, il vous faut, outre l’outillage standard pour le chauffage de locaux, et les raccordements gaz et eau, les éléments suivants : Trousse à outils Rinnai de série Q et E 1.7 Manuels d’installation, d’entretien et d’utilisation importants – Système d’évacuation approuvé...
  • Page 102: Description De La Chaudière

    Description de la chaudière La chaudière Rinnai Série E Combi est une chaudière à condensation étanche (configuration C) et modulante, pourvue d’une production d’ECS intégrée. La chaudière est équipée d’un échangeur de chaleur compact en acier inoxydable à tubes lisses. Cette conception est un principe bien conçu utilisant des matériaux durables.
  • Page 103: Emballage Et Transport

    Emballage et transport 4.1 Contenu de la livraison La chaudière est livrée prête à être utilisée. • Veuillez vérifier si l’emballage est intact. • Vérifiez si tous les éléments de la liste sont inclus dans la livraison. Le kit fourni contient : Description Nombre E50CRN E75CRN E110CRN E75CRP E110CRP No. Art. Kit de montage complet: 804000088 804000046 804000047 Chaudière avec:...
  • Page 104: Installation

    Installation 5.1 Exigences pour la chaufferie La pièce dans laquelle la chaudière doit être installée doit toujours être DANGER protégée du conditions de geler. N’entreposez pas ou n’utilisez pas d’essence ni d’autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. N’utilisez ou n’entreposez jamais de détergents chlorés ou d’hydrocarbures halogénés (par exemple, en aérosols, des solvants et des détergents, des peintures, des adhésifs) à...
  • Page 105: Raccordement De La Chaudière

    5.2 Raccordement de la chaudière Retirez le matériel d’emballage. Posez la chaudière sur le dos pendant son déballage. Lors du déballage, REMARQUE l’habillage peut être retiré de la chaudière. Cette partie peut être conservée à l’écart pendant l’installation. Elle doit être placée sur la chaudière et fixée à...
  • Page 106: Dimensions

    5.3 Dimensions E50CRN E75CRN E75CRP E110CRN E110CRP w g k w g k dimensions figure 1 Combi Dimensions Diamètre des raccordements E50CRN E50CRN Type de chaudière E75CRN / E75CRP E75CRN / E75CRP E110CRN / E110CRP E110CRN / E110CRP inches / mm...
  • Page 107: Espaces Autour De La Chaudière

    5.3.1 Espaces autour de la chaudière plafond Min. 10" / 2" 250mm 2" 15.7" 24" Espaces autour de la chaudière figure 4 Espaces minimum autour Espaces minimum autour Espaces minimum autour pour jusqu'aux combustibles jusqu'aux non-combustibles l'entrétien Tous types Tous types Tous types inch / mm inch / mm inch / mm Dessus chaudière 0"...
  • Page 108: Spécifications Techniques

    5.4 Spécifications techniques Séries E Combi E50CRN E75CRN E110CRN Type de chaudière E75CRP E110CRP Entrée CC BTU/hr 50,000 75,000 110,000 14.7 Entrée ECS BTU/hr 85,000 85,000 130,000 Capacité de chauffage BTU/hr 47,000 69,000 101,000 13.8 20.2 29.6 (à plein charge) Natural gas: 4.4 - 4.7 (Propane: 4.8 - 5.1)
  • Page 109: Raccordement De La Chaudière

    Raccordement de la chaudière La chaudière est équipée des tuyaux de raccordement suivants : - Les conduites du circuit de chauffage central. Le conduite d’alimentation gaz. Il est fourni avec un filetage mâle en 3/4" dans lequel le bout du raccord du robinet gaz peut être vissé. Voir la suite au chapitre 6.4 ; Conduites d’eau froide et d’eau chaude pour l’eau chaude sanitair (ECS). Ils comprennent la conduite de 3/4"...
  • Page 110: Système De Chauffage Central

    6.1 Système de chauffage central Raccordez le système de chauffage central conformément aux instructions. Les tuyaux de la chaudière peuvent être raccordés à l’installation au moyen des raccords bicon. Des réducteurs doivent être utilisés pour raccorder le tuyau à parois épaisses (soudé ou fileté). En retirant les bouchons d’étanchéité en plastique des tuyaux, de l’eau sale REMARQUE de test peut s’écouler de la chaudière.
  • Page 111: Rinçage Du Circuit De La Chaudière (Non De L'échangeur De Chaleur De La Chaudière)

