Page 1
TK-D740 TK-D840 USER GUIDE GUIDE DE L'UTILISATEUR GUÍA DEL USUARIO GUIDA PER L'UTENTE ANWENDERANLEITUNG GEBRUIKERSHANDLEIDING B5A-0921-10 (E)
Page 2
Importeur Amsterdamseweg 37, 1422 AC Uithoorn, Nederland Importer 12 Priestley Way, London NW2 7BA, United Kingdom Importeur Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, Deutschland Importador Carretera de Rubi, 88 Planta 1A, 08174 Sant Cugat del Vallès Barcelona, España Importateur 7 Allee des Barbanniers 92230 Gennevilliers, France Importatore Via G.
Page 3
VHF DIGITAL TRANSCEIVER TK-D740 UHF DIGITAL TRANSCEIVER TK-D840 USER GUIDE This User Guide covers only the basic operations of your radio. Ask your dealer for information on any customized features they may have added to your radio. For using details instruction manual (User Manual), refer to the following URL.
THANK YOU We are grateful you have chosen KENWOOD for your Digital Transceiver applications. CONTENTS NOTICES TO THE USER ................3 PRECAUTIONS ......................4 UNPACKING AND CHECKING EQUIPMENT ............5 SUPPLIED ACCESSORIES ................... 5 PREPARATION ..................6 ORIENTATION ..................8 FRONT AND REAR VIEWS ................... 8 DISPLAY ........................
U.S. Patent Nos. #8,315,860, #8,595,002, #6,199,037, #6,912,495, #8,200,497, #7,970,606, and #8,359,197. Firmware Copyrights The title to and ownership of copyrights for firmware embedded in KENWOOD product memories are reserved for JVC KENWOOD Corporation. Information on Disposal of Old Electrical and Electronic Equipment and Batteries (applicable for...
◆ The transceiver operates in 12 V negative ground systems only! Check the battery polarity and voltage of the vehicle before installing the transceiver. ◆ Use only the supplied DC power cable or a KENWOOD optional DC power cable. ◆ Do not cut and/or remove the fuse holder on the DC power cable.
UNPACKING AND CHECKING EQUIPMENT Note: ◆ The following instructions are for use by your KENWOOD dealer, an authorized KENWOOD service facility, or the factory. Carefully unpack the transceiver. We recommend that you identify the items listed below before discarding the packing material. If any items are missing or have been damaged during shipment, fi...
PREPARATION WARNING Various electronic equipment in your vehicle may malfunction if they are not properly protected from the radio frequency energy which is present while transmitting. Typical examples include electronic fuel injection, anti-skid braking, and cruise control. If your vehicle contains such equipment, consult the dealer for the make of vehicle and enlist his/her aid in determining if they will perform normally while transmitting.
4 Mount the microphone hanger in a location where it will be within easy reach of the user. • The microphone and microphone cable should be mounted in a place where they will not interfere with the safe operation of the vehicle. CAUTION When replacing the fuse in the DC power cable, be sure to replace it with a fuse of the same value.
ORIENTATION FRONT AND REAR VIEWS ACC. (Power) switch Press to switch the transceiver ON or OFF. keys Press to activate their programmable functions. Display Refer to page 9. keys Press to activate their programmable functions. TX/RX Indicator Lights red while transmitting. Lights green while receiving a signal. Flashes orange when receiving an optional signaling call.
Page 11
Power input connector Connect the DC Power Cable to this connector. DISPLAY The display shows the zone/ channel number and the 2 dots show various modes of operation. Display Description Display Description Appears when a channel is Zone Display (Zone 1) removed from the scan list.
BASIC OPERATION SWITCHING POWER ON/ OFF Press [ ] to switch the transceiver ON. Press [ ] again to switch the transceiver OFF. ADJUSTING THE VOLUME Press the key programmed as [Volume Up] to increase the volume. Press the key programmed as [Volume Down] to decrease the volume. SELECTING A ZONE AND CHANNEL Select the desired zone and channel using the keys programmed as [Zone Up]/ [Zone Down] and [Channel Up]/ [Channel Down].
Page 13
ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR NUMÉRIQUE VHF TK-D740 ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR NUMÉRIQUE UHF TK-D840 GUIDE DE L'UTILISATEUR Cette Guide de l’utilisateur couvre uniquement les opérations de base de votre radio. Demandez à votre revendeur pour plus d’informations sur la personnalisation des fonctions qu’il pourrait avoir ajoutées à...
