Modifications et extensions sur l'appareil............. 2.18 Compatibilité électromagnétique..............2.19 Décharge électrostatique ................2.20 Démontage/Installation ................Description de l’appareil ..................Normes/Homologations ................Caractéristiques techniques................. Vue d'ensemble du système Intego ............. Vue d'ensemble du système Intego pro............64 5 7 5 06 D3543 D3543.201.01.07.03 08.2018...
Page 3
Dentsply Sirona Table des matières Notice d'utilisation Intego Vue d'ensemble du système Intego / Intego pro avec option Ambidextrous Fauteuil de traitement .................. Têtière......................3.7.1 Têtière plate ................... 3.7.2 Têtière à double articulation............Pédale de commande .................. 3.8.1 Pédale de commande pneumatique ..........
Page 4
Table des matières Dentsply Sirona Notice d'utilisation Intego Pédale de commande .................. 4.3.1 Pédale de commande pneumatique ..........4.3.2 Pédale électronique C+ ..............Fauteuil de traitement .................. 4.4.1 Consignes de sécurité ..............4.4.2 Coupure de sécurité............... 4.4.3 Déclenchement d'un arrêt immédiat du déplacement....
Page 5
Dentsply Sirona Table des matières Notice d'utilisation Intego 4.5.8 Moteur électrique ................105 4.5.8.1 Variantes de moteurs ........... 105 4.5.8.2 Régler la vitesse de rotation sur EasyPad....106 4.5.8.3 Régler la vitesse de rotation sur EasyTouch ....108 4.5.8.4 Régler le sens de rotation..........110 4.5.9...
Page 6
Réglage du débit d’eau pour le rinçage circulaire ..165 4.7.4 Alimentation en eau autonome ............166 4.7.4.1 Alimentation en eau sur Intego........167 4.7.4.2 Alimentation en eau sur Intego pro....... 169 4.7.5 Convertir le groupe d'eau Ambidextrous pour droitiers / gauchers Porte-tray pivotant..................180 Porte-gobelet ....................181 4.10 Négatoscope....................
Page 7
Dentsply Sirona Table des matières Notice d'utilisation Intego 4.13.2.3 Raccorder la caméra intra-orale SiroCam F / AF / AF+ 191 4.13.2.4 Utilisation de la caméra intra-orale SiroCam F / AF / AF+ ................193 4.13.3 Caractéristiques techniques de la caméra........198 4.14...
Page 8
Table des matières Dentsply Sirona Notice d'utilisation Intego 5.1.3 Contrôle micro-biologique de l'eau ..........219 5.1.4 Consignes générales de traitement ..........220 5.1.5 Contrôle, maintenance et vérification..........221 Surfaces....................... 222 5.2.1 Nettoyer/désinfecter les surfaces........... 222 5.2.2 Désinfecter les panneaux de commande........223 5.2.3...
Page 9
Dentsply Sirona Table des matières Notice d'utilisation Intego Système d’aspiration..................251 5.4.1 Rincer le système d'aspiration ............251 5.4.2 Effectuer le nettoyage des cordons d'aspiration ......251 5.4.2.1 Nettoyage des cordons d'aspiration sur le groupe d'eau Compact ............. 251 5.4.2.2 Nettoyage des cordons d'aspiration sur le groupe d'eau Confort ..............
Page 10
Table des matières Dentsply Sirona Notice d'utilisation Intego 5.6.3 Affichage du journal d'assainissement........... 309 5.6.4 Retrait du biofilm par le technicien SAV......... 310 Fusible du raccordement pour appareils tiers..........311 Maintenance par le technicien de service............... 312 Inspection et maintenance ................312 Contrôles techniques de sécurité..............
à la mesure de vos besoins spécifiques. Intego / Intego Pro est un poste de traitement qui offre une grande simplicité d'utilisation, un design de haute qualité et des avantages en termes de rentabilité.
● Intego Pro TS (Groupe d'eau Confort et élément praticien avec cordons pendants) ● Intego Pro CS (Groupe d'eau Confort et élément praticien avec bras flexibles) Les postes de traitement peuvent être livrés au départ de l'usine avec l'option Ambidextrous. L'extension Ambidextrous indique que la version est convertible pour gaucher ou droitier.
Veuillez également observer ces instructions, ainsi que les avertissements et consignes de sécurité correspondants. Les produits Dentsply Sirona suivants sont dotés d'une notice d'utilisation spécifique : ● Instruments de traitement et accessoires ● Lampes scialytiques LEDlight, LEDlight Plus ou LEDview Plus ●...
1 Indications générales Dentsply Sirona 1.6 Utilisation conforme Notice d'utilisation Intego Utilisation conforme Cette unité de traitement dentaire est adaptée à une utilisation dans le domaine de l'odontologie humaine et ne doit être manipulée que par un personnel dentaire spécialisé et formé à cet effet.
Dentsply Sirona 2 Consignes de sécurité Notice d'utilisation Intego 2.1 Identification des niveaux de danger Consignes de sécurité Identification des niveaux de danger Pour éviter tout dommage corporel et matériel, observez les avertissements et consignes de sécurité figurant dans le présent document.
De plus, il est possible d'utiliser la bouteille d'eau fraîche optionnelle comme réservoir d'eau sur Intego ou le réservoir de produit de désinfection vidé sur Intego Pro. Dans le cas d'un poste de traitement avec option Ambidextrous, vous pouvez, selon la configuration souhaitée, utiliser la bouteille d'eau...
À condition d'être équipée d'une installation de désinfection, l'unité de traitement Intego Pro satisfait aux exigences de la norme EN 1717 (écoulement libre avec distance de séparation ouverte ≥ 20 mm) et du DVGW (Deutscher Verein des Gas- und Wasserfaches e.V). Elle présente une sécurité...
Veuillez prendre en considération la limite de charge admissible pour le fauteuil de traitement : 140 kg (308,6 lbs) pour Intego, 185 kg (407,9 lbs) en option 185 kg (407,9 lbs) pour Intego Pro La limite de charge admissible est marquée sur une étiquette à côté de max.
Utilisez exclusivement des bouteilles d'eau fraîche Dentsply Sirona ; voir « Pièces de rechange, consommables » [→ 319] ! La bouteille est soumise à une pression d'air lorsqu'elle est vissée dans le support. Les bouteilles de boissons pourraient éclater.
Pour des raisons de sécurité, ce produit doit être uniquement utilisé avec des pièces d’origine ou des pièces agréés pour ce produit par Dentsply Sirona. Dentsply Sirona décline toute responsabilité pour les dommages résultant de modifications non prévues. Tous les appareils qui sont raccordés à ce produit doivent satisfaire aux normes en vigueur :...
Dentsply Sirona 2 Consignes de sécurité Notice d'utilisation Intego 2.19 Décharge électrostatique Les dispositifs de communication HF portables ainsi que leurs accessoires ne doivent pas être utilisés à courte distance de l'appareil. Un non-respect peut entraîner une diminution des caractéristiques de performances de l'appareil.
Page 22
2 Consignes de sécurité Dentsply Sirona 2.19 Décharge électrostatique Notice d'utilisation Intego – des revêtements de sol conducteurs – des vêtements non synthétiques ● l'élimination des charges du corps en touchant – un boîtier d'appareil métallique – un objet métallique de grande taille –...