    Rinçage du circuit de la chaudière (non de l’échangeur de chaleur de la chaudière) Lors du remplacement d'une chaudière existante, l’installation de chauffage doit être rincée avec l'ancienne chaudière en place avant que la nouvelle chaudière soit installée sur le système. Si la vieille chaudière a déjà été enlevée, une canalisation de dérivation doit être alimentée lorsque la chaudière est installée afin de faciliter le rinçage de l’installation.
  • Page 112 19.Tester la dureté de l’eau à utiliser pour remplir le circuit 20. Utiliser le bon traitement d’eau pour s’assurer que le pH et la dureté de l’eau sont conformes aux directives de qualité d’eau pour les chaudières Rinnai 21. Maintenant la chaudière et le circuit peuvent être maintenant remplis.
  • Page 113 Pour plus d'informations sur la localisation du vase d'expansion et de remplissage du circuit, voir le Manuel des applications de chaudière Rinnai. La chaudière est conçue pour être utilisée uniquement sur des circuits de chauffage pressurisés.
  • Page 114: Soupape De Sûreté

    6.1.4 Pressostat en cas de manque d’eau La chaudière Rinnai E50C est équipée d’un pressostat en cas de manque d’eau REMARQUE de type Low Water Cut Off (LWCO - coupure en cas de basse pression) installé...
  • Page 115: Raccordement Au Gaz Naturel

    804000015 E110CR: 804000016 Propane gas: resume with chapter 6.4.2 Lorsqu’il faut du gaz naturel, la chaudière (ne pas applique à E50CRN) peut être adaptée au gaz naturel à l’aide d’un kit de conversion. Rinnai article numéro: E75CR: 804000023 E110CR: 804000024 6.4.1...
  • Page 116: Raccordement Au Gaz Propane (N.p.a. À E50Crn)

    6.4.2 Raccordement au gaz propane (ne pas applique à E50CRN) Le raccordement à l’alimentation gaz doit être conforme à la règlementation locale REMARQUE ou, si elle n’existe pas, au Code National du Gaz Combustible ANSI Z 223.1. Pour le Canada, le raccordement au gaz doit être conforme à la règlementation locale ou, si elle n’existe pas, au Code d’installation du gaz naturel et du gaz...
  • Page 117: Hot Water Supply

    à plaques brasées ne soit pas bouché par du tartre dû à de l’eau dure ou à du sédiment. Si l’échangeur de chaleur à plaques brasées se bouche soit par du tartre dû à de l’eau dure ou du sédiment, ça n’est pas de la responsabilité de Rinnai. Niveau maximum La dureté...
  • Page 118: Vase D'expansion Ecs

    Un dispositif permettant d’isoler l’échangeur de chaleur à plaques brasées pour le nettoyage doit être fourni lors de l’installation. Voir en figure 11 la bonne disposition de la tuyauterie. Un kit de vanne Rinnai peut être utilisé sur les branchements d’eau sanitaire pour toutes les chaudières combi, pour permettre le nettoyage de l’échangeur de chaleur à plaques...
  • Page 119: Soupape De Sûreté Pour Chaudières Combi

    • Rinnai recommande d’utiliser le kit WRIK-LF-F (raccord fileté NPT 3/4” ) ou WRIK-C (WRIK-C (raccordement 3/4” soudé à l’étain) pour raccorder les conduites d’eau sanitaire à la chaudière. • L’utilisation de ce kit facilite le rinçage de l’échangeur de chaleur à plaques brasées planes dans les zones où...
  • Page 120: Evacuation Condensats

    D2564 ou F493. Pour le Canada, utilisez du tuyau en PVC ou en CPVC, des raccords et de la colle certifiés CSA ou ULC. Un nettoyage du circuit d’évacuation des condensats doit être effectué REMARQUE périodiquement. Pour plus d’informations et schéma des conduites de condensats, voir dans le manuel de fonctionnement des chaudières Rinnai.
  • Page 121: Système D'évacuation Fumées Et D'aspiration Air

