Toto EcoPower STD TELS10 Manuel D'installation Et D'utilisation
Toto EcoPower STD TELS10 Manuel D'installation Et D'utilisation

Toto EcoPower STD TELS10 Manuel D'installation Et D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour EcoPower STD TELS10:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Installation and Owner's Manual
Manual de Instrucciones y del Propietario
Manuel d'Installation et d'Utilisation
Manual de Instalação e do Proprietário
EcoPower Automatic Faucets
Grifos Automáticos EcoPower
Robinets Automatiques EcoPower
Torneiras e Misturadores Eletrônicos Self Power
Warranty Registration and Inquiry
For product warranty registration, TOTO U.S.A. Inc. recommends online warranty registration. Please visit our web site
http://www.totousa.com.If you have questions regarding warranty policy or coverage, please contact TOTO U.S.A. Inc.,
Customer Service Department, 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260 (888) 295-8134 or (678) 466-1300 when calling
from outside of U.S.A.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toto EcoPower STD TELS10

  • Page 1 Torneiras e Misturadores Eletrônicos Self Power Warranty Registration and Inquiry For product warranty registration, TOTO U.S.A. Inc. recommends online warranty registration. Please visit our web site http://www.totousa.com.If you have questions regarding warranty policy or coverage, please contact TOTO U.S.A. Inc., Customer Service Department, 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260 (888) 295-8134 or (678) 466-1300 when calling from outside of U.S.A.
  • Page 2: Table Des Matières

    Rough-In Dimensions ........38 THANKS FOR CHOOSING TOTO! The mission of TOTO is to provide the world with healthy, hygienic and more comfortable lifestyles. We design every product with the balance of form and function as a guiding principle. Congratulations on your choice.
  • Page 3: Warnings

    WARNINGS Please read and adhere to the following notes. Failure to do so could result in personal injury and/or property damage. No person other than a service engineer should disassemble, repair or modify this faucet, unless it is specifically described in this manual. Failure to do so may result in electric shock or product malfunction.
  • Page 4: Installation Procedures

    INSTALLATION PROCEDURE Install the Controller NOTE: Before installing the product, be sure to thor- NOTE oughly flush the supply pipes of dirt and debris. Shut off the water supply at the stop valves after flushing. 1. See the rough-in dimension page to determine the proper location for the controller.
  • Page 5 INSTALLATION PROCEDURE To Install Helix and Libella Wall-Mounted Models (ill. 5): NOTE: The addition of a 2 x 4” stringer behind the spout installation location is highly recommended. STEP 8 1. Place mounting template on wall at desired ill. 5 2 x 4 location and mark all holes.
  • Page 6 INSTALLATION PROCEDURE 2. Install the mounting bracket using the rubber washer, brass washer, and both brass nuts on back side of the installation surface. Install the included set screw (for sheet metal installation) or 30 mm machine screw (for drywall installations). 3.
  • Page 7: Care & Cleaning

    INSTALLATION PROCEDURE Testing After Installation Turn on the water supply at the stop valves and ill. 1 inspect all the connections for any leaks (see ill. 1). Place hand under the sensor to activate. For “C” type controller (ex. TELC105R-C20E): Water will CLOSE run for the time period indicated by the model.
  • Page 8: Specifcations

    PERIODIC MAINTENANCE Cleaning the Inlet Screen and Nozzle When the inlet screen is clogged, the flow rate will decrease. Decreased flow rate can lead to insufficient power generation, which will deplete the backup battery prematurely. Cleaning the screen (see ill. 1 & 2): ill.
  • Page 9: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Cause Solution The surface of the sensor is dirty. Clean the surface of the sensor. There is an obstruction in front of Remove the obstruction. the sensor. The stop valve is turned off. Turn on the valve. Backup battery connector is discon - Connect the backup battery connector.
  • Page 10: Warranty

