Page 3
Przed uruchomieniem … Le deseamos una buena utilización para su nue - Życzymy zadowolenia z nowego produktu vo aparato MONACOR. Por favor, lea estas in s - MONACOR. Dzięki tej instrukcji obsługi będą trucciones de uso atentamente antes de ha cer państwo w stanie poznać...
Auf Seite 2 finden Sie alle be schriebenen Be dien - Beachten Sie auch unbedingt die folgenden Punkte: elemente und Anschlüsse. Verwenden Sie die Geräte nur im In nen bereich und schützen Sie sie vor Tropf- und Spritzwasser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zu lässiger Einsatztempe- 1 Übersicht der Bedienelemente raturbereich 0 –...
2) Den Sockel über seine gefederte Kreuzschlitz- funktionieren oder die Reichweite nachlassen, muss schraube (d) an den Halter schrauben. Die Schrau - die Batterie ersetzt werden: Die Lasche des Batterie - be so fest anziehen, dass Sockel und Halter stabil halters nach rechts drücken (1.
Monitor keine Ton - wiedergabe vorgesehen ist. * wenn als Menüsprache Deutsch gewählt ist Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG ge schützt. Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.
All operating elements and connections described The units are suitable for indoor use only. Protect can be found on page 2. them against dripping water and splash water, high air humidity and heat (admissible ambient tempera- ture range 0 – 40 °C). 1 Operating Elements and Connections Do not operate the monitor or immediately discon- nect the power supply unit from the socket...
Page 8
3) Release the locking screw (e) on the hinge, adjust If the remote control is not in use for a longer period of the desired inclination of the monitor and fasten the time, remove the battery from the remote control as a screw again.
Page 9
4. ZOOM Switch between the image sizes “16 : 9” and “4 : 3” with the button + or -. All rights reserved by MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual may be reproduced in any form or by any means for any commercial use.
Vous trouverez page 2 lʼensemble des éléments et Respectez scrupuleusement les points suivants : branchements. Les appareils ne sont conçus que pour une utilisa- tion en intérieur. Protégez-les de tout type de pro- jections dʼeau, des éclaboussures, dʼune humidité 1 Eléments et branchements élevée de lʼair et de la chaleur (plage de température de fonctionnement autorisée : 0 –...
souhaité dans le rail de guidage et en fixant la vis batterie : poussez vers la droite la languette (première de montage, fixez le support sur le rail. flèche sur le schéma 6) et retirez le support (seconde flèche). Insérez une batterie 3 V de type CR 2025, pôle 2) Vissez le socle via la vis cruciforme à...
Cette fonction nʼest cependant pas disponible puisquʼau- cune lecture audio nʼest prévue pour le moniteur. * si le français est sélectionné comme langue du menu Notice dʼutilisation protégée par le copyright de MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute repro-...
A pagina 2 trovate tutti gli elementi di comando e i Si devono osservare assolutamente anche i seguenti collegamenti descritti. punti: Usare gli apparecchi solo allʼinterno di locali e pro- teggerli dallʼacqua gocciolante e dagli spruzzi dʼac- 1 Elementi di comando e collegamenti qua, da alta umidità...
Page 14
2) Avvitare lo zoccolo al supporto servendosi della sua destra (1. freccia in fig. 6) e togliere il supporto (2. frec- vite con taglio a croce con molla (d). Stringere la cia). Posizionare nel porta batteria una batteria bot- vite in modo che lo zoccolo e il supporto siano sal- tone del tipo CR 2025 con il polo positivo rivolto verso damento collegati.
* se come lingua del menù è stato scelto lʼitaliano La MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma delle...
Todos los elementos de funcionamiento y las Preste atención a los siguientes puntos bajo cualquier conexiones que se describen pueden encontrarse circunstancia: en la página 2. Los aparatos están adecuados para su utilización sólo en interiores. Protéjalos de goteos y de salpica- duras, de la elevada humedad del aire y del calor 1 Elementos de Funcionamiento (temperatura ambiente admisible: 0 –...
2) Atornille la base en el soporte mediante su tornillo (flecha 1 en la fig. 6) y extraiga el soporte (flecha 2). con resorte de cabeza hueca (d). Fije el tornillo de Inserte una pila botón de 3 V del tipo CR 2025 con el modo que se cree una conexión estable entre la polo positivo hacia arriba en el soporte y empújelo base y el soporte.
Page 18
último botón. * Si se selecciona español como idioma de menú Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toda...
Wszystkie opisywane elementy operacyjne I połą- Należy przestrzegać następujących zasad: czeniowe pokazano na stronie 2. Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku wewnątrz pomieszczeń. Należy chronić je przed dzia- łaniem wody, dużej wilgotności powietrza oraz wyso- 1 Elementy operacyjne i połączeniowe kiej temperatury (dopuszczalny zakres 0 –...
2) Przykręcić podstawę do uchwytu za pomocą śrub sprężynujących (d). Przykręcić śruby aby zapewnić stabilne połączenie uchwytu i podstawy. 3) Poluzować śrubę blokującą (e) na przegubie, usta- wić żądane nachylenie monitora i przykręcić ją ponownie. Jeżeli pilot zdalnego sterowania nie będzie przez dłuż- szy czas używany, należy wyjąć...
Page 21
Z zastrzeżeniem możliwości zmian. Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Prze- twarzanie całości lub części instrukcji dla osobistych korzyści finansowych jest zabronione.
TFT-LCD-kleurmonitor TFT LCD farvemonitor Lees aandachtig de onderstaande veiligheidsvoor- Læs nedenstående sikkerhedsoplys ninger opmærk - schriften, alvorens het apparaat in gebruik te nemen. somt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra Voor meer informatie over de bediening van het appa- sikkerhedsoplys nin ger ne henvises til den eng elske raat raadpleegt u de anderstalige handleidingen.
TFT LCD färgmonitor TFT LCD värimonitori Ge akt på säkerhetsinformationen innan enheten tas i Ole hyvä ja huomioi joka tapauksessa seuraavat tur- bruk. Skulle ytterliggare information behövas kan den vallisuuteen liittyvät seikat ennen laitteen käyttöä. Lait- återfinnas i Manualen för andra språk. teen toiminnasta saa lisätietoa tarvittaessa tämän lait- teen muunkielisistä...