    être considérée comme acceptable par l’installateur ou l’inspecteur local. S’il s’avère nécessaire d’accéder à un système d’évacuation dans une enceinte pour l’entretien ou des réparations, Rinnai n’est pas responsable des coûts REMARQUE ou des difficultés d’accès au système d’évacuation. La garantie de couvre pas l’obtention de l’accès à...
  • Page 122: Exemples De Systèmes Parallèles

    • Pour chaudières de catégorie III, pente doit être tel que spécifié dans les instructions de fabricant de la chaudière ; • Pour chaudières de catégorie II et IV, être installés de façon à prévenir l'accumulation de condensats ; et •...
  • Page 123: Exemples De Systèmes Concentriques (Profile Bas Pp)

    6.7.2b Exemples de systèmes concentriques (profile bas PP) Exemples terminaux de mur Épaisseur du mur pour d'installation du terminaison d'évacuation: Minimum: 100mm / 4” Maximum: 508mm / 20” Terminaison courte avec terminal de mur Terminaison avec terminal de mur à un niveau figure 13A plus haut figure 13B...
  • Page 124: Exemples De Systèmes (Pp Parallèle Et Flex)

    6.7.2 c Exemples de systèmes (PP Parallèle et Flex) Verticale avec terminaison parallel figure 13F Horizontale avec terminaison parallel figure 13G Horizontale avec terminaison concentrique figure 13H Horizontale avec terminaison parallel sous niveau figure 13J...
  • Page 125 figure 13L Flex par terminaison chéminée figure 13K Flex vent B comme terminaison de chase...
  • Page 126: Fixation Et Support Évacuation Fumées Chaudière (Conduits Rigides)

    Fixation et support évacuation fumées chaudière (Conduits rigides) Le but de cette partie est de fournir plus d’informations concernant la prescription de Rinnai mentionnant que le système d’évacuation installé avec la chaudière Rinnai doit avoir un support approprié. Comme stipulé ailleurs dans ce manuel, "placez des supports de conduit tous les 4 pieds (1219 mm) à l’horizontal, en commençant par le support près de la chaudière pour éviter qu’il n’y ait du jeu dans les raccords et...
  • Page 127: Installation Du Système D'évacuation

    5.1, une combustion étanche est requise. Nous conseillons d’installer un système d’évacuation hors du programme du système d’évacuation fourni par Rinnai (Voir au chapitre 19 la liste des pièces REMARQUE du système d’évacuation). Pour d’autres informations sur les composants disponibles du système d’évacuation fumées et d’aspiration air, nous vous...
  • Page 128: Conversion Chaudière De Parallèle Vers Concentrique

    6.7.3.1 Conversion chaudière de parallèle vers concentrique (E50CRN) 808000023 L’adaptateur évacuation concentrique (Art. n° 808000023) se compose de : 1. Couvercle aspiration air 2. Joint 3" 3. Joint 5" 4. Adaptateur concentrique 5. Bouchons pour points de mesure 6. Joint 3" A. Poussez les 2 clips légèrement vers l’extérieur B. Retirez le raccordement 3" de la chaudière...
  • Page 129: Conversion Chaudière De Concentrique Vers Parallèle

    6.7.3.2 Conversion chaudière de concentrique vers parallèle (E75CR/E110CR) A. 1. Poussez les 2 clips légèrement vers l’extérieur B. 2. Retirez le raccordement concentrique de la chaudière 3. Poussez le couvercle in dans le raccordement à l’arrière de l'intérieur vers l'extérieur C. 4. Poussez le raccordement 3" dans le raccordement à l’arrière de la chaudière 5. Retirez le joint caoutchouc autour de la partie inférieure du raccordement 3"...
  • Page 130: Position Recommandée Des Terminaux Évacuation/Asp

    6.7.4 Position recommandée des terminaux évacuation/aspiration Les terminaux doivent être positionnés de façon à éviter les produits de combustion entrant par les ouvertures des bâtiments ou autres évacuations. Observez 12” (30,5cm) d’espace au-dessus du plus haut niveau de neige prévu ou de la pente ou du plus grand des deux.
  • Page 131 Il faut placer des terminaux de façon à éviter que des produits de combustion ne REMARQUE s’introduisent par des ouvertures dans des bâtiments ou d’autres évacuations. Observez 12” d’espace au-dessus du plus haut niveau de neige envisageable ATTENTION ou de la pente ou de celui qui est le plus élevé. Veuillez consulter vos codes locaux pour le niveau de neige dans votre région.
  • Page 132: Installation Évacuation Directe En Placard Ou En Alcôve

