Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Notice d'utilisation
az
FT 1001
Réservoir frontal pour pulvérisateur porté UF
Avant la mise en service,
veuillez lire attentivement la
présente notice d'utilisation
et vous conformer aux
MG3070
BAG0065.8 02.21
consignes de sécurité
Printed in Germany
qu'elle contient !
Conservez-la pour toute
utilisation ultérieure !
fr

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Amazone FT 1001

  • Page 1 Notice d'utilisation FT 1001 Réservoir frontal pour pulvérisateur porté UF Avant la mise en service, veuillez lire attentivement la présente notice d'utilisation et vous conformer aux MG3070 BAG0065.8 02.21 consignes de sécurité Printed in Germany qu'elle contient ! Conservez-la pour toute...
  • Page 2 IL NE DOIT PAS paraître superflu de lire la notice d’utilisation et de s’y conformer; car il ne suffit pas d’apprendre par d’autres personnes que cette machine est bonne, de l’acheter et de croire qu’elle fonctionne toute seule. La personne concernée ne nuirait alors pas seulement à...
  • Page 3 E-mail : amazone@amazone.de Commande de pièces de rechange Les listes de pièces détachées figurent dans le portail des pièces détachées avec accès libre sous www.amazone.de. Veuillez adresser vos commandes à votre concessionnaire AMA- ZONE. Informations légales relatives à la notice d'utilisation Numéro de document :...
  • Page 4: Table Des Matières

    4.10 Système de caméra non certifié .................... 33 UF01 et FT 1001 sans dispositif Flow Control ......34 Remplissage de la cuve frontale par le biais du pulvérisateur UF01 ......... 34 Remplissage de la cuve à bouillie UF01 par le biais de la cuve frontale ......36 UF01 et FT1001 avec dispositif FlowControl (en option) ..
  • Page 5 Remplir le réservoir frontal avec le pulvérisateur UF............44 Remplir la cuve de liquide de pulvérisation UF via le réservoir frontal ......... 46 UF02 et FT 1001 avec FlowControl (Option) ......48 Circuit hydraulique Flow Control ................. 48 Raccordement du pulvérisateur avec dispositif FlowControl FlowControl à la cuve frontale...........................
  • Page 6: Remarques Destinées Aux Utilisateurs

    Remarques destinées aux utilisateurs Remarques destinées aux utilisateurs Le présent chapitre fournit des informations concernant la manière d'exploiter cette notice d'utilisation. Objet du document La présente notice d'utilisation • décrit les modalités d'utilisation et d'entretien de la machine. fournit des instructions importantes pour une utilisation efficace •...
  • Page 7: Consignes Générales De Sécurité

    Consignes générales de sécurité Consignes générales de sécurité Ce chapitre comporte des consignes importantes pour une utilisation en toute sécurité de la machine. Obligations et responsabilité Respect des consignes exposées dans la notice d'utilisation La connaissance des consignes de sécurité essentielles et des pres- criptions de sécurité...
  • Page 8 Consignes générales de sécurité Risques liés à l'utilisation de la machine La machine a été construite selon l'état de la technique et les règles de sécurité reconnues. Néanmoins, l'utilisation de la machine peut constituer une source de risques et de préjudices pour la vie et la santé...
  • Page 9: Conventions Relatives Aux Symboles De Sécurité

    Consignes générales de sécurité Conventions relatives aux symboles de sécurité Les consignes de sécurité sont identifiées par le symbole triangulaire de sécurité et le terme d'avertissement qui le précède. Ce terme d'avertissement (DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION) décrit l'importance du risque encouru et a la signification suivante : DANGER caractérise un danger immédiat de niveau élevé...
  • Page 10: Mesures À Caractère Organisationnel

    Consignes générales de sécurité Mesures à caractère organisationnel L'exploitant est tenu de fournir les équipements de protection indivi- duelle nécessaires, conformément aux indications du fabricant des produits phytosanitaires à pulvériser, tels que par exemple : des gants résistants aux produits chimiques, •...
  • Page 11: Formation Du Personnel

