Laveur-désinfecteur pour verrerie et ustensiles de laboratoire (200 pages)
Sommaire des Matières pour Miele professional G 8072
Page 1
Mode d’emploi Lave-vaisselle professionnel G 8072 Veuillez impérativement lire la notice de montage avant d’installer et de mettre en service cet appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil. M.-Nr. 05 905 810...
A propos de votre lave-vaisselle professionnel Ses domaines d’application Le lave-vaisselle est équipé d’un dé- marrage automatique dès abaissement Ce lave-vaisselle Miele est un appareil du capot. Une fois le capot abaissé, le à usage professionnel, doté d’un sys- lave-vaisselle démarre automatique- tème de réservoir et d’un mécanisme ment le dernier programme sélection- de capot destiné...
A propos de votre lave-vaisselle professionnel Informations importantes pour l’utilisateur En vous aidant du mode d’emploi, ex- pliquez aux personnel le fonctionne- ment de l’appareil ainsi que celui d’éventuels dispositifs optionnels, – l’importance des températures du ré- servoir et du surchauffeur sur les ré- sultats de lavage (voir "Fonctionne- ment du lave-vaisselle"...
Les éléments de commande de votre lave-vaisselle Eléments de commande a Touche Marche/Arrêt h Touche pour diagnostic d’anomalie par le SAV Miele (touche activable b Diode anomalies uniquement par le technicien SAV c Touche démarrage pour Programme Miele) "Normal" i Touche pour activation des program- d Affichage de la température de l’eau mes à...
Les éléments de commande de votre lave-vaisselle Description de l’appareil a Capot h Supports de paniers avec rails de guidage variables b Bras de lavage pour rinçage final i Réservoir d’eau avec résistances de (haut) grande surface (à droite sur la paroi c Bras de lavage pour lavage (haut) latérale) d Bandeau de commande...
Page 9
Les éléments de commande de votre lave-vaisselle Arrière : l Vidange m Raccords pour dispositifs de dosage "Produit de dosage" (rouge) et "Dé- tergent liquide" (bleu) - option- Paroi latérale droite : n Raccord pour flexible arrivée d’eau...
Prescriptions de sécurité et mises en garde Respectez les conseils suivants pour Cet appareil répond aux réglemen- éviter les risques de blessure tations de sécurité en vigueur. Toute L’appareil ne doit être mis en ser- autre utilisation comporte des ris- vice, et maintenu que par le SAV ques pour les personnes et la ma- Miele, un revendeur agréé...
Page 11
Prescriptions de sécurité et mises en garde Le personnel doit régulièrement Si le lave-vaisselle fonctionne à être formé sur l’appareil. L’accès à température élevée, 70-95°C, faites la machine est interdit au personnel attention à ne pas vous ébouillanter. non formé. Faites attention en ouvrant la porte, vous risquez de vous brûler! Laissez Empêchez les petits enfants de...
Page 12
Prescriptions de sécurité et mises en garde Les traitements préalables (avec Consultez au préalable les experts détergents ou désinfectants par Miele en ce qui concerne les ex.), certaines salissures et certains conditions liées au procédé Miele (dé- produits de rinçage peuvent provoquer tergents, qualité...
Page 13
Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisation d’accessoires Ne raccordez que des accessoires Miele adaptés au domaine d’utili- sation concerné. Les experts Miele vous indiqueront la désignation des dif- férents appareils. Enlèvement de l’ancien appareil Rendez les appareils usagés inuti- lisables.
Votre contribution à la protection de l’environnement Enlèvement de l’emballage Enlèvement de l’ancien appareil L’emballage protège l’appareil contre les avaries du transport. Les matériaux Les anciens appareils contiennent sou- utilisés sont choisis en fonction de critè- vent encore des matériaux recyclables. res écologiques de façon à...
Avant la mise en service Respectez impérativement les points suivants avant de mettre l’ap- pareil en service. Vous trouverez des indications plus précises sur chaque point dans les chapitres correspon- dants. Adoucissement de l’eau Pour une dureté d’eau ü 3 °d il faudra installer un adoucisseur, si ce dernier n’est pas déjà...
Adoucisseur A propos de votre lave-vaisselle professionnel L’eau de lavage doit être adoucie si sa dureté est supérieure à 10,8° de dureté française, afin d’éviter les dépôts de calcaire sur les ustensiles et dans l’ap- pareil. L’adoucisseur ne peut remplir sa fonc- tion que s’il : 1.