Page 14
MERCI Nous sommes heureux que vous ayez choisi KENWOOD pour vos applications d’émetteur-récepteur numériques. TABLE DES MATIÈRES AVIS AUX UTILISATEURS ...............3 PRÉCAUTIONS ......................4 DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION DE L’ÉQUIPEMENT ..........5 ACCESSOIRES FOURNIS ..................... 5 PRÉPARATION ..................6 ORIENTATION ..................8 VUES AVANT ET ARRIERE ..................8 AFFICHEUR .........................
Droits d’auteur du micrologiciel Le titre et la propriété des droits d’auteur pour le micrologiciel intégré dans la mémoire du produit KENWOOD sont réservés pour JVC KENWOOD Corporation. Information sur l’élimination des anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques (applicable dans les pays de qui ont adopté des systèmes de collecte sélective) Les produits et piles électriques sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé...
Veuillez vérifi er et respecter les régulations routières de votre pays. • N’utilisez pas les options non indiquées par KENWOOD. • Ne mettez pas le sac plastique utilisé pour l’emballage de cet équipement dans un lieu à portée de la main d’un petit enfant. Il deviendra une cause de suffocation si on le porte complètement.
DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION DE L’ÉQUIPEMENT Remarque: ◆ les instructions suivantes sont destinées à votre revendeur KENWOOD, un centre de service agréé KENWOOD ou à l’usine de fabrication. Déballez soigneusement l’émetteur-récepteur. Nous recommandons que vous identifi ez les articles de la liste ci-dessous avant de vous débarrasser des matériaux d’emballage.
PRÉPARATION AVERTISSEMENT Divers équipements électroniques de votre véhicule peuvent mal fonctionner s’ils ne sont pas correctement protégés contre l’énergie radiofréquence produite pendant l’émission. Par exemple, l’injection électronique, le dispositif anti-blocage de frein et le régulateur de vitesse automatique. Si votre véhicule contient de tels équipements, consultez le revendeur de votre véhicule et demandez-lui son aide pour déterminer s’ils fonctionneront normalement pendant une émission.
Page 19
2 Connectez l’antenne et le câble d’alimentation fourni à l’émetteur-récepteur. 3 Faites glisser l’émetteur-récepteur dans le support de montage et fi xez-le en utilisant les vis à tête hexagonale fournies. 4 Montez le crochet à microphone dans un endroit facile d’accès pour l’utilisateur.
ORIENTATION VUES AVANT ET ARRIERE ACC. Commutateur (d’alimentation) Press to switch the transceiver ON or OFF. Touches Appuyez sur ces touches pour activer leurs fonctions programmables. Affi cheur Reportez-vous à la page 9. Touches Appuyez sur ces touches pour activer leurs fonctions programmables. Indicateur TX/RX S’allume en rouge pendant la transmission.
Prise pour haut-parleur externe Connectez un haut-parleur externe à cette prise. Connecteur d’entrée de l’alimentation Connectez le câble d’alimentation CC à ce connecteur. AFFICHEUR L’affi cheur montre le numéro de canal et les 2 points indiquent divers modes de fonctionnement. Affi...
FONCTIONNEMENT DE BASE MISE SOUS/ HORS TENSION Appuyez sur [ ] pour mettre l’émetteur-récepteur sous tension. Appuyez de nouveau sur [ ] pour mettre l’émetteur-récepteur hors tension. RÉGLAGE DU VOLUME Appuyez sur la touche [Volume haut] pour augmenter le volume. Appuyez sur la touche [Volume bas] pour diminuer le volume.
Page 23
TRANSCEPTOR DIGITAL VHF TK-D740 TRANSCEPTOR DIGITAL UHF TK-D840 GUÍA DEL USUARIO Este Guía del Usuario sólo cubre las operaciones básicas de su radio. Póngase en contacto con su distribuidor para obtener más información sobre la personalización de características que podrían haberse agregado a su radio.