    Consignes générales de sécurité Formation du personnel Seules les personnes formées et initiées sont habilitées à travailler sur / avec la machine. Les attributions de chacun doivent être claire- ment définies en matière de commande et d'entretien de la machine. Une personne en formation ne pourra travailler sur / avec la machine que sous la surveillance d'une personne expérimentée.
  • Page 12: Mesures De Sécurité En Service Normal

    Consignes générales de sécurité Mesures de sécurité en service normal Utilisez la machine uniquement lorsque tous les dispositifs de sécurité et de protection sont pleinement opérationnels. Effectuez un contrôle visuel de la machine au moins une fois par jour afin de détecter d'éventuels dommages extérieurs et de vous assurer du bon fonctionnement des dispositifs de sécurité...
  • Page 13: Pièces De Rechange Et D'usure, Ainsi Que Produits Auxiliaires

    état de fonctionnement. Utilisez exclusivement des pièces de rechange et pièces d'usure d'origine AMAZONE ou des pièces homologuées par AMAZO- NEN-WERKE, afin de préserver la validité de l'autorisation d'exploita- tion en vertu des réglementations nationales et internationales. En cas d'utilisation de pièces de rechange et de pièces d'usure d'un autre...
  • Page 14: Pictogrammes D'avertissement Et Autres Marquages Sur La Machine

    Consignes générales de sécurité 2.13 Pictogrammes d'avertissement et autres marquages sur la machine Veillez à ce que tous les pictogrammes d'avertissement présents sur la machine demeurent propres et soient bien lisibles. Remplacez les pictogrammes illisibles. Commandez les pictogrammes d'avertisse- ment auprès de votre revendeur en indiquant la référence (par ex. MD 075).
  • Page 15: Emplacement Des Pictogrammes D'avertissement Et Autres Marquages

    Consignes générales de sécurité 2.13.1 Emplacement des pictogrammes d'avertissement et autres marquages Pictogrammes d'avertissement Les illustrations suivantes montrent les emplacements des picto- grammes d'avertissement sur la machine. Fig. 1 Fig. 2 FT BAG0065.8 02.21...
  • Page 16 Consignes générales de sécurité Référence et explication Pictogrammes d'avertissement MD 095 Avant la mise en service de la machine, veuillez lire la notice d'utilisation et respecter les con- signes de sécurité qu'elle contient. MD 097 Risque d'écrasement de différentes parties du corps en cas de stationnement plus ou moins long dans la zone de levage de l'atte- lage trois points lors de l'actionnement du...
  • Page 17 Consignes générales de sécurité MD 102 Risques d'accident lors des interventions sur la machine, par exemple lors d'opérations de montage, de réglage, de résolution de pannes, de nettoyage, d'entretien et de répa- ration, liés au démarrage et au déplacement accidentels du tracteur et de la machine ! Cela risque d'entraîner des blessures extrême- ment graves, voire la mort.
  • Page 18: Risques Découlant Du Non-Respect Des Consignes De Sécurité

    Consignes générales de sécurité 2.14 Risques découlant du non-respect des consignes de sécurité Le non-respect des consignes de sécurité • peut entraîner la mise en danger des personnes, mais aussi être préjudiciable pour l'environnement et la machine. peut avoir pour conséquence la perte de tout recours en dom- •...
  • Page 19: Consignes De Sécurité S'adressant À L'utilisateur

    Consignes générales de sécurité 2.16 Consignes de sécurité s'adressant à l'utilisateur AVERTISSEMENT Dangers d'accidents par écrasement, coupure, happement, coin- cement et choc liés à un défaut de sécurité concernant le dépla- cement ou le fonctionnement. Avant toute mise en service, vérifiez que la machine et le tracteur sont en mesure de se déplacer et de fonctionner en toute sécurité.
  • Page 20 Consignes générales de sécurité Placez le levier de commande du circuit hydraulique du tracteur • dans la position qui exclut tout risque de levage ou d'abaissement accidentel avant d'accoupler la machine à l'attelage trois points du tracteur ou de la désaccoupler de celui-ci. •...
  • Page 21 Consignes générales de sécurité Transport de la machine Lors des déplacement sur des voies publiques, respectez les • règles du code de la route en vigueur dans le pays. • Avant les déplacements sur route, vérifiez que les conduites d'alimentation sont raccordées correctement ο...
  • Page 22: Fonctionnement Du Pulvérisateur

