Page 2
Il fournit également au(x) groupe(s) visé(s) défini(s) pour chaque do- maine toutes les instructions requises pour une utilisation sûre et con- forme du DM 200. Il est impératif pour le(s) groupe(s) visé(s) respec- tif(s) de connaître les chapitres importants pour une utilisation sûre et conforme.
Veillez à ce que le nouveau personnel se familiarise, avant de commen- cer les travaux sur le DM 200, avec l’utilisation sûre et conforme de la machine, par une initiation orale de la part d’une personne compétente, et/ou à...
Ce mode d’emploi ne contient aucune instruction de réparation. Pour votre propre sécurité, les réparations ne doivent être exécutées que par la société Retsch GmbH, un de ses représentants autorisés ou un de ses techniciens de maintenance. Veuillez dans ce cas contacter : le représentant Retsch dans votre pays...
Notre laboratoire d’application se tient avec plaisir à votre disposition pour de plus amples informations. Le DM 200 est conçu pour des quantités comprises entre 20 et 150 Kg/h environ selon le réglage de la fente d’évacuation, le poids de la matière en vrac et le comportement de broyage de l’échantillon.
250 kp, il convient de le suspendre avec des dispositifs d’accrochage comme montré dans le schéma ci-joint. Il faut éviter de heurter, de secouer ou de jeter le DM 200 pen- dant le transport. Cela peut sinon endommager les composants électroniques et mécaniques.
3~ 230 et 3/N~ 400V = 16A pour 3~ 115 et 3~ 200V = 20A • La tension et la fréquence du DM 200 figurent sur la plaque si- gnalétique. • Veiller à ce que les valeurs correspondent au réseau électrique existant.
Les disques de broyage ne doivent pas se toucher car, sinon, ils peuvent subir des endommagements. Démarrage de l’appareil Le DM 200 ne peut être démarré que si la porte est fermée et si le réci- pient collecteur est rentré. Le commutateur de MARCHE/ARRET se trouve sur le côté droit du DM 200.
Vérifier une fois par mois le parfait fonctionnement des interrupteurs de fin de course de sécurité de la porte et du récipient collecteur : • Ouvrir la porte : Le DM 200 ne doit plus pouvoir être mis en marche avec le commuta- teur de MARCHE/ARRET. •...
En cas de réclamation et de renvoi dans un embal- durée de garantie. lage insuffisant, les revendications de garantie peuvent être annulées. Variations de température Protéger le DM 200 de la formation d’eau de Les composants électroniques peuvent subir des condensation lors des variations de tempéra- endommagements. ture.
Page 17
Authorized person for the compilation of technical documents: J. Bunke (technical documentation) The following records are held by Retsch GmbH in the form of Technical Documentation: Detailed records of engineering development, construction plans, study (analysis) of the measures required for conformity assurance, analysis of the residual risks involved and operating instructions in due form according to the approved regulations for preparation of user information data.
Page 20
Copyright ® Copyright by Retsch GmbH Haan, Retsch-Allee 1-5 D-42781 Haan Federal Republic of Germany...