Dentsply Sirona 2 Consignes de sécurité Notice d'utilisation Intego 2.20 Démontage/Installation Des circuits intégrés (circuits logiques, microprocesseurs) sont utilisés pour réaliser les fonctions les plus variées dans un appareil. Pour permettre de loger un maximum de fonctions sur ces puces, ces circuits doivent être très fortement miniaturisés.
3.1 Normes/Homologations Notice d'utilisation Intego Description de l’appareil Normes/Homologations Les postes de traitement Intego / Intego Pro répondent, entre autres, aux normes suivantes : ● CEI 60601-1 (sécurité électrique et mécanique et sécurité logicielle) ● CEI 60601-1-2 (compatibilité électromagnétique) ● CEI 60601-1-6 / CEI 62366 (aptitude à l'utilisation) ●...
Page 25
Dentsply Sirona 3 Description de l’appareil Notice d'utilisation Intego 3.1 Normes/Homologations (Deutscher Verein für Gas und Wasserfaches e.V). Il présente une sécurité intrinsèque conformément à la fiche de travail W540. Il satisfait donc également aux exigences de la norme EN 1717, voir également le chapitre «...
3 Description de l’appareil Dentsply Sirona 3.2 Caractéristiques techniques Notice d'utilisation Intego Caractéristiques techniques Désignation du modèle : Intego / Intego Pro Raccordement au secteur : 100 – 240 V CA ± 10 % 50/60 Hz Courant nominal : 3,3 A - 1,5 A sous 100 - 240 V max.
Page 27
Dentsply Sirona 3 Description de l’appareil Notice d'utilisation Intego 3.2 Caractéristiques techniques 1060 Conditions de transport et Température : -40 °C – +70 °C de stockage : (-40 °F – 158 °F) Humidité relative : 10% – 95% Pression atmosphérique : 500hPa – 1060hPa...
Dentsply Sirona 3.3 Vue d'ensemble du système Intego Notice d'utilisation Intego Vue d'ensemble du système Intego Le poste de traitement Intego est constitué des principaux composants suivants : Poste de traitement Intego TS Fauteuil de traitement Têtière plate (représentée) ou têtière à double articulation Pédale pneumatique (représentée) ou pédale électronique C+...
Page 29
Fauteuil de traitement Têtière plate ou têtière à double articulation (représentée) Pédale pneumatique ou pédale électronique C+ (représentée) Élément praticien Intego CS avec bras flexibles Élément assistante Compact ou Confort (représenté) Groupe d'eau Compact Interrupteur secteur et raccordement pour appareils tiers (op- tionnel) 64 ...
Dentsply Sirona 3.4 Vue d'ensemble du système Intego pro Notice d'utilisation Intego Vue d'ensemble du système Intego pro Le poste de traitement Intego Pro est constitué des principaux composants suivants : Poste de traitement Intego Pro TS Fauteuil de traitement Têtière plate (représentée) ou têtière à double articulation Pédale pneumatique (représentée) ou pédale électronique C+...
Page 31
Fauteuil de traitement Têtière plate ou têtière à double articulation (représentée) Pédale pneumatique ou pédale électronique C+ (représentée) Élément praticien Intego Pro CS avec bras flexibles Élément assistante Confort Groupe d'eau Confort Interrupteur secteur et raccordement pour appareils tiers (op- tionnel) 64 ...
Les postes de traitement Intego et Intego Pro avec option Ambidextrous sont constitués des principaux composants suivants : Poste de traitement Intego TS / Intego Pro TS avec option Ambidextrous Fauteuil de traitement Têtière plate (représentée) ou têtière à double articulation Pédale pneumatique (représentée) ou pédale électronique C+...
Page 33
Groupe d'eauAmbidextrous Interrupteur secteur et raccordement pour appareils tiers (op- tionnel) Poste de traitement Intego CS / Intego Pro CS avec option Ambidextrous Fauteuil de traitement Têtière plate ou têtière à double articulation (représentée) Pédale pneumatique ou pédale électronique C+ (représentée) Élément praticien Intego CS avec bras flexibles...
3 Description de l’appareil Dentsply Sirona 3.6 Fauteuil de traitement Notice d'utilisation Intego Fauteuil de traitement Le fauteuil de traitement dispose d'une multitude de possibilités de réglage afin d'optimiser la position du patient pendant le traitement. Têtière plate (représentée) ou têtière à double articulation...
Dentsply Sirona 3 Description de l’appareil Notice d'utilisation Intego 3.7 Têtière Têtière 3.7.1 Têtière plate La têtière télescopique peut être relevée ou abaissée pour l'adapter à la taille du patient. Pour traiter la mâchoire supérieure, il est possible de tourner la sellerie de la têtière magnétique et de l'utiliser comme appui-tête.
3 Description de l’appareil Dentsply Sirona 3.8 Pédale de commande Notice d'utilisation Intego Pédale de commande 3.8.1 Pédale de commande pneumatique La vanne d'air propulseur qui permet d'activer les turbines est intégrée dans la pédale pneumatique. Les turbines peuvent donc être réglées en continu.
Dentsply Sirona 3 Description de l’appareil Notice d'utilisation Intego 3.8 Pédale de commande 3.8.2 Pédale électronique C+ Il est possible de régler la pédale électronique C+ pour les moteurs électriques et le détartreur et de l'utiliser comme démarreur-régulateur ou démarreur plat. L'air propulseur pour les turbines ne peut pas être réglé.
3.9 Elément praticien Notice d'utilisation Intego Elément praticien Intego et Intego Pro peuvent être équipés d'un élément praticien TS (avec cordons pendants) ou d'un élément praticien CS (avec bras flexibles). Le panneau de commande de l'élément praticien permet de piloter toutes les fonctions du poste de traitement.
Dentsply Sirona 3 Description de l’appareil Notice d'utilisation Intego 3.9 Elément praticien Négatoscope Bras-support 3.9.2 Élément praticien CS avec bras flexibles Sur l'élément praticien CS, les instruments sont couchés sur le repose- instruments, la tête dirigée vers le bas. Les cordons d'instruments sont guidés au-dessus de l'élément praticien par l'intermédiaire de bras...
• SiroCam AF+ La seringue à 3 voies Standard est uniquement disponible pour Intego. Les unités de traitement Intego / Intego Pro peuvent être équipées avec au plus deux moteurs. Il est possible de raccorder au maximum un détartreur et une caméra intra-orale.
Dentsply Sirona 3 Description de l’appareil Notice d'utilisation Intego 3.9 Elément praticien 3.9.4 Interface utilisateur standard EasyPad Afficheur EasyPad Affichages d’état Touches fixes (clavier à membrane) Bloc de touches de favoris (clavier à membrane) 3.9.4.1 Afficheur Easypad et affichages d'état Afficheur EasyPad Affiche les valeurs de vitesse de rotation, d'intensité...
Page 42
3 Description de l’appareil Dentsply Sirona 3.9 Elément praticien Notice d'utilisation Intego Modification de valeurs de réglage quelconques telles que la durée du rinçage circulaire et le temps de purge. Remplissage du verre Démarre ou arrête le remplissage du verre.