    êtres humains, les animaux et l'environnement ! Remplissez impérativement les pulvérisateurs • par le biais de la conduite d'eau et en chute libre ! ο par le biais des dispositifs de remplissage d'origine ο AMAZONE ! FT BAG0065.8 02.21...
  • Page 23: Nettoyage, Entretien Et Réparation

    Les pièces de rechange doivent, au minimum, satisfaire aux exigences techniques de AMAZONEN-WERKE. Pour être sûr de la conformité de vos pièces, utilisez des pièces de rechange d'ori- gine AMAZONE. Observez les précautions suivantes pour la réparation des pul- •...
  • Page 24: Chargement Et Déchargement

    Chargement et déchargement Chargement et déchargement Chargement avec grue de levage La machine dispose de deux points de levage à l'avant (Fig. 3/1) • d'un point de levage à l'arrière (Fig. 4/1), • ATTENTION Pour charger la machine avec une grue de levage, il est impératif d'uti- liser les points marqués et prévus (Fig.
  • Page 25: Description De La Machine

    Description de la machine Description de la machine Vue d'ensemble Fig. 5 Fig. 5/… (sans dispositif Flow Control) (1) Cuve (2) Couvercle rabattable et vissable (3) Affichage du niveau de remplissage avec une échelle graduée (4) Châssis d'attelage trois points (5) Raccord au pulvérisateur avec accouplement Camlock 2"...
  • Page 26: Vue D'ensemble Flow Control

    Description de la machine Vue d'ensemble Flow Control Fig. 7 (1) Remplir les injecteurs FT (2) Vider les injecteurs FT (3) Robinet de pression calibrée (4) Remplir la vanne FT (5) Vider la vanne FT (6) Limiteur de pression FT BAG0065.8 02.21...
  • Page 27: Caractéristiques Techniques

    Description de la machine Caractéristiques techniques FT1001 Volume de consigne de la cuve 1000 l Volume réel de la cuve 1125 l Hauteur de remplissage, roulettes de manuten- 1670 mm tion incluses Hauteur totale, roulettes de manutention in- 1720 mm cluses Largeur hors tout 2180 mm...
  • Page 28: Utilisation Conforme Aux Dispositions

    • des cultures de grandes surfaces en combinaison avec le pulvé- risateur AMAZONE UF. doit être montée sur l'hydraulique frontale du tracteur (catégo- • rie 2) et être commandée par une seule personne.
  • Page 29: Espace Dangereux Et Zones Dangereuses

    Description de la machine Espace dangereux et zones dangereuses Le terme d'espace dangereux désigne l'espace autour de la machine, dans lequel des personnes peuvent être atteintes par des mouvements de la machine • un déplacement accidentel du tracteur et de la machine. •...
  • Page 30: Plaque Signalétique Et Marquage Ce

    Description de la machine Plaque signalétique et marquage CE La plaque signalétique et le marquage CE com- portent les indications suivantes : (1) Numéro de la machine (2) Numéro d'identification du véhicule (3) Produit (4) Poids technique admissible de la machine (5) Poids à...
  • Page 31: Dispositif De Transport (Amovible)

    Description de la machine Dispositif de transport (amovible) Le dispositif amovible de transport permet de faciliter l'accouplement au système hydraulique trois points du tracteur et le remisage dans la cour ou dans un bâtiment. Les roulettes sont dotées d'un système de blo- cage pour éviter que la machine ne puisse se mettre à...
  • Page 32: Equipements Techniques Routiers

