Toto EcoPower TET2GA Manuel D'installation Et D'utilisation

Toto EcoPower TET2GA Manuel D'installation Et D'utilisation

Valve de chasse

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Installation and Owner's Manual
Manual de Instrucciones y del Propietario
Manuel d'Installation et d'Utilisation
Manual de Instalação e do Proprietário
EcoPower
Flush Valve
®
Fluxómetro EcoPower
Valve de Chasse EcoPower
Fluxômetro Self Power
Warranty Registration and Inquiry
For product warranty registration, TOTO U.S.A. Inc. recommends online warranty registration. Please visit our web site
http://www.totousa.com.If you have questions regarding warranty policy or coverage, please contact TOTO U.S.A. Inc.,
Customer Service Department, 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260 (888) 295-8134 or (678) 466-1300 when calling
from outside of U.S.A.
®
®

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toto EcoPower TET2GA

  • Page 1 Fluxômetro Self Power Warranty Registration and Inquiry For product warranty registration, TOTO U.S.A. Inc. recommends online warranty registration. Please visit our web site http://www.totousa.com.If you have questions regarding warranty policy or coverage, please contact TOTO U.S.A. Inc., Customer Service Department, 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260 (888) 295-8134 or (678) 466-1300 when calling...
  • Page 2: Included Parts

    Rough-In Dimensions..........................78 THANK YOU FOR CHOOSING TOTO! The mission of TOTO is to provide the world with healthy, hygienic and more comfortable lifestyles. We design every product with the balance of form and function as a guiding principle. Congratulations on your choice.
  • Page 3: Common Tools Needed

    The EcoPower Flush Valve offers water saving consecutive flush prevention. After a flush, the valve will not automatically flush again for 10 seconds for urinals and 30 seconds for toilets. TOTO EcoPower Flush Valves are designed to work for 10 years, under normal conditions, with no minimum usage required.
  • Page 4 SPECIFICATIONS Toilet Urinal Large cover Figure Small cover Large cover TEU2LA TEU2UA TET2GA TET2LA TET2UA Model number TEU3UA Small cover TEU3LA TET3GA TET3LA TET3UA 0.5 G (1.9L) 0.125 G (0.47L) 1.6 G (6L) 1.28 G (4.8L) 1.0 G (3.8L) Rated Flush Volume Toilet/Urinal type Flush Valve type Wash down flush...
  • Page 5: Technical Information

    TECHNICAL INFORMATION About TOTO's Hydropowered Generator The flow of water causes the turbine in the power generator to rotate. This process generates electric power and enables the automatic Flush Valve to operate. See ill. 1 below. TET2LA Sensor Eye TET2GA...
  • Page 6: Before Installation