    PVC doit être utilisé. Tout manquement au respect de cet avertissement pourrait provoquer un incendie, des blessures corporelles ou la mort. Rinnai recommande fortement d’utiliser le système d'évacuation concentrique pour toutes les installations en placard ou en alcôve. Pour une installation d'évacuation indirecte configuration C, voir les sections 6.7.6 et 6.7.9.
  • Page 133: Dimensionnement Du Conduit D'évacuation Fumées Et

    La fourniture d’un système d’évacuation et d’aération incorrectement installé peut provoquer des blessures corporelles graves ou la mort. N’utiliser que les matériaux listés dans la documentation de Rinnai sur les AVERTISSEMENT conduits d’évacuation et les raccords. La non observation peut provoquer des blessures corporelles graves, la mort ou des dégâts matériels importants.
  • Page 134: Longueurs Des Conduits D'air De Combustion Et D'évac

    6.7.7 Longueurs des conduits d’air de combustion et d’évacuation fumées Vous trouverez dans le tableau ci-dessous la longueur équivalente maximale du conduit du système d’évacuation fumées/aspiration air pour un diamètre de 2" et 3". Ces longueurs sont pour des conduits simples (air ambiant-configuration C), des conduits doubles et des systèmes de d’évacuation concentriques. Max longueur équivalent de vent &...
  • Page 135: Calcul Du Facteur De Compensation

    Toute application ou installation au-dessus de 10 000 doit être révisée par le REMARQUE groupe technique de Rinnai. Ceci permet de garantir que le produit est installé comme il faut, que l’ensemble du système est correctement conçu et que la mise en service des éléments se déroule correctement.
  • Page 136: Système D'air Ambiant

    6.7.9 Système d’air ambiant (air de combustion intérieur- configuration C) Avec de l’air ambiant, Rinnai recommande fortement d’utiliser un filtre à air pour l’intérieur, P/N 808000025. Cette chaudière nécessite un bon air de combustion pour la ventilation et la AVERTISSEMENT dilution des fumées.
  • Page 137: Louvres Et Grilles

    Espace confiné : (petite pièce, placard, alcôve, buanderie, etc.) Un espace confiné est défini dans la NFPA n° 54 « comme un espace dont le volume est inférieur à 50 pieds cubiques par 1 000 BTU/heure (4,8 m3 par kWh) de débit calorifique total de tous les appareils installés dans cet espace. » Un espace confiné doit avoir deux ouvertures d’air de combustion. Dimensionnez les ouvertures d’air de combustion en fonction de l’entrée BTU pour tout appareil au gaz dans l’espace et la méthode par laquelle l’air de combustion est fourni : Utilisation de l’air intérieur pour la combustion Utilisation de l’air extérieur pour la combustion...
  • Page 138: Utilisation D'air Intérieur Pour La Combustion

    Utilisation d’air intérieur pour la combustion Lorsque l’on utilise l’air d’une ou plusieurs autres pièces du bâtiment, le volume total de la ou des pièces doit être adapté (supérieur à 50 pieds cubiques par 1000 BTU/ heure). Chaque ouverture d’air de combustion doit avoir au moins un pouce carré de surface libre pour chaque 1000 BTH/h, et pas moins de 100 pouces carrés chacun.
  • Page 139: Connexions Électriques

    Connexions électriques Les branchements électriques à la chaudière doivent être effectués conformément à toutes les prescriptions locales en vigueur et à la dernière version du National Electrical Code, ANSI/NFPA-70. Les installations doivent également être conformes au CSA C22.1 Canadian Electrical Code Part 1, si elles sont faites au Canada. Les dispositifs tels que la sonde extérieure, le thermostat d’ambiance ou la commande température, la sonde température ou le thermostat et une pompe externe sont tous connectés au bornier intérieur.
  • Page 140 Power supply therm. safety 100 mA three-way valve sensor Controller sensor On / Off contact CH DHW N ATTENTION ATTENTION Les bornes 4 á 11 sont seulement pour usage par Rinnai et ne doivent pas user pour l'installation. Bornier de connexion figure 22...
  • Page 143: Commandes Chaudière