    Description de la machine Equipements techniques routiers Fig. 11: Eclairage vers l'avant (1) 2 feux de gabarit vers l'avant (2) 2 plaques de signalisation (3) réflecteur latéral Fig. 11 FT BAG0065.8 02.21...
  • Page 33: Système De Caméra Non Certifié

    Description de la machine 4.10 Système de caméra non certifié Le système de caméra non certifié sert à obser- ver la zone située autour de la machine et à faci- liter les manœuvres. Pour les appareils portés à l'avant, il sert à ob- server le trafic transversal.
  • Page 34: Uf01 Et Ft 1001 Sans Dispositif Flow Control

    UF01 et FT 1001 sans dispositif Flow Control UF01 et FT 1001 sans dispositif Flow Control Remplissage de la cuve frontale par le biais du pulvérisateur UF01 Le réservoir frontal est remplie par le raccord de vidange rapide de l'UF.
  • Page 35 UF01 et FT 1001 sans dispositif Flow Control 5. Sur le tableau de commande, placez les robinets sélecteurs sur la position indiquée (Fig. 14) : 5.1 Robinet sélecteur en position 5.2 Robinet sélecteur en position 5.3 Robinet sélecteur en position 5.4 Robinet sélecteur...
  • Page 36: Remplissage De La Cuve À Bouillie Uf01 Par Le Biais De La Cuve Frontale

    UF01 et FT 1001 sans dispositif Flow Control Remplissage de la cuve à bouillie UF01 par le biais de la cuve frontale Fig. 14 1. Accouplez le raccord (Fig. 15/1) de la cuve frontale au raccord de remplissage (Fig. 15/2).
  • Page 37: Uf01 Et Ft1001 Avec Dispositif Flowcontrol (En Option)

    UF01 et FT1001 avec dispositif FlowControl (en option) UF01 et FT1001 avec dispositif FlowControl (en op- tion) Avec le dispositif Flow Control, la cuve frontale est utilisée comme cuve supplémentaire pour la bouillie en combinaison avec du terminal de commande. Le dispositif Flow Control dispose de deux modes de fonction- nement : Mode automatique...
  • Page 38: Cuve Supplémentaire Pour Eau De Rinçage

    UF01 et FT1001 avec dispositif FlowControl (en option) Cuve supplémentaire pour eau de rinçage Le pulvérisateur UF avec FT1001 et Flow Con- trol est équipé d'une cuve supplémentaire d'eau de rinçage dont la contenance est de 100 l. (1) cuve supplémentaire (2) flexible pour purge d'air La cuve supplémentaire et la cuve de rinçage UF sont reliées entre elles par une conduite...
  • Page 39 UF01 et FT1001 avec dispositif FlowControl (en option) Raccordement du pulvérisateur avec dispositif FlowControl à la cuve frontale Voici les éléments à raccorder pour relier le pulvérisateur à la cuve frontale : Fig. 19/… (1) Flexible d'alimentation cuve frontale (2) Flexible d'écoulement cuve frontale (3) Câble de raccordement de l'affichage du niveau de remplissage (4) Flexible pour le nettoyage intérieur Pour utiliser le pulvérisateur sans cuve frontale ni dispositif Flow-...
  • Page 40: Mode Automatique

    UF01 et FT1001 avec dispositif FlowControl (en option) Mode automatique Avant le début de la pulvérisation, maintenir pendant au moins 5 minutes le liquide à pulvériser en circulation avec effet d'agitation en mode automatique. Une concentration régulière en agent actif est ainsi assurée. Pendant l'utilisation / le déplacement sur route, faites fonctionner l'ensemble pulvérisateur / cuve frontale en mode automatique.
  • Page 41: Mode Manuel

    UF01 et FT1001 avec dispositif FlowControl (en option) Mode manuel En mode manuel, la répartition de la bouillie sur les deux cuves est commandée par l'utilisateur. Les fonctions suivantes sont alors utiles : Pompes vers l'avant • Pompes vers l'arrière •...
  • Page 42: Sous-Menu Cuve Frontale