Page 24
MUCHAS GRACIAS Estamos muy agradecidos por su elección de KENWOOD para sus aplicaciones transceptor digital. CONTENIDO AVISOS AL USUARIO ................3 PRECAUCIONES ......................4 DESEMBALAJE Y COMPROBACIÓN DEL EQUIPO ..........5 ACCESORIOS SUMINISTRADOS ................. 5 PREPARATION ..................6 DISPOSICIÓN FÍSICA ................8 PANEL FRONTAL/ TRASERO ..................8 PANTALLA ........................
La titularidad y propiedad de los derechos de propiedad intelectual del firmware integrado en las memorias de los productos KENWOOD están reservados para JVC KENWOOD Corporation. Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de la vida útil (aplicable a los países de la que hayan adoptado sistemas independientes de recogida de...
El uso del transceptor mientras conduce puede infringir las leyes de tráfi co. Consulte y respete el reglamento de tráfi co de su país. • No utilice opciones no indicadas por KENWOOD. • No coloque la bolsa de plástico utilizada para el embalaje de este equipo en lugares al alcance de los niños.
DESEMBALAJE Y COMPROBACIÓN DEL EQUIPO Nota: ◆ Las siguientes instrucciones son para su proveedor KENWOOD, un centro de reparaciones autorizado KENWOOD o la fábrica. Desembale el transceptor con cuidado. Recomendamos que antes de desechar el material de embalaje, identifi que los elementos indicados en la lista siguiente.
PREPARATION ADVERTENCIA Hay varios equipos electrónicos de su vehículo que podrían funcionar incorrectamente si no se protegen adecuadamente de la energía de radiofrecuencia presente durante la transmisión. Algunos ejemplos típicos son el sistema de inyección electrónica, de antibloqueo de frenos y el control de velocidad. Si su vehículo contiene alguno de estos equipos, consulte al proveedor el modelo de vehículo y pida que le ayuden a determinar si funcionarán correctamente mientras realiza una transmisión.
Page 29
2 Conecte la antena y el cable de alimentación suministrado al transceptor. 3 Inserte el transceptor en el soporte de montaje y afi áncelo utilizando los tornillos de cabeza hexagonal suministrados. 4 Monte la horquilla del micrófono en algún lugar que esté fácilmente al alcance del usuario.
ORIENTACIÓN PANEL FRONTAL/ TRASERO ACC. Interruptor (encendido) Púlselo para encender o apagar el transceptor. Teclas Púlselas para activar sus funciones programables. Pantalla Consulte la página 9. Teclas Púlselas para activar sus funciones programables. Indicador de transmisión/recepción Se ilumina en rojo durante la transmisión. Se ilumina en verde durante la recepción de una señal.
Page 31
Jack de altavoz externo Conecte un altavoz externo a este jack. Conector de entrada de alimentación Conecte el cable de alimentación CC a este conector. PANTALLA En la pantalla se muestra el número de zona/ canal y los 2 puntos indican varios modos de funcionamiento.
OPERACIONES BÁSICAS ENCENDIDO Y APAGADO Pulse [ ] para encender el transceptor. Pulse [ ]] de nuevo para apagarlo. AJUSTE DEL VOLUMEN Pulse la tecla [Subir volumen] para aumentar el volumen. Pulse la tecla [Bajar volumen] para disminuir el volumen. Si se ha programado desactivar silenciamiento en alguna tecla, puede utilizar dicha función para escuchar el ruido de fondo mientras ajusta el nivel de volumen.
Page 33
RICETRASMETTITORE DIGITALE VHF TK-D740 RICETRASMETTITORE DIGITALE UHF TK-D840 GUIDA PER L'UTENTE Questa guida per l'utente spiega soltanto i fondamenti d’uso del ricetrasmettitore. Per informazioni su altre funzioni eventualmente implementate nel ricetrasmettitore acquistato la preghiamo di rivolgersi al suo rivenditore. Il manuale d’istruzioni (User Manual) dettagliato è...
Page 34
GRAZIE La ringraziamo di aver scelto KENWOOD per le sue applicazioni di ricetrasmissione digitale. INDICE AVVISI PER L’UTENTE ................3 PRECAUZIONI ......................4 DISIMBALLAGGIO E VERIFICA DELL’APPARECCHIATURA ........5 ACCESSORI FORNITI ....................5 PREPARATIVI ..................6 ORIENTAMENTO ..................8 VISTE DAVANTI E DIETRO ..................8 DISPLAY ........................