    Commandes chaudière La chaudière est équipée d’une commande à microprocesseur entièrement automatique, appelé Système de Gestion des Commandes (SGC). Cette commande simplifie le fonctionnement en se chargeant de toutes les fonctions principales de commande. Au départ, lorsque l’alimentation de l’appareil est allumée, elle reste en stand-by. Il n’existe aucune indication DEL allumée tant qu’on n’appuie pas sur une des touches de programme. Le panneau de commandes affiche l’état correspondant.
  • Page 144: Explication Des Touches De Fonctions

    8.1 Explication des touches de fonctions Paneau de commande chaudière figure 24 Seul du professionnels agréés, formé pour l’entretien de ces chaudières, est REMARQUE autorisé à effectuer des modifications dans la commande pour calibrer la chaudière à l’installation. 1. Affichage. Voir les informations complémentaires à la page précédente. 2.
  • Page 145: Démarrage : Remplissage Et Purge De La Chaudière Et De L'inst

    Avant de remplir le circuit de chauffage, le système complet, y compris toutes les zones, doit être soigneusement nettoyé et rincé, pour éliminer les sédiments. Rincez jusqu’à ce que de l’eau propre s’écoule sans sédiments. Rinnai suggère d’utiliser un nettoyant agréé pour circuit, pour rincer le système, mais pas la chaudière. Utilisez toujours de l’antigel agrée par Rinnai, voir liste à la fin de ce chapitre.
  • Page 146: Remplissage Du Circuit De Chauffage

    Le circuit doit être testé au moins une fois par an et comme le recommande le fabricant de la solution de glycol. La concentration autorisée est 50% maximale. N’utilisez que des inhibiteurs agréés par Rinnai. Voir ci-dessous la liste des REMARQUE inhibiteurs agréés.
  • Page 147: Production D'eau Chaude

    12 Activez les fonctions utilisées (chauffage , ECS et/ou pompe 13 Si A XX apparaît sur l’affichage, attendez 17 minutes ; 14 Vérifiez la pression de l’eau et, si nécessaire, faites le plein jusqu’à 16 à 18 PSI ; 15 Fermez la boucle de remplissage ; 16 Appuyez sur le bouton ‘STEP’ ; 17 Assurez-vous que la boucle de remplissage est fermée. 18 A la fin du programme de purge automatique (A XX), la chaudière revient au l’affichage Good ou technique. Vérifiez régulièrement la pression de l’eau et, si nécessaire, remplissez l’installation. La pression normale de fonctionnement de l’installation doit être entre 16 et 18 PSI (1.1 et 1.3 bar) lorsque le système est froid.
  • Page 148: Pour Votre Sécurité Lisez Avant De Mettre En Marche

    POUR VOTRE SÉCURITÉ LISEZ AVANT DE METTRE EN MARCHE AVERTISSEMENT: Quiconque ne respecte pas à la lettre les instructions dans la présente notice risque de déclencher un incendie ou une explosion entraînant des dommages matériels, des blessures corporelles ou la mort. A.
  • Page 149: Réglages

    ATTENTION service de la chaudière. Lisez le chapitre des Paramètres pour régler la chaudière suivant son installation. Contactez Rinnai en cas de doute. Seul du professionnels agréés, formé pour l’entretien de ces chaudières, est REMARQUE autorisé à effectuer des modifications dans la commande pour calibrer la chaudière à...
  • Page 150: Mode Paramètre

    Mode Paramètre DESCRIPTION PARA USINE PLAGE 176°F température maximale d’alimentation CC 68 - 176°F type d’installation de CC : 00 - 04 Pas de pré-sélection. radiateurs, chauffage par air, ou convecteurs : T max.départ 176°F ; courbe de chauffe du facteur K 2.3; gradient 10°F/min; difference de distr.
  • Page 151 NOTICE La plupart des réglages indiqués dans ce tableau ne sont pas nécessaires lorsqu’ils sont combinés au thermostat RS100 de Rinnai ; ils seront pris en charge par le RS100 lui-même et ne devront pas être effectués. Pour obtenir d’autres informations concernant le thermostat RS100, consultez le manuel d’installation du RS100 de Rinnai.
  • Page 152: Activation Des Réglages D'usine (Fonction Touche Vert)