Page 43
Dentsply Sirona 3 Description de l’appareil Notice d'utilisation Intego 3.9 Elément praticien Au cas où les instruments sont déposés : changement du profil utilisateur, voir la section « Sélectionner le profil utilisateur » [→ 64]. Au cas où le moteur est prélevé alors que la fonction Endo est active : activer/désactiver la fonction AutoReverse une fois que le couple...
Notice d'utilisation Intego 3.9.5 Panneau de commande Confort EasyTouch L'option d'équipement EasyTouch est disponible pour le poste de traitement Intego et Intego Pro. Ecran tactile (panneau de commande sensitif) Touches fixes (clavier à membrane) 64 5 7 5 06 D3543...
Dentsply Sirona 3 Description de l’appareil Notice d'utilisation Intego 3.9 Elément praticien 3.9.5.1 Ecran tactile L'écran tactile affiche des touches de fonctions virtuelles en fonction de la boîte de dialogue sélectionnée. Vous trouverez une liste de toutes les touches de fonction en annexe du présent document, voir « Récapitulatif des touches de fonction » ...
3 Description de l’appareil Dentsply Sirona 3.9 Elément praticien Notice d'utilisation Intego 3.9.5.2 Touches fixes du panneau de commande EasyTouch Touche Clean Clean Un actionnement de la touche désactive l'ensemble de l'interface utilisateur de l'élément praticien. Un nouvel actionnement > 3 s permet de réactiver le panneau de commande.
Page 47
Dentsply Sirona 3 Description de l’appareil Notice d'utilisation Intego 3.9 Elément praticien Boîte de sous-dialogue Certaines boîtes de dialogue sont subdivisées en boîtes de dialogue principales et boîtes de sous-dialogue. Les boîtes de dialogue principales affichent seulement les touches de fonction des principales fonctions.
L'étendue des fonctionnalités de l'élément assistance correspond aux tâches assignées à l'assistance. Le poste de traitement Intego et Intego Pro avec l'option Ambidextrous peut être équipé avec l'élément assistante Compact ou Confort. Intego Pro sans option Ambidextrous est uniquement disponible avec l'élément assistante Confort.
Page 49
Dentsply Sirona 3 Description de l’appareil Notice d'utilisation Intego 3.10 Élément assistante Poignée Bras-support et pivot Tamis d'aspiration central sous la cuvette du crachoir amovible Elément assistante Confort sur les postes de traitement sans option Ambidextrous L'élément assistante Confort est monté sur la base du fauteuil du patient avec un bras-support.
Page 50
3 Description de l’appareil Dentsply Sirona 3.10 Élément assistante Notice d'utilisation Intego Élément assistante Confort sur les postes de traitement avec option Ambidextrous L'élément assistante Confort est monté sur le groupe d'eau avec un bras-support. Il peut être positionné de manière à permettre au praticien travaillant seul d'atteindre les instruments.
Dentsply Sirona 3 Description de l’appareil Notice d'utilisation Intego 3.10 Élément assistante 3.10.1 Positions des instruments Les positions suivantes sont possibles pour les différents instruments : Repose-instrument 1 Repose-instrument 2 Repose-instrument 3 Repose-instrument 4 Seringue à 3 voies Aspirateur de brouillard de spray...
3 Description de l’appareil Dentsply Sirona 3.10 Élément assistante Notice d'utilisation Intego 3.10.2 Interface utilisateur 3.10.3 Touches fixes sur l'élément assistante Programme fauteuil S Position de rinçage buccal avec fonction mémoire Last-Position (programmable) ; voir la section « Programmation des programmes fauteuil » [→ 84].
3.11 Groupe d'eau Groupe d'eau 3.11 Le poste de traitement Intego est équipé du groupe d'eau Compact ou Ambidextrous et le poste de traitement Intego Pro est équipé du groupe d'eau Confort ou Ambidextrous. Les groupes d'eau peuvent être équipés, au choix, d'un séparateur automatique (séparation de l'air d'aspiration et des eaux usées) associé...
Page 54
3 Description de l’appareil Dentsply Sirona 3.11 Groupe d'eau Notice d'utilisation Intego Cuvette du crachoir pivotant manuellement (amovible) Remplissage du verre Bouteille d'eau fraiche, voir « Alimentation en eau auto- nome » [→ 166] Logement pour le cordon d'aspiration Raccordement pour cordon d'aspiration vers l'élément assis- tante (uniquement avec l'élément assistante Confort)
Dentsply Sirona 3 Description de l’appareil Notice d'utilisation Intego 3.11 Groupe d'eau 3.11.2 Groupe d'eau Confort Le groupe d'eau est équipé en option d'une installation de désinfection. En fonctionnement normal, celle-ci injecte automatiquement un produit de désinfection des conduits d'eau dans l'eau qui entre en contact avec le patient (également appelée eau de traitement).
Page 56
3 Description de l’appareil Dentsply Sirona 3.11 Groupe d'eau Notice d'utilisation Intego Raccordement pour cordon d'aspiration vers l'élément assis- tante Cuvette du crachoir pivotant manuellement (amovible) Remplissage du verre Couvercle du réservoir pour le produit de désinfection des conduits d'eau ou pour l'alimentation en eau autonome Adaptateur de nettoyage pour instruments de l'élément prati-...
Couvercle du réservoir pour le produit de désinfection des conduits d'eau ou pour l'alimentation en eau autonome (uni- quement avec le modèle Intego Pro) Adaptateur de nettoyage pour instruments de l'élément prati- cien comportant des conduits d'eau, pour l'exécution de l'as- sainissement et de la fonction AutoPurge.
Page 58
« Nettoyage des cordons d'aspiration sur le groupe d'eau Ambidextrous » [→ 255]. Groupe d'eau Ambidextrous sur Intego Pro Sur le modèle Intego Pro, le groupe d'eau Ambidextrous est équipé en option d'une installation de désinfection. En fonctionnement normal, celle-ci injecte automatiquement un produit de désinfection des conduits d'eau dans l'eau qui entre en contact avec le patient (également...
Page 59
Dentsply Sirona 3 Description de l’appareil Notice d'utilisation Intego 3.11 Groupe d'eau Des adaptateurs de nettoyage pour des instruments comportant des conduits d'eau et un cordon d'aspiration flexibles sont intégrés dans le capot du groupe d'eau. Ils permettent d'emmancher les instruments des éléments praticien et assistante des deux côtés du groupe d'eau.
3 Description de l’appareil Dentsply Sirona 3.12 Raccordement pour appareils tiers Notice d'utilisation Intego Raccordement pour appareils tiers 3.12 Le raccordement pour appareils tiers permet de brancher des appareils médicaux externes supplémentaires. Ces appareils doivent satisfaire aux exigences de la directive 93/42/CEE relative aux dispositifs médicaux.
Page 61
Dentsply Sirona 3 Description de l’appareil Notice d'utilisation Intego 3.12 Raccordement pour appareils tiers Prise CEE terre (max. 6 A) Fusible pour la prise CEE (6,3 A à action retardée) Raccord rapide pour l'air Raccord rapide pour l'eau Pression Débit 2,2 ± 0,2 bar max.