    WARNINGS Please read and adhere to these notes. Failure to do so could result in personal injury and/or property damage. Never splash water on the controller. The EcoPower Flush Valve is an electric appliance. Risk of product malfunction. Do not strike or kick the EcoPower Flush Valve. Risk of product malfunction or water leakage.
  • Page 7 INSTALLATION PROCEDURE — LARGE COVER 1. Determine the installation location of 4-3/4” ± 1/2” Left water supply Right water supply the studs and water supply pipe (120 ± 13mm) 1” NPT (toilet), 3/4” (urinal) 1” NPT (toilet),3/4” (urinal) relative to the position of the toilet/urinal.
  • Page 8 INSTALLATION PROCEDURE — LARGE COVER TET2LA32, TET2GA32, TET2UA32 7. Pass the flush pipe and the vacuum TET2LA31, TET2UA31 TEU2LA12, TEU2UA12 TET2GA31 breaker through the guide hole (Step 7” (178mm) Min space 7” (178mm) Min space 3) and mount them on the bowl. requirement in wall requirement in wall Wall surface...
  • Page 9 INSTALLATION PROCEDURE — LARGE COVER Battery 11. Connect the cables of the battery and controller and set the battery Controller in place. Connection cable 12. Connect the cables of infrared sensor Connection cable and controller with the connection cable. (button) 13.
  • Page 10 INSTALLATION PROCEDURE — SMALL COVER 4-3/4” ± 1/2” 1. Determine the location of the Left water supply pipe Right water supply pipe (120 ± 13mm) water supply pipe. 1”NPT (toilet), 3/4” (urinal) 1”NPT (toilet), 3/4” (urinal) 1-1/4” (31 mm) 2. If necessary, slide a sweat CL of sensor solder adapter on the water ** 3-11/16”...
  • Page 11 INSTALLATION PROCEDURE— SMALL COVER Max.1”(25mm) Other base frame installation options Stringer 4-1/3” 3/4” (110mm) (19mm) 4-1/3” (110mm) Min.1-3/8”(35mm) Option 5A (with stringer) 1. Remove all tabs on side of the base frame. 2. Fasten the base frame to stringer with 4 screws (prepared on site).
  • Page 12 INSTALLATION PROCEDURE — SMALL COVER 6. Pass the flush pipe and the vacuum TET3LA32, TET3GA32, TET3UA32 TET3LA31, TET3UA31 TEU3LA12, TEU3UA12 TET3GA31 breaker through the guide hole (Step 3) and mount them on the bowl. 7" (178mm) min space 7" (178mm) min space in wall with a min in wall with a min 12"...
  • Page 13 INSTALLATION PROCEDURE — SMALL COVER 12. Connect the battery cable with the Battery controller and set the battery in place. Controller Connection cable 13. Attach the vandal proof screws the front cover using washers. Washer Screw Connection cable 14. Connect the cables of infrared sensor (button) and controller with the connection cable.
  • Page 14 INSTALLATION PROCEDURE — SMALL COVER The Flush Valves are preset for flush volume as Control stop Open marked on the valve carton. The valves do not require adjustment for variation for water pressure within its operating range. 19. Open the control stop completely. 20.
  • Page 15: Using The Flush Valve

    NOTE TO THE INSTALLER After the Flush Valve unit has been installed correctly, please explain to your customer how to use it and tell them to observe the following instructions: 1. Do not put any object in front of the sensor window which could obstruct the sensor, causing it to malfunction.
  • Page 16 2.6 V, contact TOTO sensor window blinks for replacement battery. NOTE: Do not dismantle parts of the flush valve which are not specified in the troubleshooting guide. If you need further assistance, please call TOTO Tech Support at (888) 295-8134.
  • Page 17 DISASSEMBLY If the whole valve needs to be removed from the water supply for servicing, please be aware of the cautions below: 1. Be careful not to lose or tear the friction washer at the outlet connection to the vacuum breaker Supplied Supplied tube nut.
  • Page 18 BATTERY REPLACEMENT Battery A special lithium back-up battery is used. Replace only with the included TOTO back up battery. If a red light in the sensor window blinks with the cycle of 4 seconds, it is time to replace the battery.
  • Page 19 This can be due to the rough-in dimension or gap of the open front commercial seat. Please lower the seat or arrange with a TOTO or other plumbing contractor to change the height of the valve. The sensor can have trouble detecting users wearing black clothes in some conditions.
  • Page 20 FROM STATE TO STATE, PROVINCE TO PROVINCE OR COUNTRY TO COUNTRY. 6. To obtain warranty repair service under this warranty, you must take the Product or deliver it prepaid to a TOTO service facility together with proof of purchase (original sales receipt) and a letter stating the problem, or contact a TOTO distributor or products service contractor, or write directly to TOTO U.S.A., INC., 1155 Southern Road,...
  • Page 21: Table Des Matières

    Garantía............................39 Bosquejo..............................78 ¡GRACIAS POR ELEGIR TOTO! La misión de TOTO es dar al mundo estilos de vida más saludables, higiénicos y cómodos. Diseñamos cada producto guiándonos por el principio del equilibrio entre forma y función. Felicitaciones por su elección.
  • Page 22: Herramientas Que Necesita