    UF01 et FT1001 avec dispositif FlowControl (en option) Sous-menu cuve frontale Affichage dans le menu Groupe de fonctions Réservoir frontal Mode automatique activé. Mode manuel activé Niveau de remplissage total (UF+FT) Pompage de RF vers UF activé Pompage d'UF vers RF activé Fig.
  • Page 43: Remplissage

    UF01 et FT1001 avec dispositif FlowControl (en option) Remplissage Voir notice d'utilisation du logiciel ISOBUS pour pulvérisateur ! ATTENTION Pour remplir la combinaison cuve frontale UF, la contenance de la cuve de l'UF ne doit pas dépasser le volume nominal. Un pompage automatique durant le fonctionnement provoquerait un surremplissage de la cuve de l'UF.
  • Page 44: Uf02 Et Ft 1001 Sans Flowcontrol

    UF02 et FT 1001 sans FlowControl UF02 et FT 1001 sans FlowControl Remplir le réservoir frontal avec le pulvérisateur UF Le réservoir frontal est remplie par le raccord de vidange rapide de l'UF. Fig. 22 Avant le remplissage, ouvrez le couvercle vissable du réservoir fron- tal pour la purge.
  • Page 45 UF02 et FT 1001 sans FlowControl 4. Mettre la pompe en marche. 5. Robinet de pression DA en position 6. Robinet sélecteur IJ en position 0. Pack Confort : TwinTerminal : Sélectionner le remplissage par aspi- ο ration ο Saisir n'importe quel niveau de rem- plissage de consigne UF02 (plus grand que le niveau réel UF02).
  • Page 46: Remplir La Cuve De Liquide De Pulvérisation Uf Via Le Réservoir Frontal

    UF02 et FT 1001 sans FlowControl Remplir la cuve de liquide de pulvérisation UF via le réservoir frontal Fig. 24 1. Accoupler le flexible de liaison de le réser- voir frontal (1) au raccord de remplissage (2). 2. Robinet sélecteur sur le réservoir frontal (3) en position 3.
  • Page 47 UF02 et FT 1001 sans FlowControl Sans Pack Confort : Robinet d'aspiration SA en posi- ο tion → UF02 se remplit. Observez l'affichage de niveau de remplis- sage sur le pulvérisateur. Quand la trémie est pleine : 7. Robinet d'aspiration SA en position 8.
  • Page 48: Uf02 Et Ft 1001 Avec Flowcontrol (Option)

    UF02 et FT 1001 avec FlowControl (Option) UF02 et FT 1001 avec FlowControl (Option) Avec le dispositif Flow Control, la cuve frontale est utilisée comme cuve supplémentaire pour la bouillie en combinaison avec du terminal de commande. Le dispositif Flow Control dispose de deux modes de fonction-...
  • Page 49: Raccordement Du Pulvérisateur Avec Dispositif Flowcontrol Flowcontrol À La Cuve Frontale

    UF02 et FT 1001 avec FlowControl (Option) Raccordement du pulvérisateur avec dispositif FlowControl FlowControl à la cuve frontale Voici les éléments à raccorder pour relier le pulvérisateur à la cuve frontale : (1) Flexible d'alimentation cuve frontale (2) Flexible d'écoulement cuve frontale (3) Câble de raccordement de l'affichage du niveau de remplissage...
  • Page 50: Flowcontrol Et Isobus

    UF02 et FT 1001 avec FlowControl (Option) FlowControl et ISOBUS Mode Automatique / manuel Activation / désactivation du pompage vers l'avant Activation / désactivation du pompage vers l'arrière Affichage dans le Menu Travail : (1) Mode automatique activé (2) Mode manuel activé...
  • Page 51: Remplissage

    UF02 et FT 1001 avec FlowControl (Option) Pour une utilisation du pulvérisateur sans réservoir frontal, désactiver la réservoir frontal dans le menu Machine. Remplissage Voir notice d'utilisation du logiciel ISOBUS pour pulvérisateur ! Le réservoir frontal est rempli par le pulvérisateur UF.
  • Page 52: Maintenance De La Pompe