à une opération d’assainissement, dans la mesure où le poste de traitement dispose de cette fonction. Sur le modèle Intego, la fonction de purge et d'assainissement, ainsi que la bouteille d'eau fraîche, est une option d'équipement. Pour pouvoir procéder à l'assainissement des conduits d'eau, on devra disposer de ces deux options.
Dentsply Sirona 4 Manipulation Notice d'utilisation Intego 4.1 Mise en service de l'unité de traitement 4.1.2 Mise en marche/à l'arrêt de l'unité de traitement Le poste de traitement dispose d'un interrupteur secteur avec sécurité intégrée sur l'embase du fauteuil. Une fois le travail terminé, nous vous recommandons d'arrêter le poste de traitement par souci d'économie d'énergie et pour des raisons de...
4 Manipulation Dentsply Sirona 4.1 Mise en service de l'unité de traitement Notice d'utilisation Intego 4.1.3 Sélection du profil utilisateur Si votre poste de traitement est équipé du panneau de commande standard EasyPad, il vous offre la possibilité de gérer jusqu'à deux profils utilisateur.
Page 65
Dentsply Sirona 4 Manipulation Notice d'utilisation Intego 4.1 Mise en service de l'unité de traitement Si vous n'avez pas besoin de tous les profils utilisateur sur le panneau de commande EasyTouch, vous pouvez en limiter le nombre ; voir la section « Présélectionner le nombre de profils utilisateur » [→ 213].
4 Manipulation Dentsply Sirona 4.2 Concept de manipulation du panneau de commande Notice d'utilisation Intego Concept de manipulation du panneau de commande 4.2.1 Interface utilisateur standard EasyPad Afficheurs de l'EasyPad L'interface de commande EasyPad est dotée d'afficheurs à 7 segments.
Page 67
Dentsply Sirona 4 Manipulation Notice d'utilisation Intego 4.2 Concept de manipulation du panneau de commande Touches fixes sans fonction Les touches fixes de fonctions dont l'unité de traitement n'est pas dotée sont inopérantes sur l'interface utilisateur. Ceci ne concerne que les touches à...
4 Manipulation Dentsply Sirona 4.2 Concept de manipulation du panneau de commande Notice d'utilisation Intego 4.2.2 Panneau de commande Confort EasyTouch 4.2.2.1 Touches de fonctions virtuelles L'écran tactile affiche des touches de fonctions virtuelles en fonction de la boîte de dialogue sélectionnée. Pour déclencher les fonctions souhaitées, il suffit d'effleurer du doigt les touches de fonction.
Dentsply Sirona 4 Manipulation Notice d'utilisation Intego 4.2 Concept de manipulation du panneau de commande En général, les boîtes de sous-dialogue disparaissent automatiquement au bout d'un certain temps. La touche Retour (flèche d'inversion) permet de quitter immédiatement la boîte de sous-dialogue ouverte.
4 Manipulation Dentsply Sirona 4.3 Pédale de commande Notice d'utilisation Intego Pédale de commande Le poste de traitement peut être commandé soit avec une pédale pneumatique, soit avec une pédale électronique C+. 4.3.1 Pédale de commande pneumatique Lorsqu'un instrument est prélevé, les valeurs relatives à la vitesse de rotation ou à...
Dentsply Sirona 4 Manipulation Notice d'utilisation Intego 4.3 Pédale de commande 4.3.2 Pédale électronique C+ L'affectation des différentes fonctions des éléments de commande de la pédale électronique C+ diffère selon que les instruments sont reposés ou qu'un instrument est prélevé.
Page 72
4 Manipulation Dentsply Sirona 4.3 Pédale de commande Notice d'utilisation Intego Plaque de commande bidirectionnelle ü Tous les instruments sont en place. ➢ Déplacez la plaque de commande bidirectionnelle vers la gauche ou vers la droite. Ä À gauche : le programme fauteuil 1 démarre.
Dentsply Sirona 4 Manipulation Notice d'utilisation Intego 4.4 Fauteuil de traitement Fauteuil de traitement 4.4.1 Consignes de sécurité PRUDENCE ü û L'espace libre sous l'assise du patient et vers le groupe d'eau peut se réduire lors des déplacements du fauteuil.
4 Manipulation Dentsply Sirona 4.4 Fauteuil de traitement Notice d'utilisation Intego 4.4.2 Coupure de sécurité Afin d'éviter les risques de coincement et d'endommagement, le poste de traitement est équipé de différents dispositifs d'arrêt de sécurité. Les points de déclenchement de l'arrêt sont indiqués sur la figure suivante : Affichage de l'interrupteur de sécurité...
Dentsply Sirona 4 Manipulation Notice d'utilisation Intego 4.4 Fauteuil de traitement 4.4.3 Déclenchement d'un arrêt immédiat du déplacement Le déplacement vers une position de fauteuil programmée peut être interrompu comme suit : ➢ Actionnez l'une des touches correspondant au fauteuil de traitement sur EasyPad ou EasyTouch.
4 Manipulation Dentsply Sirona 4.4 Fauteuil de traitement Notice d'utilisation Intego 4.4.4 Accoudoirs Des accoudoirs sont disponibles pour le fauteuil de traitement. Pour faciliter l'accès et la sortie du fauteuil, il est possible de pivoter l'accoudoir droit vers l'avant. Sur les postes de traitement équipés de l'option Ambidextrous, les deux accoudoirs peuvent être pivotés.
Dentsply Sirona 4 Manipulation Notice d'utilisation Intego 4.4 Fauteuil de traitement 4.4.6 Régler la têtière plate La têtière télescopique peut être relevée ou abaissée pour l'adapter à la taille du patient. ➢ Tirez la têtière en la tenant par la poignée encastrée A pour la faire sortir du dossier ou repoussez-la à...
4 Manipulation Dentsply Sirona 4.4 Fauteuil de traitement Notice d'utilisation Intego 4.4.7 Régler la têtière à double articulation La têtière à double articulation est équipée de deux articulations pivotantes. Ces dernières permettent de régler manuellement l'inclinaison de la tête, en vue des traitements du maxillaire et de la mandibule.
Dentsply Sirona 4 Manipulation Notice d'utilisation Intego 4.4 Fauteuil de traitement 4.4.8 Déplacer le fauteuil de traitement depuis les programmes fauteuil Vous pouvez sélectionner les programmes de fauteuil à partir des touches fixes sur EasyPad ou sur l'écran tactile avec EasyTouch. Vous pouvez également le faire depuis la pédale électronique C+.
4 Manipulation Dentsply Sirona 4.4 Fauteuil de traitement Notice d'utilisation Intego Depuis la pédale électronique C+ ü Tous les instruments sont en place. ➢ Actionnez la touche de droite de la pédale électronique C+. Depuis l'élément assistante ➢ Actionnez brièvement la touche 0 sur l'élément assistante (< 2 s).
Dentsply Sirona 4 Manipulation Notice d'utilisation Intego 4.4 Fauteuil de traitement 4.4.8.3 Utiliser la fonction mémoire Last-Position La dernière position du fauteuil est mémorisée avant que le fauteuil passe en position de rinçage buccal S. Un nouvel actionnement de la touche de position de rinçage buccal S ramène l'unité...