Diritti d’autore del fi rmware Il titolo e la proprietà dei diritti d’autore del fi rmware contenuto nelle memorie del prodotto KENWOOD sono riservate per la JVC KENWOOD Corporation. Informazioni sull’eliminazione dei prodotti elettrici ed elettronici e delle batterie (per i Paesi che...
• L’uso del ricetrasmettitore durante la guida può violare le leggi sul traffi co. Verifi care e osservare le norme sul traffi co locali. Non utilizzare opzioni non raccomandate da KENWOOD. • • Non lasciare il sacchetto di plastica d'imballaggio dell'apparecchio alla portata dei bambini.
DISIMBALLAGGIO E VERIFICA DELL’APPARECCHIATURA Nota: ◆ Le seguenti istruzioni sono destinate al rivenditore KENWOOD, a una struttura di assistenza autorizzata KENWOOD o alla fabbrica. Disimballare con cura il ricetrasmettitore. Prima di eliminare il materiale d’imballaggio, si consiglia di verifi care la presenza degli articoli contenuti nell’elenco seguente.
PREPARATIVI AVVERTENZA Ci sono varie apaprecchiature elettroniche nel veicolo che possono non funzionare bene se non vengono adeguatamente protette dall’energia prodotta dalle frequenze radio presenti durante la trasmissione. L’impianto di iniezione elettronica del carburante, il sistema frenante antislittamento e il cruise control sono alcuni esempi tipici.
Page 39
• Montare il ricetrasmettitore in un punto facilmente raggiungibile dall’utilizzatore e dove ci sia uno spazio suffi ciente dietro il ricetrasmettitore per i collegamenti del cavo. 2 Collegare l’antenna e il cavo di alimentazione in dotazione al ricetrasmettitore. 3 Far scorrere il ricetrasmettitore nella staffa di montaggio e fi ssarlo utilizzando le viti esagonali in dotazione.
ORIENTAMENTO VISTE DAVANTI E DIETRO ACC. Interruttore (accensione) Premere per accendere o spegnere il ricetrasmettitore. Tasti Premere per attivare le loro funzioni programmabili. DISPLAY Rare riferimento a pagina 9. Tasti Premere per attivare le loro funzioni programmabili. Indicatore TX/RX Si accende di rosso durante la trasmissione e di verde durante la ricezione di un segnale.
Page 41
Presa del vivavoce esterno Collegare un vivavoce esterno a questo jack. Connettore di ingresso alimentazione Collegare il cavo di alimentazione c.c. a questo connettore. DISPLAY Il display mostra la zona/numero di canale, mentre i due punti indicano il modo di funzionamento.
FUNZIONAMENTO DI BASE ACCENSIONE E SPEGNIMENTO Premere [ ] per accendere il ricetrasmettitore. Premere nuovamente [ ] per spegnere il ricetrasmettitore. REGOLAZIONE DEL VOLUME Premere il tasto [Volume su] per aumentare il volume. Premere il tasto [Volume giù] per diminuire il volume. SELEZIONE DI UNA ZONA E DI UN CANALE Selezionare la zona desiderata e il canale utilizzando i tasti programmati come [Zona su]/ [Zona giù] e [canale su]/ [canale giù].
Page 43
VHF DIGITAL FUNKGERÄT TK-D740 UHF DIGITAL FUNKGERÄT TK-D840 ANWENDERANLEITUNG In dieser Anwenderanleitung sind die Grundfunktionen Ihres Mobilfunkgeräts beschrieben. Fragen Sie Ihren Händler nach Informationen über individuelle Zusatzfunktionen, mit denen Ihr Mobilfunkgerät ausgestattet sein kann. Eine detaillierte Bedienungsanleitung (User Manual) finden Sie bei der folgenden URL.
Page 44
VIELEN DANK Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Digitalfunkgerät von KENWOOD entschieden haben. INHALT HINWEISE AN DEN BENUTZER ..............3 VORSICHTSMASSREGELN ..................4 AUSPACKEN UND PRÜFEN DER AUSRÜSTUNG ..........5 MITGELIEFERTES ZUBEHÖR ..................5 VORBEREITUNGEN ................6 AUSRICHTUNG ...................8 VORDER- UND RÜCKANSICHT ................... 8 ANZEIGE ........................