    10.2 Activation des réglages d’usine (fonction touche vert) Pour réactiver les réglages d’usine, veuillez suivre la procédure suivante (Note: tous les réglages modifiés seront mis à leurs réglages d'usine originaux qui sont accessibles dans le niveau de service actuel, de la chaudière est en soit utilisateur ou 123) : - Sélectionnez si nécessaire, l'affichage technique ;...
  • Page 153: Mise En Service

    à fonctionner. 4. Remettez la vis d’aération mise en service de la pompe Pendant la mise en service de la chaudière, la carte Rinnai d’installation, de mise en figure 26 service et d’entretien doit être remplie. 12.1 Recherche des fuites de gaz Avant de démarrer la chaudière, vous devez vérifier l’étanchéité extérieure de la vanne...
  • Page 154: Test Du Dispositif D'arrêt De Sécurité De L'allumage

    Avant d’effectuer le test de fuites sur la chaudière, assurez-vous que toutes AVERTISSEMENT les pièces de la chaudière, comme l'électronique et le câblage soient correctement couverts et protégés contre l'agent de tests de fuite. Ne pulvérisez pas d’agent de recherche de fuites sur les câbles, les prises, les conduites de connexion électriques ou les circuits imprimés électroniques.
  • Page 155: Vérification De L'o

    12.3 Vérification de l’O à puissance maximale (Étape 1/3) Le réglage du pourcentage d’O est nécessaire pour vérifié lors de la mise en REMARQUE service, de la maintenance et des pannes et adjusté si nécessaire. Le pourcentage d’O est nécessaire pour vérifié et ajusté après une conversion AVERTISSEMENT du gaz naturel au gaz propane ou du gaz propane au gaz naturel.
  • Page 156: Checking The O A Puissance Minimale (Étape 2/3)

    à puissance réduite doit toujours être supérieure à la valeur de O à pleine puissance. La mesure doit être effectuée jusqu’à ce qu’un résultat de mesure constant se soit établi. Si les valeurs se trouvent en dehors de la tolérance, prenez contact avec Rinnai. Fin de la procédure de mesure de d’O Appuyez sur le bouton – jusqu’à ce que s’affiche (maintenez le bouton enfoncée).
  • Page 157: Réglages Sur La Vanne De Gaz (Étape 3/3)

    12.3.2 Réglages sur la vanne de gaz (Étape 3/3) Étape 3: Réglages sur la vanne de gaz Seulement si les valeurs mesurées sont en dehors de la plage indiqué dans la REMARQUE tableau sur la page précédente. Ouvrez l’appareil comme décrit en page 153. Retirez le couvercle noir de la vanne gaz, en dévissant la vis scellée.
  • Page 158: Mesure Du Courant D'ionisation

    12.4 Mesure du courant d’ionisation Eteignez le système à l’aide du touche de chauffage central et du touche d’ECS Débranchez le raccordement de la fiche et la prise sur la sonde et branchez l’appareil de mesure en série. Voir figure 29. Sélectionnez la plage de courant direct en µA sur l’appareil de mesure. L’appareil de mesure doit avoir une résolution d’au moins 1 µA. - Allumez le système à l’aide du touche de chauffage central et du touche d’ECS Appuyez sur la touche MODE pendant 5 secondes.
  • Page 159: Maintenance

    être prises en compte. Il est alors possible de déterminer s’il faut ou non suivre ce conseil. Veuillez contacter Rinnai pour d’autres directives sur la fréquence et les exigences d’entretien. Les détails de contact se trouvent au dos de ce manuel.
  • Page 160: Recherche Visuelle Des Signes Généraux De Corrosion

    Les conditions (par exemple la qualité de l'air d'entrée) dans lequelles la chaudière est installée doivent être prises en compte. Cela montrera si la fréquence de remplacement devrait être réduite ou augmentée. En cas de doute, contactez Rinnai..
  • Page 161: Opérations De Maintenance

