Page 1
TK-7180/ TK-8180 TK-7189/ TK-8189 VHF FM TRANSCEIVER/ UHF FM TRANSCEIVER INSTRUCTION MANUAL ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR FM VHF/ ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR FM UHF MODE D’EMPLOI TRANSCEPTOR FM VHF/ TRANSCEPTOR FM UHF MANUAL DE INSTRUCCIONES RICETRASMETTITORE FM VHF/ RICETRASMETTITORE FM UHF MANUALE DI INSTRUZIONI VHF-FM-TRANSCEIVER/ UHF-FM-TRANSCEIVER...
Page 2
ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR FM VHF/ ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR FM UHF TK-7180/ TK-8180 TK-7189/ TK-8189 MODE D’EMPLOI...
ERCI Nous sommes heureux que vous ayez choisi KENWOOD pour vos applications mobiles personnelles. Nous sommes certains que cet émetteur-récepteur facile d’emploi vous permettra d’effectuer vos transmissions personnelles avec un maximum d’efficacité et de fiabilité. Les émetteurs-récepteurs KENWOOD incorporent les toutes dernières nouveautés de la technologie de pointe.
◆ Utilisez uniquement le câble d’alimentation CC fourni ou un câble d’alimentation CC KENWOOD en option. ◆ Ne pas couper et/ou retirer le support de fusible sur le câble d’alimentation CC.
TABLE DES MATIÈRES DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION DE L’ÉQUIPEMENT ........ 1 ................... 1 CCESSOIRES OURNIS PRÉPARATION ....................2 ....................2 UTILS EQUIS ’A ............2 ONNEXION DU ÂBLE D LIMENTATION ’É ............3 NSTALLATION DE L METTEUR ÉCEPTEUR FAMILIARISATION AVEC L’APPAREIL ............4 ....................
DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION DE L’ÉQUIPEMENT Remarque: Les instructions de déballage suivantes sont à l’intention de votre revendeur KENWOOD, d’un centre de service autorisé KENWOOD ou de l’usine. Déballez soigneusement l’émetteur-récepteur. Prenez soin de vérifier la présence des articles ci-dessous avant de vous débarrasser du matériel d’emballage. Si certains articles manquent ou qu’ils ont été...
◆ Utilisez uniquement le câble d’alimentation CC fourni ou un câble d’alimentation CC KENWOOD en option. ◆ Ne pas couper et/ou retirer le support de fusible sur le câble d’alimentation CC.
’É NSTALLATION DE L METTEUR ÉCEPTEUR Pour la sécurité du passager, et pour éviter que l’appareil ne se détache en cas de collision, fixez solidement l’émetteur-récepteur en utilisant le support de montage et l’ensemble des vis. 1 Marquez la position des trous sur le tableau de bord en utilisant le support de montage comme gabarit.
FAMILIARISATION AVEC L’APPAREIL ANNEAU VANT TK-7180/ TK-8180 TK-7189/ TK-8189 ANNEAU RRIÈRE...
Page 11
Fixez l’antenne du véhicule à ce connecteur {page 3}. !1 !1 !1 !1 !1 Connecteur d’accessoires ACC. Connectez les accessoires KENWOOD externes à ce connecteur. !2 !2 !2 !2 !2 Prise de haut-parleur SP Connectez un haut-parleur externe à cette prise.
FONCTIONS PROGRAMMABLES , S, A, <B, C>, I, DTMF (TK-7189/ TK-8189 uniquement) et Les touches le microphone optionnel avec clavier DTMF, peuvent être programmées pour les fonctions énumérées ci-dessous. Veuillez contacter votre revendeur pour plus de détails sur ces fonctions. 1, 2 •...
FONCTIONNEMENT DE BASE PERÇU Votre revendeur peut programmer votre émetteur-récepteur avec des zones de canal d’appel libres, conventionnelles, de vote, et de vote avec signalisation. L’appareil peut gérer jusqu’à 128 zones et jusqu’à 250 canaux dans chaque zone pour un total combiné maximum de 512 canaux.
être raccourcis en conséquence pour tenir sur l’afficheur à 12 caractères. Par exemple, si le nom de canal est “-CHANNEL1-” et le nom de zone “KENWOOD”, et que votre revendeur configure le nom de zone à 3 caractères, l’affichage suivant apparaîtra :...
BALAYAGE CONVENTIONNEL Si la fonction balayage est programmée, les zones ou les canaux conventionnels peuvent être balayés en appuyant sur la touche programmée pour la fonction balayage. Le balayage peut être utilisé en tant que balayage simple ou multiple. • Le balayage simple surveille les canaux de la zone actuellement sélectionnée et qui ont été...
ALAYAGE NVERSE Vous pouvez sélectionner les zones et canaux de retour à l’aide des touches zone et CH/ GID. Huit types de balayages inverses sont disponibles et sont programmables par votre revendeur. • Dernier reçu inverse: La dernière zone (ou le dernier canal) reçue est considérée comme la nouvelle zone (ou le nouveau canal) inverse.
QUIET TALK (QT)/ DIGITAL QUIET TALK (DQT) Votre revendeur peut avoir programmé une signalisation QT ou DQT sur les canaux de votre émetteur-récepteur. Une tonalité QT/ un code DQT est une tonalité/un code sub- audible qui vous permet d’ignorer (de ne pas entendre) des appels de groupes qui utilisent le même canal.