US-Patentnummern: #8,315,860, #8,595,002, #6,199,037, #6,912,495, #8,200,497, #7,970,606, und #8,359,197. Firmware Copyrights Eigentümerin der Urheberrechte an in Speichern von KENWOOD-Produkten eingebetteter Firmware ist die JVC KENWOOD Corporation. Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten und Batterien (anzuwenden in Ländern mit einem separaten Sammelsystem für solche Geräte) Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist...
Wärmequellen fernhalten. • Wenn der Transceiver auffällig riecht oder raucht, schalten Sie das Gerät bitte sofort aus und wenden sich an Ihren KENWOOD-Händler. • In bestimmten Ländern ist dem Fahrzeugführer laut Straßenverkehrsordnung der Gebrauch eines Transceivers während der Fahrt untersagt. Beachten Sie die örtlich geltenden Bestimmungen.
AUSPACKEN UND PRÜFEN DER AUSRÜSTUNG Hinweis: ◆ Die folgenden Empfehlungen richten sich an Ihren KENWOOD-Händler, einen KENWOOD-Vertragskundendienst oder das Werk. Packen Sie den Transceiver vorsichtig aus. Wir empfehlen, dass Sie die Lieferung anhand der folgenden Liste auf Vollständigkeit prüfen, bevor Sie das Verpackungsmaterial entsorgen.
VORBEREITUNGEN WARNUNG Elektronische Einrichtungen in Ihrem Fahrzeug, die nicht ausreichend vor Hochfrequenzenergie geschützt sind, können beim Senden gestört werden. Typische Beispiele sind die elektronische Kraftstoffeinspritzanlage, das Antiblockiersystem und der Tempomat. Wenn solche Systeme in Ihrem Fahrzeug verbaut sind, erkundigen Sie sich bitte bei einem Händler der Fahrzeugmarke, ob die normale Funktion gewährleistet ist.
Page 49
2 Schließen Sie die Antenne und das beigelegte Stromkabel an den Transceiver 3 Schieben Sie den Transceiver in die Einbauhalterung, und sichern Sie das Gerät mit den beigelegten Sechskantschrauben. 4 Bringen Sie den optionalen Mikrofonhalter an einer gut erreichbaren Stelle an. •...
AUSRICHTUNG VORDER- UND RÜCKANSICHT ACC. EIN-/AUS-Schalter Hiermit können Sie den Transceiver ein- bzw. ausschalten. Tasten Drücken Sie diese Tasten, um ihre jeweils programmierte Funktion zu aktivieren. Anzeige Siehe Seite 9. Tasten Drücken Sie diese Tasten, um ihre jeweils programmierte Funktion zu aktivieren.
Page 51
Antennen-Steckverbinder Schließen Sie die Antenne an diese Buchse an. ACC-Anschluss Schließen Sie die ACC-Einheit über das Kabel KCT-60 an diese Buchse an. Buchse für externen Lautsprecher Schließen Sie einen externen Lautsprecher an diese Buchse an. Stromversorgungs-Steckverbinder Schließen Sie das Gleichstromversorgungskabel an diesen Steckverbinder an. ANZEIGE Das Display zeigt die Zone/Kanalnummer und die 2 Punkte zeigen verschieden Betriebsarten.
GRUNDLEGENDE BEDIENUNG EIN-/AUSSCHALTEN Drücken Sie [ ], um den Transceiver einzuschalten. Drücken Sie erneut [ ], um den Transceiver auszuschalten. LAUTSTÄRKE EINSTELLEN Drücken Sie die Taste [Lautstärke lauter], um die Lautstärke zu erhöhen. Drücken Sie die Taste [Lautstärke leiser], um die Lautstärke zu vermindern. ZONE UND KANAL AUSWÄHLEN Wählen Sie Ihre gewünschte Zone und den Kanal über die mit [Zone aufwärts]/ [Zone abwärts] und [Kanal aufwärts]/ [Kanal abwärts] belegten Tasten aus.
Page 53
VHF DIGITALE ZENDONTVANGER TK-D740 UHF DIGITALE ZENDONTVANGER TK-D840 GEBRUIKERSHANDLEIDING Deze Gebruikershandleiding beschrijft alleen de basisbediening van uw radio. Raadpleeg de plaats van aankoop voor informatie over aanpassingen die mogelijk aan uw radio werden toegevoegd. Zie de volgende website voor een gedetailleerde Gebruiksaanwijzing (User Manual).