Adoucisseur Réglage de l’adoucisseur Afin de régler l’adoucisseur sur la dure- té de votre eau, suivez les indications suivantes (uniquement pour machines avec adoucisseur intégré) : ^ Appuyez sur la touche [ pour mettre l’appareil hors tension. ^ Appuyez sur les touches 4, { et §, maintenez-les appuyées et appuyez simultanément sur la touche [ afin de mettre l’appareil sous tension.
Adoucisseur ^ Enlever le panier. Pour remplir le sel régénérant ^ Enlever les supports de panier. Ne mettez que du sel régénérant ^ Dévisser le bouchon du réservoir à dans ce bac ! Dans le cas contraire vous risquez d’endommager l’appa- sel.
Adoucisseur Lorsque le voyant "Remplissage de sel" s’allume Si l’afficahge indique k, le réservoir de sel doit être rempli de sel régénérant (voir : "Pour remplir le sel régénérant" La régénération de l’adoucisseur se fait automatiquement au cours du déroule- ment d’un programme.
Vaisselle et paniers Préparation et chargement de Choisissez les chariots et compléments en fonction de leur utilisation. la vaisselle Vaisselle non adaptée au Préparation lavage en machine ^ Avant de charger la vaisselle, enlever les résidus d’aliments Si vous n’effec- –...
Vaisselle et paniers Exemples de chargement Le lave-vaisselle peut être équipé des paniers de base mais vous pouvez également ajoutez des compléments en fonction de vos besoins. Le choix des compléments et des paniers et si varié qu’il est impossible de les repré- senter tous ici.
Vaisselle et paniers ^ Placez les supports de panier dans Adaptation des supports de leurs support. paniers Les supports de paniers de ce lave-vaisselle peuvent être réglés en fonction des besoins. Les rails de gui- dage pour les paniers peuvent être adaptés de manière à...
Adjonction de détergent et de produit de rinçage En cas d’adjonction verser env. 50g de Utilisez uniquement des détergents détergent en poudre dans le comparti- pour lave-vaisselle professionnels ! ment. N’utilisez jamais de détergents pour Respectez les indications du fabri- lave-vaisselle ménagers ! cant ! Le détergent peut être versé...
Purge et réglage du dispositif de dosage Purge du dispositif de dosage Régler le dosage pour le de détergent (liquide) détergent liquide Si votre lave-vaisselle est équipé d’un Si votre lave-vaisselle est équipé d’un doseur pour détergent liquide : dispositif de dosage pour produit li- quide et que vous souhaitez faire ^ Verser le détergent dans le réservoir.
Purge et réglage du dispositif de dosage Contrôle du dosage de Changer de type de détergent détergent (liquide) Si votre lave-vaisselle est équipé d’un Lorsque vous décidez de changer de dispositif de dosage pour produit li- type de détergent (vaut également pour quide et que vous souhaitez faire un détergent du même fabricant) il faut vous-même le contrôle :...
Purge et réglage du dispositif de dosage ^ Introduire le tuyau d’aspiration dans Purger le dispositif de dosage le bidon avec le nouveau détergent. du produit de rinçage ^ Appuyer sur la touche [. Le proces- Avant la première mise en service du sus de chauffage est lancé.
Purge et réglage du dispositif de dosage Régler le dosage pour le Contrôle du dosage du produit produit de rinçage de rinçage ^ Vérifiez si la vaisselle est bien Pendant le réglage du dosage de séchée. Si necessaire, modifiez le détergent l’afficheur } indique "P10"...
Page 29
G 8072 Prescriptions de sécurité et mises en garde Destiné à l’exploitant : ^ Détachez ce feuillet et placez-le en vue, à proximité de l’appareil pour le per- sonnel opérateur. ^ Invitez le personnel à respecter impérativement les prescriptions de sécurité et mises en gardes indiquées.
Page 30
Prescriptions de sécurité et mises en garde Faites effectuer les réparations ex- Si le lave-vaisselle fonctionne à clusivement par des techniciens température élevée, 70-95°C, faites agréés Miele. Les réparations incorrec- attention à ne pas vous ébouillanter. tes peuvent entraîner de graves dan- Faites attention en ouvrant la porte, gers pour l’utilisateur.