    Características Ecológicas Conserva la Energía Cada descarga activa un generador de energía hidráulica que genera energía eléctrica para la siguiente descarga. (Consulte Acerca del Generador de Energía Hidráulica de TOTO , página 24) Conserva el Agua Existen dos funciones que ayudan al fluxómeter EcoPower a conservar el agua: Control Lógico Difuso...
  • Page 23: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Inodoros Urinarios Cubierta Gran Figura Cubierta Pequeña Cubierta TEU2LA TEU2UA TET2GA TET2LA TET2UA Gran Número de modelo Cubierta TET3GA TET3LA TET3UA TEU3LA TEU3UA Pequeña Volumen 1.6 G (6L) 1.28 G (4.8L) 1.0 G (3.8L) 0.5 G (1.9L) 0.125 G (0.47L) Tipo de Inodoro/Urinario Tipo de fluxômetro Mingitorio de baldeo...
  • Page 24: Información Técnica

    INFORMACIÓN TÉCNICA Acerca del Generador de Energía Hidráulica El flujo de agua hace que la turbina gire en el generador de energía. Este proceso genera energía eléctrica y permite que funcione el fluxómetro automática. Ver ilustración 1 a continuación. TET2LA Sensor TET2GA El fluxómetro...
  • Page 25: Advertencias

    ADVERTENCIAS Lea y cumpla estas instrucciones. No hacerlo podría dar lugar a lesiones personales o daños materiales. Nunca salpique agua en el controlador. El fluxómetro EcoPower es un aparato eléctrico. Riesgo de mal funcionamiento del producto. No golpee ni patee el fluxómetro EcoPower. Riesgo de mal funcionamiento o fuga de agua.
  • Page 26: Procedimiento De Instalación

    PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN — GRAN CUBIERTA Tubería del suministro derecho 1. Determine la ubicación de la Tubería del suministro izquierda 1” NPT (inodoro), 3/4” (urinario) 4-3/4” ± 1/2” 1” NPT (inodoro), 3/4” (urinario) instalación de los pernos y la (120 ± 13mm) tubería del suministro de agua en relación con la posición del Sensor...
  • Page 27 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN — GRAN CUBIERTA TET2LA32, TET2GA32, TET2UA32 TET2LA31, TET2UA31 7. Pase el tubo de desagüe y el TEU2LA12, TEU2UA12 TET2GA31 regulador de vacío a través del 7” (178mm) espacio 7” (178mm) espacio agujero guía (Paso 3) y móntelos en la mínimo en la pared mínimo en la pared Pared...
  • Page 28 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN — GRAN CUBIERTA Batería 11. Conecte el cable del batería con el cable de conexión. 12. Conecte los cables del sensor infrarrojo Controlador y el controlador con el cable de conexión. 13. Conecte los cables del botón de descarga manual y del controlador con el cable de conexión.
  • Page 29 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN — CUBIERTA PEQUEÑA 4-3/4” ± 1/2” 1. Determine la ubicación de la Tubería del suministro derecho Tubería del suministro izquierda (120 ± 13mm) instalación de tubería del 1”NPT (inodoro), 3/4” (urinario) 1”NPT (inodoro), 3/4” (urinario) suministro de agua 1-1/4”...
  • Page 30 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN — CUBIERTA PEQUEÑA Otras opciones de instalación del bastidor base Max.1”(25mm) Tirante 4-1/3” 3/4” (110mm) (19mm) 4-1/3” (110mm) Min.1-3/8”(35mm) Pestaña Opción 5A (con tirante) 1. Retire todas las pestañas al lado del bastidor base. 2. Fije el bastidor base al tirante con 4 tornillos (preparado en el lugar).
  • Page 31 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN — CUBIERTA PEQUEÑA 6. Pase el tubo de cola y el tubo TET3LA32, TET3GA32, TET3UA32 TET3LA31, TET3UA31 TEU3LA12, TEU3UA12 TET3GA31 regulador a través del agujero guía y móntelos en la taza. 7” (178mm) espacio mínimo 7” (178mm) espacio mínimo en la pared conun panel de en la pared conun panel de acceso de 12”...
  • Page 32 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN — CUBIERTA PEQUEÑA 12. Conecte el cable de la batería con el Batería controlador y coloque la batería en su posición. Controlador Cable de conexión 13. Coloque la cubierta frontal a la pared con arandelas entre la cubierta Arandela y la pared y los tornillos a prueba de vandalismo.
  • Page 33: Prueba De Funcionamiento

    PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN — CUBIERTA PEQUEÑA El fluxómetro están predefinidas para el Llave de paso Abierto volumen del aparato como está marcado en la caja de la válvula. El fluxómetro no requiere ajuste para la variación en la presión de agua dentro de su rango de operación.
  • Page 34: Después De La Instalación

    DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN Después que la unidad del fluxómetro se ha instalado correctamente, explique a sus clientes cómo utilizarla y dígales que sigan estas instrucciones: 1. No coloque ningún objeto delante de la ventana del sensor que podría obstruirlo y provocar un mal funcionamiento.
  • Page 35: Resolución De Problemas

    TOTO para una batería de reemplazo. No desmonte las piezas del fluxómetro que no se especifican en la guía de solución de problemas. Si necesita más ayuda, por favor llame a TOTO Tech Support a (888) 295-8134.
  • Page 36 DESMONTAJE Si necesita desmontar toda la válvula del suministro de agua para darle mantenimiento, tome las siguientes precauciones: 1. Tenga cuidado de no perder o romper la arandela de fricción en la conexión de salida a la tuerca del tubo regulador de vacío. Para mantener un sellado adecuado, Llave hexagonal Llave hexagonal...
  • Page 37: Reemplazo De La Batería

    REEMPLAZO DE LA BATERÍA Reemplace solo con la batería suministrada por Battería TOTO. Se utiliza una batería especial de litio de respaldo. Si una luz roja en la ventana del sensor parpadea con el ciclo de 4 segundos, es hora de reemplazar la batería.
  • Page 38 Baje el asiento o coordine con TOTO o otro contratista de plomería para cambiar la altura de el fluxómetro. En algunos casos, el sensor puede tener problemas para detectar a los usuarios que usen ropa negra.
  • Page 39: Garantía

    Daño o pérdida resultado de una instalación inadecuada o de la instalación del Producto en un ambiente Daño o pérdida resultado de sobrecarga eléctrica o rayos u otros actos que no sean culpa de TOTO o que Daño o pérdida resultado del desgaste normal y acostumbrado, tal como reducción del brillo, rayado u opacamiento en el tiempo debido al uso, prácticas de limpieza o agua o condiciones atmosféricas,...
  • Page 40: Pièces Incluses

    Robinetterie Brute.............................78 MERCI D’AVOIR CHOISI TOTO! La mission de TOTO est d’offrir au monde entier un style de vie sain, hygiénique et plus confort- able. Comme principe de base, nous concevons chaque produit avec un équilibre entre la forme et la fonction. Félicitations pour votre choix.
  • Page 41: Outils Communs Nécessaires

    Contrôle de Logique Floue, p. 43) Anti-chasse consécutive La valve de chasse EcoPower offre la prévention de chasses consécutives pour économiser La valve de chasse EcoPower de TOTO est conçue pour fonctionner pendant 10 ans, dans des conditions normales, sans aucune utilisation minimale requise.
  • Page 42: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES Toilette Urinoire Couvercle Gran Figure Couvercle Petit Couvercle TET2GA TEU2LA TET2LA TET2UA TEU2UA Gran Numéro de modèle Couvercle TEU3LA TET3GA TET3LA TET3UA TEU3UA Petit Volume de chasse nominal 1.6 G (6L) 1.28 G (4.8L) 1.0 G (3.8L) 0.5 G (1.9L) 0.125 G (0.47L) Lavage à...
  • Page 43: Informations Techniques