    13.3 Opérations de maintenance Le ventilateur et la cassette du brûleur (figure 38 à 40) (maintenance tous les 4 ans) - Retirez la fiche de raccordement électrique de la vanne gaz (1) et du moteur du ventilateur (2) ; REMARQUE Desserrez l’écrou (3) de la conduite gaz sous la vanne gaz ; Remplacez le joint par un neuf ; Desserrez la vis cruciforme avant (4) du silencieux en plastique noir ; - Tournez ensuite les deux tiges de fixation (9 et 10) d’¼ de tour et retirez-les en les tirant vers l’avant.
  • Page 162 Rinnai, la chaudière peut être endommagée et provoquer des dégâts immobiliers, des blessures corporelles ou la mort. N'utiliser que des pièces de rechange d'origine fournies par Rinnai. Si pièces non AVERTISSEMENT approuvé sont utilisées, la chaudière peut être endommagée et peut provoquer des dégâts immobiliers, des blessures corporelles ou la mort.
  • Page 163 1. Désactivez la fonction eau chaude sanitaire sur la chaudière. 2. Fermer les vannes d'arrêt à la fois sur l'eau chaude et conduites d'eau froide (V3 et V4). 3. Raccordez le tuyau de sortie de la pompe (H1) à la ligne d'eau chaude au robinet de service (V1).
  • Page 164: Reset Du Compteur Des Intervalles D'entretien

    d. H3 Connectez-vous à V1 et placez le bout du tuyau dans un drain e. Laisser l'eau de s'écouler à travers l'échangeur à plaques brasées pendant 5 min. f. Fermer la vanne de service, (V1), et robinet ouvert, (V3). 11. Débrancher tous les tuyaux.. Contrôle visuel de la flamme (maintenance tous les 2 et 4 ans) La flamme du brûleur doit couvrir uniformément la surface entière lorsqu’il fonctionne correctement. La flamme doit être...
  • Page 165: Pièces De La Chaudière

    Pièces de la chaudière 12 13 Rinnai E-Series figure 41 1 échangeur de chaleur 8 échangeur de chaleur à plaques 15 alimentation en air de 2 dispositif d’allumage brasées ECS combustion 3 ventilateur 9 panneau de commande 16 plaque signalétique CSA 4 silenceur d’aspiration air 10 boîtier de commande (SGC)
  • Page 166: Blocages Et Erreurs

    Blocages et erreurs 15.1 Indications d’erreurs (références courtes) Une erreur détectée est indiquée sur l’affichage par des messages de blocage ou d’erreur. Une distinction doit être faite entre ces deux messages du fait que le blocage peut être de nature provisoire ; toutefois, les messages d’erreur sont des blocages fixes. La commande va faire son possible pour empêcher le verrouillage et va temporairement éteindre l’appareil en le bloquant.
  • Page 167: Blocages

    (pas connecté) capteur extérieur n'est pas connecté. Connecter le capteur extérieur ou réparer la câblage (position 18/19) ou remplacer le capteur extérieur. Réglage incorrect du paramètre de Appelez Rinnai puissance minimale ou maximale Une différence de température Vérifiez la valeur de résistance de la sonde départ et retour a été détectée entre la sonde et remplacez la sonde défectueuse.
  • Page 168: Erreurs

    15.3 Erreurs Code Description Solution Formation incorrecte de la Vérifiez si le câble et/ou l’électrode d’ionisation sont responsables d’un flamme. La chaudière n’a court-circuit possible. Retirez les fiches du câble d’ionisation raccordées pas brûlée, mais un débit à l’unité de commande et à l’électrode. Maintenant, à l’aide d’un compteur d’ionisation (flamme) a encore universel, prenez une mesure entre le raccord d’ionisation et la terre, été...
  • Page 169 Code Description Solution Erreur unité de commande Vérifiez la stabilité 120V. Si la tension dévie plus qu'entre +10% et -15%, l’alimentation électrique doit être stabilisée. Vérifiez le câble ruban entre l’unité de commande et l’afficheur; si nécessaire remplacez-le L’erreur persiste après reset Erreur du logiciel de l’unité de commande, remplacez l’unité de commande. l’unité de commande va automatiquement charger le programme dans la nouvelle unité...
  • Page 170 Code Description Solution Signal de température eau Vérifiez la température retour réelle. Augmentation de température retour maximale dépassée provoquée par une source de chaleur externe ? >212°F). Vérifiez la sonde retour NTC 2. Mesurez la valeur de la résistance (voir tableau) (Voir Annexe B) Changez la pièce défectueuse si nécessaire. Changez l’unité de commande si l’erreur persiste. T1 et T2 (échangées). Température T2 est mesuré supérieur à T1. Vérifiez la valeur de résistance de T1 et T2 et remplacer T1 ou T2.
  • Page 171 Code Description Solution Contact de la sonde départ T1 Vérifiez les données en mode Erreur. Données chaudière pendant une ouvert erreur. 1 erreur = 36 2 état de fonctionn. = 00 3 temp. départ = -22 4 temp. retour = xx* 5 kW brûleur = 00** 6 % pompe = xx* * = valeurs variables **= x 3451 = BTU/hr...
  • Page 172: Other Errors