Page 54
HARTELIJK DANK Wij danken u voor uw beslissing KENWOOD te kiezen voor uw digitale zendontvanger toepassingen. INHOUDSOPGAVE BERICHTEN AAN DE GEBRUIKER ..............3 VOORZORGSMAATREGELEN ..................4 APPARAAT UITPAKKEN EN CONTROLEREN ..........5 BIJGELEVERDE ACCESSOIRES ................... 5 VOORBEREIDING .................6 KENNISMAKING ..................8 VOOR EN ACHTER UITZICHT ..................8 DISPLAY ........................
#6,912,495, #8,200,497, #7,970,606, en #8,359,197. Copyrights Firmware JVC KENWOOD Corporation behoudt het recht op en het eigenaarsschap van auteursrechten voor firmware die zijn ingebed in KENWOOD productgeheugens. Informatie over het weggooien van oude elektrische en elektronische apparaten en batterijen (voor...
• Als de zendontvanger een abnormale geur of rook verspreidt, schakel hem dan onmiddellijk uit en neem contact op met uw KENWOOD-dealer. • Gebruik van de zendontvanger tijdens het rijden kan in strijd zijn met de verkeersregels.
APPARAAT UITPAKKEN EN CONTROLEREN Opmerking: ◆ De informatie met betrekking tot het uitpakken is bestemd voor uw KENWOOD-dealer, een erkend KENWOOD-servicecentrum of de fabriek. Pak de zendontvanger voorzichtig uit. Wij adviseren u de onderdelen die in onderstaande lijst vermeld staan te identifi ceren voordat u het verpakkingsmateriaal weggooit.
VOORBEREIDING WAARSCHUWING Allerhande elektronische uitrustingen van uw voertuig kunnen slecht gaan functioneren als ze onvoldoende worden beschermd tegen de radiogolfenergie die bij het zenden voorhanden is. Typische voorbeelden zijn de elektronische brandstofi nspuiting, ABS- remsystemen en de snelheidsregeling. Als uw voertuig zulke uitrustingen heeft, raadpleeg de dealer van het merk van het voertuig en doe een beroep op hem om te bepalen of die systemen zullen werken tijdens het zenden.
Page 59
2 Sluit de antenne en de bijgeleverde voedingskabel aan op de zendontvanger. 3 Schuif de zendontvanger in de montagebeugel en bevestig hem met de bijgeleverde zeskantschroeven. 4 Monteer een optionele microfoon-ophanghaak op een plek binnen handbereik van de gebruiker. • De optionele microfoon en microfoonkabel moeten worden gemonteerd op een plek waar de veilige besturing van het voertuig niet wordt gehinderd.
KENNISMAKING VOOR EN ACHTER UITZICHT ACC. Aan/uit-schakelaar Druk op deze schakelaar om de zendontvanger AAN of UIT te schakelen. Toetsen / Druk op deze toetsen om hun programmeerbare functies te activeren. Display Zie pagina 9. Toetsen Druk op deze toetsen om hun programmeerbare functies te activeren. TX/RX-indicator Licht rood op bij het zenden.
Page 61
Externe luidsprekeraansluiting Verbind een externe luidspreker met deze aansluiting. Stroomingangsaan-sluiting Verbind de gelijkstroomkabel met deze aansluiting. DISPLAY Het display toont het zone-/kanaalnummer en 2 stippen voor het tonen van de diverse bedieningsfuncties. Display Beschrijving Display Beschrijving Verschijnt wanneer een kanaal Zonedisplay (Zone 1) van de scanlijst is verwijderd.
BASISBEDIENING IN/UITSCHAKELEN Druk op de schakelaar [ ] om de zendontvanger AAN te zetten. Druk opnieuw op [ ] om de zendontvanger UIT te schakelen. VOLUME INSTELLEN Druk op de toets [Volume omhoog] om het volume te verhogen. Druk op de toets [Volume omlaag] om het volume te verlagen.
Page 64
Hereby, JVCKENWOOD Nederland B.V. declares that the radio equipment types TK-D740-E, TK-D840-E are in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.kenwood.com/cs/com/ecdoc/ (Note: The detail type designations are described in the EU declaration of conformity.)