SIGNALISATION À 5 TONALITÉS La signalisation à 5 tonalités est mise en service ou désactivée par votre revendeur. Cette fonction ouvre le silencieux uniquement lorsque l’émetteur-récepteur reçoit les 5 tonalités programmées sur votre émetteur-récepteur. Les émetteurs-récepteurs qui ne transmettent pas les bons codes ne peuvent être entendus. Remarque: Les fonctions de votre appareil incluent la signalisation à...
5 Appuyez sur les touches <B et C> pour sélectionner l’ID de la station vers laquelle vous souhaitez émettre. • Si votre revendeur les a ainsi programmées, vous pouvez aussi utiliser les touches • Vous pouvez alternativement, saisir une ID de station à l’aide d’un clavier DTMF. •...
FleetSync: TÉLÉAVERTISSEUR BIDIRECTIONNEL ALPHANUMÉRIQUE FleetSync est un téléavertisseur bidirectionnel alphanumérique et ce protocole appartient à KENWOOD Corporation. FleetSync active une variété de téléavertisseurs sur votre émetteur-récepteur, dont certains dépendent de la programmation effectuée par le revendeur. Remarque: Les fonctions de votre appareil incluent FleetSync ou la signalisation à 5 tonalités {page 13} mais pas les deux.
’É ESSAGE D Vous pouvez envoyer et recevoir des messages d’état à 2 chiffres qui peuvent être décidés dans votre groupe. Les messages peuvent contenir jusqu’à 16 caractères alphanumériques. Les messages d’état vont de 10 à 99 (80 - 99 sont réservés à des messages spéciaux).
■ R ’A EVOIR LES ESSAGES DE LA ÉMOIRE D TTENTE 1 Pour entrer dans le mode mémoire d’attente appuyez sur la touche programmée pour la fonction mémoire d’attente. • Le dernier message reçu s’affiche ainsi que le numéro de message. 2 Appuyez sur les touches <B et C>...
APPELS DTMF (DOUBLE TONALITE MULTI-FRÉQUENCE) OMPOSITION ANUELLE Modèles TK-7180/ TK8180: Pour lancer un appel DTMF en composition manuelle, vous devez utiliser un microphone optionnel avec un clavier DTMF. ■ M ÉTHODE Appuyez et maintenez appuyé le commutateur PTT du microphone puis saisissez les chiffres souhaités à...
’ID RANCHEMENT EBRANCHEMENT D Modèles TK-7180/ TK-8180: Pour transmettre des branchement/ débranchement d’IDs, vous devez utiliser un microphone optionnel avec un clavier DTMF. 1 Appuyez sur la touche programmée pour la fonction composition automatique. • La première entrée de la liste de composition automatique s’affiche.
APPELS D’URGENCE Si votre émetteur-récepteur a été programmé pour la fonction urgence, vous pouvez émettre des appels d’urgence. Remarque: Seule la touche peut être programmée pour la fonction urgence. 1 Appuyez et maintenez appuyée la touche programmée pour la fonction urgence. •...
OPÉRATIONS AVANCÉES ROUND Il se peut qu’il y ait des coupures occasionnelles de service (dues à une panne d’alimentation etc...). Dans un tel cas, vous pouvez continuer à communiquer en utilisant la caractéristique talk around. Talk around vous permet de communiquer directement avec d’autres émetteurs-récepteurs sans passer par un relais.
MBROUILLEUR Même si la fonction embrouilleur ne permet pas que vos appels soient totalement privés, elle empêche malgré tout que vos appels soient facilement écoutés. Quand il est activé, l’émetteur-récepteur déforme votre voix de sorte que toute personne écoutant votre conversation sera incapable d’entendre clairement ce que vous dites.
É CLAT Le rétroéclairage LCD peut être éteint ou réglé à un niveau faible ou élevé. Pour passer d’un réglage de luminosité à l’autre, appuyez sur la touche programmée pour la fonction éclat LCD. • A chaque pression sur la touche éclat LCD, le niveau de luminosité passe d’un niveau élevé à un niveau plus faible puis s’éteint puis repasse à...
OPÉRATIONS EN ARRIÈRE PLAN ’A (TOT) EMPORISATEUR D RRÊT L’objectif de la fonction temporisateur d’arrêt est d’éviter qu’un appelant utilise un canal pendant une durée prolongée. Si vous transmettez pendant un temps qui excède le temps programmé par votre revendeur (1 minute par défaut), l’émetteur-récepteur s’arrête de transmettre et une tonalité d’avertissement est émise.
SYNTHETISEUR VOIX ET UNITÉ D’ENREGISTREMENT VGS-1 EN OPTION Avec le synthétiseur voix et l’unité d’enregistrement VGS-1 en option, vous accédez aux fonctions enregistrement vocal et annonce vocale. Pour de plus amples détails, renseignez vous auprès de votre revendeur. NREGISTREUR DE La fonction enregistreur de voix vous permet d’enregistrer vos conversations et de créer des mémos vocaux et des messages réponse automatiques.
■ M ESSAGE UTOMATQUE DE ÉPONSE Vous pouvez paramétrer l’appareil pour répondre automatiquement à des messages individuels (avec FleetSync) : 1 Appuyez sur la touche programmée pour la fonction message automatique de réponse pour passer dans ce mode. • L’indicateur message automatique de réponse ( ) apparaît sur l’afficheur.