4 Manipulation Dentsply Sirona 4.4 Fauteuil de traitement Notice d'utilisation Intego 4.4.9 Déplacer le fauteuil manuellement AVERTISSEMENT L'élément praticien risque d'être positionné dans la zone de déplacement du fauteuil de traitement. Lors du déplacement du fauteuil de traitement, le patient risque d'entrer en collision avec l'élément praticien ou son bras-support.
Dentsply Sirona 4 Manipulation Notice d'utilisation Intego 4.4 Fauteuil de traitement 4.4.9.2 Réglage de la hauteur du fauteuil Depuis les touches fixes sur EasyPad ➢ Actionnez la touche Réglage de la hauteur du fauteuil . Depuis l'écran tactile sur EasyTouch ü...
4 Manipulation Dentsply Sirona 4.4 Fauteuil de traitement Notice d'utilisation Intego 4.4.10 Programmer les programmes fauteuil Les quatre programmes fauteuil réglés en usine : ● Position de rinçage buccal S ● Position accès/sortie 0 ● 1 et 2 peuvent être programmées séparément pour les deux profils utilisateurs (A et B) sur EasyPad ou sur chacun des quatre profils utilisateur (A à...
Dentsply Sirona 4 Manipulation Notice d'utilisation Intego 4.5 Elément praticien Elément praticien 4.5.1 Charge maximale admissible Elément praticien TS La charge maximale sur l'élément praticien TS sans support de tray est de 1 kg (2.2 lbs). La charge maximale sur l'élément praticien TS avec support de tray est en tout de 2 kg (4.4 lbs).
4 Manipulation Dentsply Sirona 4.5 Elément praticien Notice d'utilisation Intego 4.5.2 Positionner l'élément praticien AVERTISSEMENT L'élément praticien risque d'être positionné dans la zone de déplacement du fauteuil de traitement. Lors du déplacement du fauteuil de traitement, le patient risque d'entrer en collision avec l'élément praticien ou son bras-support. Le patient risque d'être blessé...
Page 87
Dentsply Sirona 4 Manipulation Notice d'utilisation Intego 4.5 Elément praticien Positionnement de l'élément praticien CS (position standard) Lorsqu'il est en position standard, le bras-support de l'élément praticien CS est positionné dans le logement de droite sur le groupe d'eau Compact, et dans le logement arrière sur le groupe d'eau Confort.
Page 88
4 Manipulation Dentsply Sirona 4.5 Elément praticien Notice d'utilisation Intego Positionnement de l'élément praticien CS (position spéciale) En option, il est possible de fixer le bras-support de l'élément praticien CS dans le logement gauche du groupe d'eau Compact (position spéciale), et pour le groupe d'eau Confort dans le logement avant. Ce type de montage réduit les déplacements de l'élément praticien et...
Dentsply Sirona 4 Manipulation Notice d'utilisation Intego 4.5 Elément praticien 4.5.3 Touches fixes sur l'élément praticien Un apercu des touches fixes sur EasyPad et EasyTouch est disponible au chapitre « Description de l'appareil » ; voir les sections « Panneau de commande standard EasyPad » [→ 41] et « Panneau de commande Comfort EasyTouch » ...
4 Manipulation Dentsply Sirona 4.5 Elément praticien Notice d'utilisation Intego 4.5.4 Repose des instruments Appel automatique des boîtes de dialogue d'instrument Avec EasyPad, la vitesse de rotation et la valeur d'intensité sont automatiquement affichées sur l'afficheur en fonction de l'instrument prélevé.
Page 91
Dentsply Sirona 4 Manipulation Notice d'utilisation Intego 4.5 Elément praticien Couvercle d'obturation pour l'élément praticien TS Il est possible de se procurer un couvercle d'obturation comme accessoire pour un repose-instruments inoccupé. Enfoncez le couvercle d'obturation dans un repose-instrument éventuellement inoccupé. Cela permet d'éviter une repose incorrecte à...
4 Manipulation Dentsply Sirona 4.5 Elément praticien Notice d'utilisation Intego 4.5.5 Fonctions générales des instruments EasyPad Les réglages du fluide de refroidissement, de la lumière d'instrument et de la pédale peuvent être réalisés pour l'instrument prélevé. EasyTouch Les réglages du fluide de refroidissement, de la lumière d'instrument et de la pédale s'effectuent dans la boîte de sous-dialogue de l'instrument...
Dentsply Sirona 4 Manipulation Notice d'utilisation Intego 4.5 Elément praticien Avec la pédale électronique C+ ü Un instrument est prélevé. ➢ Actionnez la touche gauche de la pédale électronique C+. Ä Si l'affichage d'état Spray s'allume sur EasyPad, le spray est mis en marche lorsque l'instrument est activé.
4 Manipulation Dentsply Sirona 4.5 Elément praticien Notice d'utilisation Intego 4.5.5.2 Fonctions des instruments sur EasyTouch 4.5.5.2.1 Appeler la boîte de sous-dialogue ü Un instrument est prélevé. ü La boîte de dialogue d'instrument de l'instrument prélevé s'affiche sur l'écran tactile.
Page 95
Dentsply Sirona 4 Manipulation Notice d'utilisation Intego 4.5 Elément praticien 4.5.5.2.3 Pré-selectionner et mettre en marche/à l'arrêt le fluide de refroidissement avec la pédale électronique C+ Présélection du fluide de refroidissement Dans la boîte de sous-dialogue, il est possible de pré-sélectionner de l'air ou du spray comme fluide de refroidissement pour les instruments.
4 Manipulation Dentsply Sirona 4.5 Elément praticien Notice d'utilisation Intego 4.5.5.2.4 Activer le Chipblower Avec le Chipblower, un jet d'air est éjecté de la buse de la fraise. ü Une turbine ou un moteur est prélevé. ➢ Actionnez la touche de droite de la pédale pneumatique ou de la pédale électronique C+.
Page 97
Dentsply Sirona 4 Manipulation Notice d'utilisation Intego 4.5 Elément praticien ü La boîte de sous-dialogue de l'instrument prélevé s'affiche sur l'écran tactile. 1. Uniquement dans la boîte de sous-dialogue Moteur : appuyez une fois de plus sur la touche fixe Boîte de sous-dialogue .
4 Manipulation Dentsply Sirona 4.5 Elément praticien Notice d'utilisation Intego 4.5.5.3 Mémorisation des réglages des instruments DropMode Lorsqu'un instrument est déposé, les réglages d'instruments qui ont été réalisés sont toujours automatiquement enregistrés dans le profil utilisateur (DropMode). La prochaine fois qu'un instrument est prélevé, les dernières valeurs de paramétrage enregistrées sont à...
Elle permet de disposer d'air et d'eau préchauffée. Le dispositif de chauffage pour l'eau de traitement se trouve dans le groupe d'eau. Sur le Intego, le chauffe-eau est en option. IMPORTANT Observez également la notice d'utilisation SPRAYVIT et les consignes relatives à...
4 Manipulation Dentsply Sirona 4.5 Elément praticien Notice d'utilisation Intego 4.5.6.2 Manipuler la seringue à 3 voies standard ➢ Appuyez sur la touche Air A. Ä De l'air sort de la pointe de l'instrument. ➢ Appuyez sur la touche Eau B.