    FROM STATE TO STATE, PROVINCE TO PROVINCE OR COUNTRY TO COUNTRY. 6. To obtain warranty repair service under this warranty, you must take the Product or deliver it prepaid to a TOTO service facility together with proof of purchase (original sales receipt) and a letter stating the problem, or contact a TOTO distributor or products service contractor, or write directly to TOTO U.S.A., INC., 1155 Southern Road,...
  • Page 11: Incluía Parte

    Procedimiento de Instalación....13 Bosquejo............38 GRACIAS POR ELEGIR TOTO! La misión de TOTO es dar al mundo estilos de vida más saludables, higiénicos y cómodos. Diseñamos cada producto guiándonos por el principio del equilibrio entre forma y función. Felicitaciones por su elección.
  • Page 12: Precaución

    PRECAUCIÓN g í a í causar daños materiales. Ninguna persona que no sea un ingeniero de servicios debe desensamblar, reparar o modificar este grifo, a menos que se describa específicamente en este manual. No hacer lo anterior puede resultar en un malfuncionamiento del producto. Fije las temperaturas del grifo únicamente a las permitidas en sus códigos locales.
  • Page 13: Procedimiento De Instalación

    PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN Instale el Controlador NOTA: Antes de instalar el producto, asegúrese de NOTA descargar perfectamente las tuberías desuministro de suciedad y desechos. Cierre el suministro de agua en las llaves de paso después de descargarlas. 1. Vea la página de dimensiones en borrador para determinar la ubicación adecuada para el controla R I B dor.
  • Page 14 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN Para Instalar Modelos Montados en la Pared de Helix y Libella (ill. 5) NOTA: La adición de un marco de 2 x 6” detrás de la ubicación de la instalación del surtidor es altamente recomendable. STEP 8 Coloque la plantilla de montaje sobre ill.
  • Page 15 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN 2. Instale el soporte de montaje utilizando una arandela de hule, arandela de latón y ambas tuercas de latón en la parte posterior de la superficie de instalación. Instale el tornillo de fijación incluido (para la instalación en hoja metálica) ó tornillo de máquina de 30 mm (para instalaciones en pared laminada).
  • Page 16: Cuidado Y Limpieza

    PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN Prueba después de la instalación Encienda el suministro de agua en las llaves de paso e ill. 1 inspeccione todas as conexiones para verificar que no haya fugas (ver iII. 1). CERRAR Coloque la mano debajo del sensor para activar. Para el modelo de tipo “C”...
  • Page 17: Especificaciones

    MANTENIMIENTO PERIÓDICO Limpiando el Filtro de Entrada y la Boquilla Cuando el filtro de entrada esté tapado, la velocidad de flujo disminuirá. Una disminución en la velocidad del flujo puede llevar a una generación de energía insuficiente, que la batería de respaldo rápidamente. ill.
  • Page 18: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Solución La superficie del sensor está sucia. Limpie la superficie del sensor. Hay una obstrucción enfrente del Retire la obstrucción. sensor. La válvula de suspensión está Abra la válvula. apagada. El agua no El conector de la batería de respaldo Conecte el conector de la batería de empieza a está...
  • Page 19: Garantía

    4. Con el fin de que esta garantía limitada sea válida, se requiere una prueba de compra. TOTO le aconseja el registro de la garantía al momento de la comprapara crear un registro de la propiedad del Producto en http://www.totousa.com.
  • Page 20: Merci D'avoir Choisi Toto

    Robinetterie brute........38 MERCI D’AVOIR CHOISI TOTO! La mission de TOTO est d’offrir au mond e entier un style de vie sain, hygiénique et plus confortable. Comme principe de base, nous concevons chaque produit avec un équilibre entre la forme et la fonction. Félicitations pour votre choix.
  • Page 21: Prudence