    INFORMATIONS TECHNIQUES À Propos du Générateur Hydropowered Le débit d'eau entraîne la rotation de la turbine dans le générateur. Ce processus génère de l'électricité et permet à la valve de chasse automatique de fonctionner. Consultez fig. 1 ci-dessous. TET2LA Sensor TET2GA 3)La valve de chasse TET2UA...
  • Page 44: Avant L'installation

    PRUDENCE Veuillez lire et respecter ces consignes. Tout manquement à ces instructions peut entraîner des blessures corporelles ou des dommages matériels. Ne jamais projeter de l'eau sur le contrôleur. La valve de chasse EcoPower est un appareil électrique. Risque de dysfonctionnement du produit. Ne frappez pas et ne donnez pas de coup de pied sur la valve de chasse EcoPower.
  • Page 45: Procédure D'installation - Grand Couvercle

    PROCÉDURE D'INSTALLATION — GRAND COUVERCLE Alimentation en eau de la gauche Alimentation en eau de la droit 1. Déterminez l'emplacement de 4-3/4” ± 1/2” 1” NPT (toilette), 3/4” (urinoir) 1” NPT (toilette), 3/4” (urinoir) (120 ± 13mm) l'installation des montants et Emplacement du tuyau d'alimentation en eau du capteur...
  • Page 46 PROCÉDURE D'INSTALLATION — GRAND COUVERCLE 7. Passez le tuyau de chasse et le reniflard TET2LA32, TET2GA32, TET2UA32 TET2LA31, TET2UA31 TEU2LA12, TEU2UA12 TET2GA31 dans le trou de guidage et montez-les Espace min. de 7po Espace min. de 7po sur la cuvette. (178mm) dans le mur (178mm) dans le mur 8.
  • Page 47 PROCÉDURE D'INSTALLATION — GRAND COUVERCLE Batterie 11. Branchez le câble de batterie avec le contrôleur et mettez la batterie en place. Contrôleur Câble de raccordement 12. Raccordez les câbles du capteur infrarouge et du Câble de raccordement contrôleur à l'aide du câble de raccordement. (bouton) 13.
  • Page 48: Procédure D'installation - Couvercle Petit

    PROCÉDURE D'INSTALLATION — COUVERCLE PETIT 1. Déterminez l'emplacement de 4-3/4” ± 1/2” Alimentation en eau de la gauche Alimentation en eau de la droit (120 ± 13mm) l'installation des montants et 1”NPT (toilette), 3/4” (urinoir) 1”NPT (toilette), 3/4” (urinoir) du tuyau d'alimentation en eau 1-1/4”...
  • Page 49 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN — COUVERCLE PETIT Autres options d'installation du cadre de base Max.1”(25mm) Traverse 4-1/3” 3/4” (110mm) (19mm) 4-1/3” (110mm) Min.1-3/8”(35mm) Onglet Option 5A (Traverse) 1. Retirez tous les onglets sur le côté du cadre. 2. Fixez le cadre de base avec 4 vis (préparé sur place), si nécessaire.
  • Page 50: Procédure D'installation - Petit Couvercle