Lorsque les instruments utilisant un débit d'air élevé (p. ex. SIROBoost de Dentsply Sirona) sont commandés avec la pédale pneumatique, la pression de service diminue, passant de 2,9 bar à 2,7 bar.
4 Manipulation Dentsply Sirona 4.5 Elément praticien Notice d'utilisation Intego 4.5.7.2.1 Régler la lumière des turbines sur EasyPad Appeler le contexte de commande de la lumière des turbines 1. Prélevez la turbine à régler du porte-instruments 2. Maintenez la touche de fonction 2 / Setup appuyée (> 2 s).
Page 103
Dentsply Sirona 4 Manipulation Notice d'utilisation Intego 4.5 Elément praticien 3. À l'aide des touches de favoris 1 et 3, réglez l'intensité du courant (A) de l'ampoule de la turbine prélevée en ampères (0,12 A = Setup 120 mA). 4. Confirmez le réglage en appuyant sur la touche de fonction 2 / Setup .
4 Manipulation Dentsply Sirona 4.5 Elément praticien Notice d'utilisation Intego 4.5.7.2.2 Régler la lumière des turbines sur EasyTouch 1. Prélevez la turbine à régler du porte-instruments 2. Appuyez sur la touche fixe Boîte de sous-dialogue . Ä La boîte de sous-dialogue Turbine apparaît sur l'écran tactile.
à courant triphasé (sans balais de charbon). Ils se caractérisent par la précision du réglage et leur longévité. La plage des vitesses de rotation des moteurs pour Intego / Intego Pro s'étend entre 1.200 et 40.000 tr/min. Si le poste de traitement est équipé...
4 Manipulation Dentsply Sirona 4.5 Elément praticien Notice d'utilisation Intego 4.5.8.2 Régler la vitesse de rotation sur EasyPad Des valeurs de vitesse sont affectées aux touches de favoris 1, 2 et 3. Ces valeurs peuvent être appelées en appuyant sur les touches. Il est également possible de sauvegarder sur les touches de favoris des...
Page 107
Dentsply Sirona 4 Manipulation Notice d'utilisation Intego 4.5 Elément praticien Enregistrer la vitesse de rotation ü La vitesse de rotation souhaitée est réglée. ü Avec la pédale électronique C+ : le spray est activé ou désactivé (également enregistré). 1. Maintenez la touche de favoris 2 / Setup appuyée (> 2 s).
4 Manipulation Dentsply Sirona 4.5 Elément praticien Notice d'utilisation Intego 4.5.8.3 Régler la vitesse de rotation sur EasyTouch Des valeurs de vitesse sont affectées aux trois touches de favoris et peuvent être appelées en appuyant sur ces touches. Il est également possible de sauvegarder sur les touches de favoris des valeurs de vitesse individuelles pour chaque profil utilisateur.
Page 109
Dentsply Sirona 4 Manipulation Notice d'utilisation Intego 4.5 Elément praticien IMPORTANT Incréments La taille des incréments dépend de la plage de vitesse réglée. De 100 à 1.000 tr/min = incréments de 100 tr/min (avec l'option eControl) De 1.000 à 2.000 tr/min = incréments de 200 tr/min De 2.000 à...
4 Manipulation Dentsply Sirona 4.5 Elément praticien Notice d'utilisation Intego 4.5.8.4 Régler le sens de rotation Le sens de rotation ne peut être modifié que lorsque le moteur est à l'arrêt. Note : après le démarrage du moteur électrique avec la pédale, un signal sonore d’alarme retentit 6 fois en cas de rotation à...
PRUDENCE Pour l'application d'endodontie, seuls les contre-angles Endo 6:1 (à partir du n° de série 6407/juillet 2010) et Endo 6 L de Dentsply Sirona doivent être utilisés. L'utilisation d'instruments d'autres marques pourrait provoquer des dysfonctionnements. Des instruments d'autres marques destinés à...
4 Manipulation Dentsply Sirona 4.5 Elément praticien Notice d'utilisation Intego 4.5.9.1 Fonction Endo sur EasyPad 4.5.9.1.1 Activer/Désactiver la fonction Endo Activer la fonction Endo La fonction Endo est associée à l'instrument de fraisage prélevé. ü Le moteur électrique à associer à la fonction Endo est prélevé.
Ici, les caractéristiques du système sont saisies par mesure du courant du moteur à différentes vitesses de rotation. PRUDENCE Utilisez exclusivement des instruments Dentsply Sirona afin de garantir un calibrage correct. ü La fonction Endo est activée. L'affichage d'état Fonction Endo s'allume.
4 Manipulation Dentsply Sirona 4.5 Elément praticien Notice d'utilisation Intego 4.5.9.1.3 Réglage du couple Lorsque la fonction Endo est activée, le couple et la vitesse de rotation indiqués sont ceux du contre-angle et non ceux du moteur. À partir de la démultiplication du contre-angle et des valeurs de couple et de...
Page 115
Dentsply Sirona 4 Manipulation Notice d'utilisation Intego 4.5 Elément praticien La valeur du couple augmente ou diminue également lorsque vous déplacez la plaque de commande bidirectionnelle de la pédale électronique C+ vers le haut ou vers le bas. Enregistrer le moment de couple ü...
4 Manipulation Dentsply Sirona 4.5 Elément praticien Notice d'utilisation Intego 4.5.9.1.4 Réglage de la vitesse Pour le réglage de la vitesse, la fonction Endo étant activée, il est possible de changer l'afficheur EasyPad de sorte qu'il alterne entre les valeurs de couple et les valeurs de vitesse de rotation.
Dentsply Sirona 4 Manipulation Notice d'utilisation Intego 4.5 Elément praticien 4.5.9.1.5 Activer/Désactiver la fonction AutoReverse La fonction AutoReverse étant activée, l'instrument de fraisage passe automatiquement à la rotation à gauche une fois que la valeur de couple consignée est atteinte. Lorsque vous appuyez une fois de plus sur la pédale, l'instrument de fraisage revient à...
4 Manipulation Dentsply Sirona 4.5 Elément praticien Notice d'utilisation Intego 4.5.9.2 Fonction Endo sur EasyTouch 4.5.9.2.1 Activer/Désactiver la fonction Endo Activer la fonction Endo La fonction Endo est associée à l'instrument de fraisage prélevé. ü Le moteur électrique à associer à la fonction Endo est prélevé.
Page 119
Dentsply Sirona 4 Manipulation Notice d'utilisation Intego 4.5 Elément praticien ü Le moteur électrique associé à la fonction Endo est prélevé. ü La boîte de dialogue Endodontie s'affiche sur l'écran tactile. 1.00 Endo 3 1. Appuyez sur la touche fixe Boîte de sous-dialogue .
Ici, les caractéristiques du système sont saisies par mesure du courant du moteur à différentes vitesses de rotation. PRUDENCE Utilisez exclusivement des instruments Dentsply Sirona afin de garantir un calibrage correct. ü La boîte de dialogue Endodontie ou la boîte de sous-dialogue Endodontie s'affiche sur l'écran tactile.