    PRUDENCE Veuillez lire et respecter les consignes suivantes. Le non-respect de ces recommandations pourrait entraîner des blessures et/ou des dommages matériels. Personne d’autre qu’un ingénieur de service ne devrait démonter, réparer ou modifier ce robinet, à moins que ce ne soit décrit spécifiquement dans ce manuel. Le non-respect de ces recommandations pourrait causer le dysfon ctionnement du produit.
  • Page 22: Procédure D'installation

    PROCÉDURE D’INSTALLATION Installez le Contrôleur REMARQUE: Avant d’installer le produit, soyez sûr de rincer soigneusment les tuyaux d’alimentation pour REMARQUE éliminer toute saleté et tous débris. Fermez la source d’ eau aux valves d’arrêt après le rinçage. 1. Voir le sommaire de la page des dimensions pour déterminer l’emplacement approprié...
  • Page 23 PROCÉDURE D’INSTALLATION Pour installer les modèles muraux à Helix et Libella (iII. 5) NOTE: L’ajout d’une charpente 2 x 6 “f derrière l’ emplacement du bec est fortement recommandé. Placez le gabarit de montage sur le mur à STEP 8 l’endroit désiré...
  • Page 24: Connectez Le Bec Au Contrôleur

    PROCÉDURE D’INSTALLATION 2. Installez le support de montage en utilisant la rondelle en caoutchouc, la rondelle en laiton, et les deux écrous en laiton sur le côté arrière de la surface d’ installation. Installez l’ensemble de vis inclues (pour la tôle) ou la vis de machine (pour l’installation des cloisons sèches).
  • Page 25: Entretien Et Nettoyage

    PROCÉDURE D’INSTALLATION Essai de l’installation Ouvrez la source d’eau aux valves d’arrêt et inspectez toutes les ill. 1 connexions pour détecter toute fuite (voir iII.1). Placez la main sous le capteur pour l’ activer. FERMER Pour le contrôleur de type "C" (ex. TELC-105R-C20E) : L'eau circulera pendant la période indiquée par le modèle.
  • Page 26: Caractéristiques

    MAINTENANCE PERIODIQUE Nettoyez le Tamis d’Entrée et le Bec Verseur Lorsque le tamis de l’entrée est bouché, le débit va diminuer. Une réduction du débit peut conduire à une production d‘électricité insuffisante, qui va appauvrir la batterie de secours rapidement. ill.
  • Page 27: Dépannage

    DÉPANNAGE Problème Cause Solution La surface du capteur est sale. Nettoyez la surface du capteur. Il y a un obstacle devant le capteur. Enlevez l’obstacle. La valve d’arrêt est fermée. Allumez la valve. L’ eau ne La batterie de secours est Branchez les connecteurs de la commence débranchée.
  • Page 28: Garantie

    1155 Southern Road, Morrow, GA 30260 ou appeller (888) 295 8134 ou (678) 466-1300, si vous vous trouvez hors des États-Unis. S’il est impossible de retourner le produit à TOTO en raison de sa taille ou de la nature du défaut, la réception par TOTO d’un avis écrit du défaut accompagné...
  • Page 29: Obrigado Por Escolher Toto

    Dimensões aproximadas ......38 OBRIGADO POR ESCOLHER TOTO! A missão da TOTO é proporcionar ao mundo um estilo de vida saudável, higiênico e mais confortável. Como princípio norteador, projetamos cada produto com equilíbrio entre forma e função. Parabéns pela sua escolha.
  • Page 30: Avisos

    AVISOS Leia e respeite as seguintes recomendações. A não observância destas recomendações pode causar ferimentos pessoais e/ou danos no equipamento. Nenhuma outra pessoa além de um engenheiro de manutenção deve desmontar, reparar ou modificar esta torneira,a menos que esteja descrito especificamente neste manual.
  • Page 31: Procedimento De Instalação

    PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO Instalando o controlador NOTA: Antes de instalar a torneira, não se esqueça de remover minuciosamente as sujeiras e os detritos dos NOTA canos de abastecimento. Desligue o alimentador de água nas válvulas de bloqueio após a lavagem. 1.
  • Page 32 PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO Para instalar as torneiras de parede modelo Helix e Libella (ill. 5) NOTA: no caso da instalação deste produto em parede de dry wall, a utilização de uma travessa 2"x4" como suporte por atrás da parede, no local onde a bica será instalada é...
  • Page 33 PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO Instale o conjunto de fixação utilizando as arruelas de borracha e de latão e as porcas de latão na parte de trás da superfície. Instale o conjunto de parafusos de fixação (para instalação em suportes met álicos) ou os parafusos de 30 mm (instalações em drywall). Passe o tubo de ligação e o fio do sensor pelo conjunto de fixação e deslize a base de suporte da bica.
  • Page 34: Cuidados E Limpeza

    PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO Testando o produto após a instalação Abra o alimentador de água nas válvulas de bloqueio e inspecione em toda as conexões se há vazamento (veja iII. 1). ill. 1 Posicione a mão em frente ao sensor para ativar o fluxo de água. Pour le contrôleur de type "C"...
  • Page 35: Especificações

    MANUTENÇÃO PERIÓDICA Limpeza do filtro de entrada e difusor Quando o filtro de entrada estiver entupido, a vazão diminuirá. Diminuição da vazão pode causar a geração de energia insuficiente, que irá esgotar rapidamente a bateria de reserva. Para limpar o filtro (veja iII. 1): ill.
  • Page 36: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problème Causa Solução A superfície do sensor está suja. Limpe a superfície do sensor. Há uma obstrução na frente do Remova a obstrução. sensor. A válvula está desligada. Ligue a válvula. A água não Conector para bateria de reserva Conecte a bateria de reserva começou a está...
  • Page 37: Garantia

    TOTO juntamente com o comprovante de compra (recibo de compra original) e uma carta declarando o problema; (2) entrar em contato com um distribuidor ou prestador de serviços de produtos da TOTO; ou (3) se, devido ao tamanho do Produto ou natureza do defeito, o Produto não puder ser devolvido a um centro de assistência autorizado da TOTO, a TOTO pode optar por reparar o...
  • Page 38: Rough-In Dimensions

    ROUGH-IN DIMENSIONS / BOSQUEJO / ROBINETTERIE BRUTE/DIMENSÕES APROXIMADAS Helix TELS115 TELS105 TELS111 TELS101 TELS113 TELS103 30° 60° 2-15/16" (74mm) 2" 2” (50mm) (50mm) 4" (101mm) 4-15/16” (125mm) L=41-5/16” L=43-5/16" (L=1100mm) (L=1050mm) L=29-9/16” L=25-9/16" (L=650mm) (L=750mm) Faucet hole Ø1-1/4” (Ø32mm)- Ø1-3/8” (Ø35mm) Faucet hole Ø1-1/4”...
  • Page 39 ROUGH-IN DIMENSIONS / BOSQUEJO / ROBINETTERIE BRUTE/DIMENSÕES APROXIMADAS Controllers Gooseneck-Wall TELC105R-###E TELS165 TELS165 TELC101R-###E TELS161 TELC103R-###E 3-5/8”(94mm) TELS163 4-5/8”(117mm) 3-5/16”(83mm) Ø1-1/8” (Ø29mm) 80° 2” 7” (50mm) (177mm) L=26-3/4” (L=680mm) 2” (50mm) G1/2 Max Wall thickness 1-11/16” (42mm) L=37-3/8” (L=950mm) Libella-M Libella TELS1B5 TELS1A5...
  • Page 40 TOTO U.S.A., Inc. 1155 Southern Road, Morrow, Georgia 30260 Tel: 888-295-8134 Fax: 800-699-4889 www.totousa.com 0GU3069 Rev. D 0G400XRS Warranty Registration and Inquiry r . c n i l t i s our web site http://www.totousa.com. If you have questions regarding warranty policy or coverage, please con- , .

Table des Matières