    PROCÉDURE D'INSTALLATION — PETIT COUVERCLE 6. Passez le tuyau de chasse et le TET3LA32, TET3GA32, TET3UA32 TET3LA31, TET3UA31 TEU3LA12, TEU3UA12 TET3GA31 reniflard dans le trou de guidage et montez-les sur la cuvette. Espace min. de 7po Espace min. de 7po (178mm) dans le mur (178mm) dans le mur avec panneau d’accès...
  • Page 51 PROCÉDURE D'INSTALLATION — PETIT COUVERCLE 11. Branchez le câble de batterie avec le Batterie contrôleur et mettez la batterie en place. Contrôleur Câble de raccordement 12. Fixez le couvercle avant au mur à l'aide de rondelles entre le couvercle et le mur et les Rondelles vis anti-vandalisme.
  • Page 52 PROCÉDURE D'INSTALLATION — PETIT COUVERCLE Les valves de chasse sont préréglées pour le Soupape de contrôle volume de chasse tel qu'indiqué sur le carton Ouvert de la valve. La valve ne nécessite pas de réglage pour la variation de pression d'eau dans sa plage de fonctionnement.
  • Page 53: Apres L'installation

    APRES L'INSTALLATION Une fois que l'unité de valve de chasse a été installée correctement, veuillez expliquer à votre 1. Ne pas mettre aucun objet devant la fenêtre du capteur qui pourrait faire obstacle à la sonde, ce qui provoquerait son dysfonctionnement. 2.
  • Page 54: Dépannage

    TOTO. REMARQUE: Ne démantelez pas les pièces de la valve de chasse qui ne sont pas spécifiées dans le guide de dépannage. Si vous avez besoin d'aide, s'il vous plaît appelez (888) 295-8134.
  • Page 55: Démontage

    DÉMONTAGE Si la valve entière doit être retirée de l'alimentation en eau pour la réparation, veuillez prendre les précautions suivantes : 1. Veillez ne pas perdre ou déchirer la rondelle de friction à la connexion de sortie à l'écrou du tube reniflard. Pour maintenir une bonne étanchéité, remplacez la rondelle si nécessaire.
  • Page 56: Nettoyage Du Filtre Et De La Membrane

    Une pile de secours spéciale au lithium est Batterie utilisée. Remplacez seulement avec la batterie fournie par TOTO. Si une lumière rouge dans la fenêtre du capteur clignote selon un cycle de 4 secondes, il est temps de remplacer la batterie.
  • Page 57: La Plage De Détection

    Veuillez abaisser le siège ou coordonnez avec un plombier TOTO ou autre pour modifier la hauteur de la valve. Dans certaines conditions, le capteur peut avoir mal à détecter les utilisateurs...
  • Page 58: Garantie

    êtes en dehors des États Unis d’Amérique, Si le produit ne peur être retourné du à sa taille ou la nature des dégâts, la réception par TOTO d’un avis écrit du défaut, avec preuve d’achat (reçu original de caisse ) constitue livraison.
  • Page 59: Obrigado Por Escolher A Toto

    Dimensões aproximadas ........................78 OBRIGADO POR ESCOLHER A TOTO! A missão da TOTO é proporcionar ao mundo um estilo de vida saudável, higiênico e mais confortável. Como princípio norteador, projetamos cada produto com equilíbrio entre forma e função. Parabéns pela sua escolha.
  • Page 60: Ferramentas Comuns Necessários

    água. Depois de acionada, a fluxômetro não dará descarga novamente por 10 segundos para mictório e 30 segundos para bacias sanitárias. As fluxômetros Self Power TOTO são projetadas para durar por 10 anos, sob condições normais, sem uso mínimo exigido.
  • Page 61 ESPECIFICAÇÕS Bacia Sanitária Mictório Tampa Grande Figura Tampa Pequena Tampa TET2GA TET2LA TET2UA TEU2LA TEU2UA Grande Número modelo Tampa TET3GA TET3UA TEU3LA TEU3UA TET3LA Pequena 0.125 G (0.47L) 0.5 G (1.9L) Volume de descarge 1.6 G (6L) 1.28 G (4.8L) 1.0 G (3.8L) Tipo Bacia sanitária de fluxômetro...
  • Page 62: Informação Técnica