Dentsply Sirona 4 Manipulation Notice d'utilisation Intego 4.5 Elément praticien 4.5.9.2.3 Modifier le sens de rotation Le sens de rotation ne peut être modifié que lorsque le moteur est à l'arrêt. La limitation du couple est désactivée lors de la rotation à gauche. Les touches de réglage du couple sont masquées lorsque la rotation à...
4 Manipulation Dentsply Sirona 4.5 Elément praticien Notice d'utilisation Intego IMPORTANT Réglage du couple Le couple maximal réglable dépend du moteur utilisé et de la vitesse réglée. ü La boîte de sous-dialogue Endodontie s'affiche sur l'écran tactile. ü L'étape de travail pour laquelle les valeurs de vitesse et de couple doivent être modifiées est sélectionnée.
Page 123
Dentsply Sirona 4 Manipulation Notice d'utilisation Intego 4.5 Elément praticien Ä Lorsque la touche est orange, la fonction de réciprocité pour l'étape de travail sélectionnée est activée. Les touches de réglage de la vitesse de rotation et du couple, ainsi que la touche de rotation à...
4 Manipulation Dentsply Sirona 4.5 Elément praticien Notice d'utilisation Intego 4.5.9.2.8 Utilisation d'ApexLocator ü Le poste de traitement est préparé pour la mesure de l'apex par le biais de l'instrument, voir « Préparation de l'utilisation d'ApexLocator » [→ 128]. ü La boîte de dialogue Endodontie ou la boîte de sous-dialogue Stop Endodontie s'affiche sur l'écran tactile.
Dentsply Sirona 4 Manipulation Notice d'utilisation Intego 4.5 Elément praticien 4.5.9.2.9 Réglage de l'arrêt automatique du moteur d'ApexLocator Si votre poste de traitement est équipé de l'option ApexLocator, il est possible de régler l'arrêt automatique du moteur à une distance prédéfinie de l'apex.
4 Manipulation Dentsply Sirona 4.5 Elément praticien Notice d'utilisation Intego ➢ Actionnez la touche Signal sonore de couple et signaux sonores du localisateur d'apex . Ä Lorsque la touche est orange, le signal de couple et les signaux sonores de l'apex sont activés.
Dentsply Sirona 4 Manipulation Notice d'utilisation Intego 4.5 Elément praticien 4.5.10 ApexLocator La fonction de l'ApexLocator est uniquement possible en association avec l'interface utilisateur haut de gamme EasyTouch. Avec l'option ApexLocator, il est possible de mesurer la longueur de travail des limes pour canaux radiculaires par le biais de l'impédance électrique lors des traitements endodontiques.
4 Manipulation Dentsply Sirona 4.5 Elément praticien Notice d'utilisation Intego 4.5.10.1 Préparation de l'utilisation d'ApexLocator Adaptateur pour localisateur d'apex, électrode pour muqueuse et pince pour lime L'électrode pour muqueuse et la pince pour lime se raccordent à la prise de l'élément praticien par le biais de l'adaptateur pour localisateur d'apex.
Page 129
Pour le traitement endodontique avec ApexLocator, les contre-angles Endo 6: 1 (à partir du numéro de série 6407/juillet 2010) ou Endo 6 L de Dentsply Sirona sont nécessaires pour utiliser la fonction Endo. Lors de l'utilisation de l'ApexLocator dans la boîte de dialogue du moteur (sans fonction endo), le contre-angle SiroNiTi Apex de Dentsply Sirona est requis.
Page 130
4 Manipulation Dentsply Sirona 4.5 Elément praticien Notice d'utilisation Intego AVERTISSEMENT La gaine isolante en silicone est un article à usage unique qui doit être stérilisé avant d'être utilisé. Pour de plus amples informations, veuillez vous référer à la section « Nettoyer, désinfecter/stériliser les composants d'ApexLocator » ...
Dentsply Sirona 4 Manipulation Notice d'utilisation Intego 4.5 Elément praticien 4.5.10.2 Indicateur de distance Sur l'écran tactile, la profondeur mesurée du canal radiculaire apparaît sur l'indicateur de distance. Une barre de progression comportant 11 niveaux matérialise la distance entre la lime pour canal radiculaire et l'apex physiologique (constriction apicale).
Page 132
4 Manipulation Dentsply Sirona 4.5 Elément praticien Notice d'utilisation Intego Zone verte La pointe de la lime pour canal radiculaire a atteint l'apex physiologique. Zone rouge La pointe de la lime pour canal radiculaire a dépassé l'apex physiologique. Le dépassement de l'instrument est affiché.
Dentsply Sirona 4 Manipulation Notice d'utilisation Intego 4.5 Elément praticien 4.5.10.3 Signaux sonores En plus de l'indicateur graphique de distance sur l'écran tactile, il est également possible d'accompagner la position de la lime dans le canal radiculaire par des signaux sonores.
4 Manipulation Dentsply Sirona 4.5 Elément praticien Notice d'utilisation Intego 4.5.10.4 Réalisation d'une mesure manuelle avec une pince pour lime Pour un examen endodontique, il est possible de procéder à une mesure manuelle à l'aide de la pince pour lime et d'une lime pour canal radiculaire.
Dentsply Sirona 4 Manipulation Notice d'utilisation Intego 4.5 Elément praticien de plus amples informations, voir la section « Indicateur de distance » [→ 131]. La mesure manuelle dans la boîte de sous-dialogue Démarrage prend fin automatiquement lors de la fermeture de la boite de dialogue ou de l'affichage d'une autre boîte de dialogue.
Page 136
4 Manipulation Dentsply Sirona 4.5 Elément praticien Notice d'utilisation Intego 4. Réglez la distance voulue par rapport à l'apex entre 1,5 et 0 à l'aide des touches - et +. Lorsque la distance est réglée sur 0, le moteur s'arrête seulement au niveau de l'apex physiologique. Notez que les distances indiquées ne sont pas des longueurs métriques !
Page 137
Dentsply Sirona 4 Manipulation Notice d'utilisation Intego 4.5 Elément praticien 9. Retournez à la boîte de dialogue principale. Actionnez deux fois la touche Retour . Ä L'indicateur de distance de l'apex s'affiche dans la boîte de Stop dialogue Boîte de dialogue moteur .
PRUDENCE La sécurité de fonctionnement n'est pas garantie si l'on utilise des inserts à ultrasons d'autres fabricants. ➢ Utilisez uniquement des inserts à ultrasons de Dentsply Sirona. 64 5 7 5 06 D3543 D3543.201.01.07.03 08.2018...
Dentsply Sirona 4 Manipulation Notice d'utilisation Intego 4.5 Elément praticien 4.5.11.2 Régler l'intensité sur EasyPad Des valeurs d'intensité sont affectées aux touches de favoris 1, 2 et 3 ; ces valeurs peuvent être appelées en appuyant sur les touches. Il est possible de sauvegarder des valeurs d'intensité...
Page 140
4 Manipulation Dentsply Sirona 4.5 Elément praticien Notice d'utilisation Intego Enregistrer l'intensité ü L'intensité souhaitée est réglée. ü Avec la pédale électronique C+ : le spray est activé ou désactivé (également enregistré). 1. Maintenez la touche de favoris 2 / Setup appuyée (> 2 s).