Page 31
Prescriptions de sécurité et mises en garde Les traitements préalables (avec Consultez au préalable les experts détergents ou désinfectants par Miele en ce qui concerne les ex.), certaines salissures et certains conditions liées au procédé Miele (dé- produits de rinçage peuvent provoquer tergents, qualité...
Page 32
Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisation d’accessoires Ne raccordez que des accessoires Miele adaptés au domaine d’utili- sation concerné. Les experts Miele vous indiqueront la désignation des dif- férents appareils. Enlèvement de l’ancien appareil Rendez les appareils usagés inuti- lisables.
Tableau des programmes Programme Durée Description Programe Normal (Touche X) 120 s pour vaisselle normalement sale avec peu de ré- sidus séchés Programme Court (Touche {) 60 s pour vaisselle peu sale avec peu / pas de résidus incrustés Programme Intensif (Touche I) 180 s pour vaisselle très sale avec beaucoup de rési- dus incrustés...
Préparation du cycle de lavage ^ Ouvrir le robinet d’arrêt de l’arrivée d’eau. ^ Mettez l’appareil sous tension. ^ Vérifiez si les réservoirs de produit de rinçage et les réservoirs de détergent (uniquement pour dosage automa- tique) sont suffisamment remplis (diode sur le bandeau de com- mande) Possibilité...
Lavage avec le programme Normal ^ Lorsque le détergent (en poudre) est dosé manuellement : versez env. 120 g de détergent en poudre dans le compartiment (voir aussi "Adjonction manuelle de détergent en poudre"). ^ Ne chargez le lave-vaisselle qu’avec un seul panier.
Sélection et réglage des fonctions spéciales Programme court pour Programme à température de vaisselle moyennement sale rinçage final basse ^ Chargez le panier dans le lave-vais- Risque de brûlure en raison de selle. l’eau chaude ! Après modification ^ Baissez le capot. de la température de rinçage final, la phase suivante s’effectuera encore ^ Appuyez sur la touche 4.
Page 37
Sélection et réglage des fonctions spéciales Programme Court, température de rinçage final basse ^ Chargez le panier dans le lave-vais- selle. ^ Baissez le capot. ^ Appuyez sur la touche 4. ^ Appuyez sur la touche §. ^ Appuyez sur la touche {. ^ Appuyez sur la touche X.
Modification des paramètres de programme Modifications des paramétrages de programme pour le programme Normal et le programmes spéciaux peuvent être effectuées avec le ca- pot relevé ou baissé. Modifications à l’intérieur des programmes spéciaux ^ Sélectionner le programme souhaité, le programme Court par ex. {. Le programme précédent est ainsi effa- cé.
Modification des paramètres de programme Modifier le réglage du démarrage automatique dès abaissement du capot Le lave-vaisselle est équipé d’un dé- marrage automatique dès abaissement du capot. Pour le désactiver ou le réactiver, adressez-vous au SAV Miele...
Lancer le programme auto-nettoyant Le programme auto-nettoyant per- met de nettoyer l’intérieur du lave-vaisselle et de vidanger l’eau sale du réservoir. Le lave-vaisselle se met automatiquement hors ten- sion une fois ce programme terminé. ^ Ne mettez pas de vaisselle dans l’ap- pareil.
Mettre le lave-vaisselle hors tension A la fin du programme auto-net- toyant, la commande du lave-vais- selle est déclenchée. Le lave-vai- selle est cependant toujours sous tension et l’arrivée d’eau est encore ouverte. ^ Fermez le robinet d’arrêt de l’arrivée d’eau.
Entretien Nettoyage des filtres et de la cuve Vérifiez et nettoyez régulièrement les fil- tres du réservoir. Attention! Faites attention aux éclats de verre. Nettoyer le filtre de raccord d’aspira- tion de la pompe de circulation Sur la paroi droite du réservoir d’eau se trouve un filtre protégeant la pompe de circulation.
En cas d’anomalies de fonctionnement Vous avez la possibilité de remédier Remarque :Arrêtez le lave-vaisselle vous-même à certaines anomalies. Le lorsque le symbôle y pour Anomalie tableau récapitulatif suivant a pour ob- s’allume, en appuyant sur la touche jectif de vous aider à détecter l’origine [.