    UF02 et FT 1001 avec FlowControl (Option) Maintenance de la pompe Consultez également la notice d'utilisation du pulvérisateur UF pour la maintenance de la pompe. 8.7.1 Luftdruck im Druckspeicher einstellen L'accumulateur hydraulique (Fig. 28/1) permet d'atténuer les pics de pression.
  • Page 53: Remplacement De La Membrane De L'accumulateur Hydraulique

    UF02 et FT 1001 avec FlowControl (Option) 8.7.2 Remplacement de la membrane de l'accumulateur hydraulique ATTENTION Avant de démonter le couvercle de l'accumulateur hydraulique (Fig. 33/1), laissez la pression de l'air comprimé s'échapper de l'accumulateur hydraulique (Fig. 33/2) par le biais de la valve d'air (Fig.
  • Page 54: Mise En Service

    Mise en service Mise en service Le présent chapitre contient des informations concernant • la mise en service de votre machine • la manière de contrôler si la machine doit être portée par le trac- teur ou attelée à celui-ci. Avant la mise en service de la machine, l'utilisateur doit avoir lu •...
  • Page 55: Fixation Des Conduites D'alimentation De La Cuve Frontale Sur Le Tracteur

    Mise en service Fixation des conduites d'alimentation de la cuve frontale sur le tracteur Des fixations sont nécessaires pour fixer les conduites d'alimentation (Fig. 29/1), elles ne sont pas fournies avec la machine. Conduites d'alimentation pour la trémie frontale avec dispositif Flow Control Flexible d'alimentation cuve frontale •...
  • Page 56: Attelage Et Dételage De La Machine

    Attelage et dételage de la machine Attelage et dételage de la machine Pour l'attelage et le dételage des machines, lisez le chapitre "Con- signes de sécurité s'adressant à l'utilisateur", page 19. AVERTISSEMENT Risque d'écrasement lié à un démarrage et à un déplacement accidentels du tracteur et de la machine lors des opérations d'attelage ou de dételage de celle-ci.
  • Page 57 Attelage et dételage de la machine AVERTISSEMENT Risques d'accidents par écrasement, happement, coincement et choc lorsque la machine se détache accidentellement du trac- teur ! Utilisez les dispositifs prévus pour accoupler le tracteur et la • machine de manière appropriée. •...
  • Page 58: Dételage De La Machine

    Attelage et dételage de la machine Retirez éventuellement le dispositif de transport pour la pulvérisation des épis ou des cultures hautes sur pied afin d'éviter d'endommager les céréales. 10.2 Dételage de la machine AVERTISSEMENT Risques d'écrasement et/ou de choc liés à une stabilité insuffisante et au basculement de la ma- •...
  • Page 59: Déplacements Sur La Voie Publique

    Déplacements sur la voie publique Déplacements sur la voie publique AVERTISSEMENT Risques d'accident par écrasement, coupure, happement, coin- cement et choc en cas de détachement accidentel de la machine portée ! Avant les déplacements sur route, effectuez un contrôle visuel afin de vous assurer que les goupilles maintiennent parfaitement en place les chevilles de bras supérieur et de bras inférieurs.
  • Page 60 Déplacements sur la voie publique Surveillance du trafic transversal aux carrefours et aux sorties Si la distance entre le centre du volant du trac- teur et le bord avant de la cuve frontale dépasse 3,5 m, l'une des mesures suivantes doit être prise : Faire appel à...
  • Page 61 Déplacements sur la voie publique Réglage de la visibilité au niveau de la hauteur de relevage de la cuve frontale Evitez de réduire la visibilité en respectant la hauteur de relevage de la cuve frontale, consultez le tableau ci-dessous. Tableau pour la détermination de la hauteur de levage Distance entre le bord avant du siège en position centrale à...

Table des Matières