    15.4 Other Errors Plainte Description Solution Chauffage central mais pas Activez le programme d’ECS sur le boîtier de commande 1. La touche -du programme d’eau chaude sanitaire d’ECS n’est pas activée 2. Régulateur de débit ne fonctionne Vérifiez débit et / ou vérifier les impuretés. Vérifiez le pas correctement. fonctionnement.
  • Page 173: Liste Des Pièces Du Système D'évacuation

    Kit Mur (avec chapeau) Kit Toit (avec chapeau) Fabricant Type Descriptions Rinnai/ Ubbink Sections à 1 mètre de PPS/PVC, 3”/5” (76/127mm) 90 degrés, mâle x femelle, PPS/PVC, 3”/5” (76/127mm) Sortie horizontale en PPS, 21" (533mm) Sortie verticale en PPS Kit sortie horizontale rehaussé (tuba) pour condensation Coude condensation 45 Deg.
  • Page 174 Fabricant Type Description York International 3” PVC Sortie concentrique évacuation Fabricant Type Descriptions CentroTherm 3"/4" B-Vent Chapeau de cheminée 3"/5" B-Vent Chapeau de cheminée 3"/6" B-Vent Chapeau de cheminée 3"/7" B-Vent Chapeau de cheminée 3'' Rondelle de connexion 3" Serrage de support 3'' Rondelle 3"...
  • Page 175: Pièces Des Kit De Conversiongaz Propane-Gaz Natural Serie E

    Fax: 518-463-5271 www.centrotherm.us.com sales@duravent.com www.protechinfo.com Pièces des kit de conversionGaz propane-Gaz natural Serie E Pièces de rechange kit de Conversion Gaz Propane Combi E50CRN E75CRN E110CRN Type de chaudière E75CRP E110CRP Joint vanne gaz - venturi 809000017 Joint raccord 3/4" vanne gaz...
  • Page 176: Annexe A - Données De La Sonde Extérieure De Reset Et Tableau De Résistance Des Sondes Ntc

    Annexe A – Données de la sonde extérieure de reset et tableau de résistance des sondes NTC NTC 12K R 25 °C 12 kΩ (12k/77°F) sonde départ / supply sensor T1 R 100 ° C 950 Ω sonde retour / return sensor T2 sonde ECS / DHW sensor T3 25/85 sonde exterieur / outside sensor T4...
  • Page 177: Annexe B - Accessoires

    Bouteille casse-pression Rinnai fournit des kits hydrauliques spécifiques pour chaque type de chaudière. Vous trouverez ci-dessous les dimensions. 12.5” 319mm Kit Hydraulique 1 2.0” 4.7” 10.2” 50mm No.Article: 804000061 119mm 260mm Adapté à: E50CRN E75CRN / E75CRP E110CRN / E110CRP 16” 406mm 5.2” 9” 2.2” 131mm 229mm 14.2” 55mm 360mm 5.6”...
  • Page 178 vanne d'isolement circulateur de système vanne d'inspection vanne d’équilibrage purgeur chaudière collecteur d'impuretés séparateur d'air vanne de remplissage automatique clapet anti-retour 10. vase d'expansion by-pass pour rinçage de l'installation Bouteille casse-pression Vanne de service Vanne de service Tuyauterie de base de chaudière fig. 5 Raccords bicon. Pièces: 1.
  • Page 179: B.2 Kit Pour Bouteille Casse-Pression Montage Latéral

    Ce kit fournit une alternative à des installations avec des limites de hauteur et permet une installation de tuyauterie alternative. Kit 1 pour modèles de chaudières E50CR, E75CR et E110CR avec référence Rinnai: 804000071. Annexe C - Nettoyants, d’inhibiteurs et d’antigels agréés...
  • Page 180 P e a c h t r e e C i t y , 3 0 2 6 9 Toll Free: (800) 621-9419 • Tel: (678) 829-1700 • Fax: (678) 829-1666 • E-mail: info@rinnai.us • Internet: www.rinnai.us E. & O. E.

Table des Matières