Page 44
En cas d’anomalies de fonctionnement Anomalies sans affichage de code d’erreur "Err" sur le bandeau de commande Affi- Défaut Cause / Effet Solution chage ^ Allumez interrup- – Le lave-vaisselle ne – l’interrupteur prinicpal s’enclenche pas de l’installation domes- teur tique n’est pas allumé.
En cas d’anomalies de fonctionnement Anomalies avec messages d’erreurs "Err" sans interruption automatique du lave-vaisselle Affichage Défaut Cause / Effet Solution ^ Vérifiez si le robi- Err 5, 13, 15 – Robinet d’ar- – Le lave-vaisselle n’est net d’arrêt pour rêt fermé...
En cas d’anomalies de fonctionnement Anomalies avec messages d’erreurs "Err" avec interruption automatique du lave-vaisselle Lorsque le fonctionnement du lave-vaisselle est dérangé par des erreurs internes de façon à ce qu’il ne soit plus possible de l’exploiter, l’appareil s’ar- rête automatiquement et affiche un message d’erreur. Affichage Cause possible Solution...
Page 47
En cas d’anomalies de fonctionnement Message d’erreur par la touche X La touche X est rouge : vous pourriez vous ébouillanter avec l’eau chaude ! Arrêtez le lave-vaisselle avec la touche [. La température du surchauffeur ou du réservoir dépasse 95 °C. Le symbole y s’allume et le code erreur Err2 ou Err3 s’affiche.
En cas d’anomalies de fonctionnement Messages d’erreurs pour lave-vaisselle avec équipements spéciaux Affi- Défaut Cause / Effet Solution chage ^ Ajouter du déter- – Manque de déter- – Le lave-vaisselle n’est gent ou de pro- pas prêt gent ou du produit de rinçage duit de rinçage ^ Ajouter du sel ré-...
Installation Veuillez respecter le plan d’installa- Dans le cas où le lave-vaisselle doit tion fourni ! être équipé d’options externes, Il est conseillé de n’installer que comme un adoucisseur, une pompe des meubles pour applications pro- de surpression etc. , veillez à ce que fessionnelles à...
Branchement électrique La plaque signalétique avec les labels Tous les travaux concernant le correspondants se trouve à droite, à branchement électrique doivent être l’arrière de l’appareil de la carrosserie. effectués par un électricien agréé. Le schéma électrique est fixé derrière la trappe de visite, sous la cuve.
Page 51
Branchement électrique Le branchement doit être conforme aux normes EDF. La protection par fusibles doit se faire par un disjoncteur de pro- tection de circuit. Pour plus de sécurité il est recommandé de monter un dis- joncteur différentiel avec courant de déclenchement à...
Raccordement d’eau ^ Les flexibles d’env. 1,7 m de long DN Raccordement à l’arrivée d’eau 10 avec raccord fileté 3/4 servent à L’eau de la cuve n’est pas po- relier la machine aux robinets. table. ^ Le tamis (joint dans l’appareil) doit être installé...
Page 53
Raccordement d’eau ^ L’emploi de tuyaux en caoutchouc ou en plastique pour les racoordements de pression entre les branchements internes et l’appareil n’est autorisée que s’ils résistent à une perssion mi- nimale de 1500 kPa (15 bar) et s’ils sont utilisés sous surveillance et si les robinets sont fermés à...
Raccordement d’eau Raccordement vidange Veuillez respecter le plan d’installa- tion fourni ! ^ La vidange de la machine comporte un clapet antiretour de sorte que l’eau sale ne peut remonter dans la machine par le tuyau de vidange. ^ Pour le raccordement au système de vidange, le lave-vaisselle est équipé...
Caractéristiques techniques Hauteur avec capot relevé 193,2 cm Hauteur avec capot baissé : 146,9 cm Largeur : 63,5 cm Profondeur : 74,6 cm Poids (net) : env. 118 kg Poids en charge : env. 160 kg Volume réservoir : 42 l Température réservoir : 65 °C Tension :...
Service Après Vente En cas de pannes avertissez – le service après-vente Miele. ^ Indiquez le type et le numéro de l’ap- pareil. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique (voir chapitre "Branchement électrique").
Page 60
Sous réserve de modifications / 1603 M.-Nr. 05 905 810 / 01 Ce papier est réalisé en pâte de cellulose blanchie 100 % sans chlore pour protéger l’environnement.