    INFORMAÇÃO TÉCNICA Sobre o Gerador Hidrelétrico O fluxo de água movimenta a turbina no gerador de energia. Este processo gera energia elétrica, que permite a operação automática da fluxômetro. Veja ilust. 1 abaixo. TET2LA Sensor TET2GA 3)A fluxômetro Automática usa a TET2UA Fluxômetro Pistão...
  • Page 63: Avisos

    AVISOS Leia e siga estes instruções. A falha pode resultar em ferimentos pessoais ou em danos ao imóvel. Nunca derrame água sobre o controlador. A fluxômetro Self Power é um aparelho elétrico. Nunca derrame água sobre o controlador. A fluxômetro Self Power é um aparelho elétrico.
  • Page 64: Procedimento De Instalação

    PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO — TAMPE GRANDE Abastecimento de água a esquerda Abastecimento de água a certo 1. Determine o local da instalação 1” NPT (bacia sanitária), 1” NPT (bacia sanitária), 3/4” (mictório) 3/4” (mictório) 4-3/4” ± 1/2” da tubulação de abastecimento (120 ±...
  • Page 65 PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO — TAMPA GRANDE TET2LA32, TET2GA32, TET2UA32 TET2LA31, TET2UA31 7. Passe a tubulação de descarga e o TEU2LA12, TEU2UA12 TET2GA31 limitador de pressão pelo orifício de 7” (178mm) requisito 7” (178mm) requisito orientação e monte-os sobre o de espaço mínimo de espaço mínimo bacia sanitária.
  • Page 66 PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO — TAMPA GRANDE Bateria 11. Conecte o cabo da bateria com o controlador e coloque a bateria no lugar. Controlador Cabo de conexão 12. Conecte os cabos do sensor infravermelhor e do controlador ao cabo de conexão. Cabo de conexão 13.
  • Page 67 PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO — TAMPA PEQUENA 1. Determine o local da instalação Tubulação de abastecimento Tubulação de abastecimento de água a esquerda de água a direito da tubulação de abastecimento 4-3/4” ± 1/2” 1”NPT (bacia sanitária), 1”NPT (bacia sanitária), (120 ± 13mm) de água à...
  • Page 68 PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO — TAMPA PEQUENA Outras opções de instalação de quadros de base Max.1”(25mm) Travessa 4-1/3” 3/4” (110mm) (19mm) 4-1/3” (110mm) Min.1-3/8”(35mm) Abas Option 5A (com estrutura) 1. Remova todas as abas ao lado da estrutura de base. 2. Prenda a estrutura de base à viga de suporte com 4 parafusos (preparado no local).
  • Page 69 PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO — TAMPA PEQUENA 6. Passe a tubulação de descarga e o TET3LA31, TET3UA31 TET3LA32, TET3GA32, TET3UA32 TET3GA31 TEU3LA12, TEU3UA12 limitador de pressão pelo orifício Espaco livre mínimo de Espaco livre mínimo de orientação e monte-os sobre o 7”...
  • Page 70 PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO —TAMPA PEQUENA Bateria 12. Conecte o cabo da bateria com o controlador e coloque a bateria no lugar. Controlador Cabo de conexão 13. Prenda a tampa frontal à parede, usando arruelas entre a cobertura e a parede e os Arruela parafusos antivandalismo.
  • Page 71: Execução De Teste

    PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO — TAMPA PEQUENA As fluxômetros são pré-ajustadas para o volume Válvula de ponto do bacia sanitária, conforme marcado na embalagem Aberto da fluxômetro. A fluxômetro não exige ajuste para variação na pressão da água dentro de sua faixa operacional.
  • Page 72: Nota De Instalação

    NOTA DE INSTALAÇÃO Após instalar a unidade da fluxômetro corretamente, explique ao seu cliente como usá-la e peça que observe estas instruções: 1. Não coloque nenhum objeto que possa obstruir a janela do sensor, causando problemas em seu funcionamento. 2. Em caso de problemas, consulte a seção de Resolução de Problemas, na página 73. Se você não tiver as habilidades necessárias ou se tiver dificuldade em seguir as instruções para instalação, manutenção, reparos, resolução de problemas ou ajustes do produto, não prossiga sem ajuda de uma pessoa qualificada.
  • Page 73: Resolução De Problemas

    TOTO para a bateria de reposição. OBSERVAÇÃO: Não desmonte as peças da fluxômetro que não estejam especificadas no guia de resolução de problemas. Se você precisar de mais ajuda, por favor contacte o suporte técnico TOTO em (888) 295-8134.
  • Page 74 DESMONTAGEM Se for necessário remover totalmente a fluxômetro do encanamento de água para reparo, atente para os cuidados abaixo: 1. Tenha cuidado para não soltar ou danificar a arruela de fricção na conexão de saída para a rosca do tubo de quebrador do vácuo. Para Chave hexagonal Chave hexagonal manter a vedação apropriada,...
  • Page 75 SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA Bateria Uma bateria de reserva especial de lítio é usada. Substitua apenas pela bateria fornecida pela TOTO. Se uma luz vermelha piscar na janela do sensor em intervalos de 4 segundos, é hora de trocar a bateria.
  • Page 76 Isso pode ocorrer devido à dimensão dos furos da tubulação ou ao espaço do assento frontal comercial aberto. Abaixe o assento ou peça à TOTO ou a um encanador que altere a altura da fluxômetro. Em algumas situações, o sensor pode ter dificuldade de detectar usuários que...
  • Page 77: Garantia

    TOTO juntamente com o comprovante de compra (recibo de compra original) e uma carta declarando o problema; (2) entrar em contato com um distribuidor ou prestador de serviços de produtos da TOTO; ou (3) se, devido ao tamanho do Produto ou natureza do defeito, o Produto não puder ser devolvido a um centro de assistência autorizado da TOTO, a TOTO pode optar por reparar o...
  • Page 78: Dimensões Aproximadas

    ROUGH-IN DIMENSIONS / BOSQUEJO / ROBINETTERIE BRUTE/DIMENSÕES APROXIMADAS Large Cover 4-3/4” ± 1/2” Left water supply Right water supply (120 ± 13mm) 1” NPT (toilet), 3/4” (urinal) 1” NPT (toilet), 3/4” (urinal) Sensor Location 3-7/16” (87mm) CL of sensor * X” ** 13-1/2”...
  • Page 79 ROUGH-IN DIMENSIONS / BOSQUEJO / ROBINETTERIE BRUTE/DIMENSÕES APROXIMADAS Small Cover 4-3/4” ± 1/2” Right water supply Left water supply (120 ± 13mm) 1”NPT (toilet), 3/4” (urinal) 1”NPT (toilet), 3/4” (urinal) 1-1/4” (31 mm) CL of sensor ** 3-11/16” X” (94 mm) ** 3-11/16”...
  • Page 80 ROUGH-IN DIMENSIONS / BOSQUEJO / ROBINETTERIE BRUTE/DIMENSÕES APROXIMADAS TET2LA32, TET2GA32, TET2UA32 TET2LA31, TET2UA31 TET2LA33, TET2UA33 TET2GA33 TEU2LA12, TEU2UA12 TET2GA31 7” (178mm) Min space 7” (178mm) Min space 7” (178mm) Min space requirement in wall requirement in wall requirement in wall Wall surface Wall surface Wall surface...
  • Page 84 TOTO U.S.A., Inc. 1155 Southern Road, ® Morrow, Georgia 30260 Tel: 888-295-8134 Fax: 800-699-4889 www.totousa.com 0GU3063 Rev. D 0G435X Warranty Registration and Inquiry r . c n i l t i s our web site http://www.totousa.com. If you have questions regarding warranty policy or coverage, please con- , .

Table des Matières