Dentsply Sirona 4 Manipulation Notice d'utilisation Intego 4.5 Elément praticien 4.5.11.3 Régler l'intensité sur EasyTouch Des valeurs d'intensité sont affectées aux trois touches de favoris et peuvent être appelées en appuyant dessus. Il est possible de sauvegarder des valeurs d'intensité individuelles sur les touches de favoris pour chaque profil utilisateur.
Page 142
4 Manipulation Dentsply Sirona 4.5 Elément praticien Notice d'utilisation Intego Pendant que l'intensité s'affiche en clignotant sur l'écran tactile, il est possible d'interrompre le processus d'enregistrement sur une touche de favoris en appuyant sur une touche quelconque de l'écran tactile.
PRUDENCE La sécurité de fonctionnement n'est pas garantie si l'on utilise des inserts à ultrasons d'autres fabricants. ➢ Utilisez uniquement des inserts à ultrasons de Dentsply Sirona. PRUDENCE N'utilisez pas le détartreur Cavitron sur le patient lorsque la température de l'eau de traitement d'arrivée est supérieure à 25 °C §...
4 Manipulation Dentsply Sirona 4.5 Elément praticien Notice d'utilisation Intego 4.5.12.3 Régler l'intensité sur EasyPad Des valeurs d'intensité sont affectées aux touches de favoris 1, 2 et 3 ; ces valeurs peuvent être appelées en appuyant sur les touches. Il est possible de sauvegarder des valeurs d'intensité...
Dentsply Sirona 4 Manipulation Notice d'utilisation Intego 4.5 Elément praticien 2. Appuyez sur la touche de favoris 1, 2 ou 3. Ä Un signal sonore retentit. L'intensité réglée est enregistrée sur Setup la touche de favoris. Pendant que l'intensité clignote sur l'afficheur EasyPad, il est possible d'interrompre le processus d'enregistrement sur une touche de favoris en appuyant sur la touche Rotation à...
4 Manipulation Dentsply Sirona 4.5 Elément praticien Notice d'utilisation Intego Pendant que l'intensité s'affiche en clignotant sur l'écran tactile, il est possible d'interrompre le processus d'enregistrement sur une touche de favoris en appuyant sur une touche quelconque de l'écran tactile.
Dentsply Sirona 4 Manipulation Notice d'utilisation Intego 4.5 Elément praticien 4.5.15 Fonction de minuterie 4.5.15.1 Fonction de minuterie sur EasyPad La fonction de minuterie est affectée à la touche de fonction Fn . Prérégler la minuterie La fonction de minuterie permet de décompter jusqu'à zéro une durée réglée.
Page 148
4 Manipulation Dentsply Sirona 4.5 Elément praticien Notice d'utilisation Intego Ä Lorsqu'une fonction est activée, la touche correspondante est orange. 4. Fermez la boîte de dialogue du réglage avec la touche Retour . Ä Le réglage est automatiquement enregistré lors de la fermeture de la boîte de dialogue.
Dentsply Sirona 4 Manipulation Notice d'utilisation Intego 4.6 Elément assistante Elément assistante 4.6.1 Charge maximale admissible Elément assistante Compact L'élément assistante Compact n'est pas équipé d'une surface de dépose. PRUDENCE Afin d'éviter les blessures dues à la chute d'objets, il ne faut rien poser/accrocher sur le bras-support de l'élément assistante.
4 Manipulation Dentsply Sirona 4.6 Elément assistante Notice d'utilisation Intego 4.6.3 Touches fixes sur l'élément assistante Les fonctions affectées aux touches peuvent être activées/désactivées sur l'élément assistante. Les contextes de commande ou boîtes de réglages ne peuvent être appelés que sur l'élément praticien. Pour procéder à...
Dentsply Sirona 4 Manipulation Notice d'utilisation Intego 4.6 Elément assistante 2. Appuyez sur la touche fixe Remplissage du verre . Ä De l'eau coule dans le verre pendant le temps préréglé. Un nouvel actionnement de la touche fixe Remplissage du verre permet d'arrêter immédiatement le remplissage du verre.
➢ Lorsque vous tenez la canule d'aspiration, veillez à ce que l'orifice de la canule ne fasse pas ventouse par inadvertance sur les muqueuses. Dentsply Sirona recommande d'utiliser des canules d'aspiration de brouillard de spray avec arrivée d'air auxiliaire, voir „Pièces de rechange, consommables" [→ 319].
Page 153
Dentsply Sirona 4 Manipulation Notice d'utilisation Intego 4.6 Elément assistante Tire-salive Pour l'aspiration de la salive, il est prévu une canule coudée qui peut être accrochée à la commissure des lèvres. Vous pouvez utiliser le bouton rotatif A pour réguler et arrêter le courant d'aspiration.
4 Manipulation Dentsply Sirona 4.6 Elément assistante Notice d'utilisation Intego 4.6.5 Seringue à 3 voies standard et Sprayvit E La fonctionnalité est décrite au chapitre Élément praticien ; voir la section « Seringue à 3 voies standard et Sprayvit E » [→ 99]. 64 5 7 5 06 D3543...
Dentsply Sirona 4 Manipulation Notice d'utilisation Intego 4.6 Elément assistante 4.6.6 Lampe à polymérisation Mini L.E.D. La lampe de polymérisation sert au durcissement de matériaux composites par une lumière à ondes courtes. 4.6.6.1 Consignes de sécurité PRUDENCE Orifice de sortie du faisceau LED La lampe de polymérisation contient des diodes à...
4 Manipulation Dentsply Sirona 4.6 Elément assistante Notice d'utilisation Intego 4.6.6.2 Symboles sur la Mini L.E.D. Les symboles suivants sont marqués sur la Mini L.E.D. : Observer les indications de la notice d'utilisation Utiliser une protection oculaire 4.6.6.3 Raccordement de la MINI L.E.D La Mini L.E.D.
Page 157
Dentsply Sirona 4 Manipulation Notice d'utilisation Intego 4.6 Elément assistante Témoin de contrôle d'état Le témoin d’état D indique les états suivants : Témoin de contrôle d'état Mode éteinte Instrument reposé vert Fonctionnement normal rouge clignotant Protection contre les surchauffes La Mini L.E.D.
4 Manipulation Dentsply Sirona 4.6 Elément assistante Notice d'utilisation Intego 4.6.6.5 Manipulation de la Mini L.E.D. IMPORTANT Contact avec le matériau à polymériser Veiller à ce que le photoconducteur ne touche en aucun cas le matériau à durcir. Ceci risquerait de l’endommager et de réduire ainsi son efficacité.
Dentsply Sirona 4 Manipulation Notice d'utilisation Intego 4.6 Elément assistante 4.6.6.6 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques générales de Modèle : Mini L.E.D. la Mini L.E.D. Poids de la pièce-à-main sans 105 g cordon : Dimensions : Ø 23 mm x 240 mm Consommation de courant pièce- 5 V DC / 0,65 A à-main :...
4.7.2 Remplissage du verre Le dispositif de chauffage pour l'eau de traitement se trouve dans le groupe d'eau. Avec Intego, le dispositif de chauffage de l'eau est optionnel. 4.7.2.1 Remplissage du verre sur EasyPad Remplir le verre 1.
Dentsply Sirona 4 Manipulation Notice d'utilisation Intego 4.7 Groupe d'eau 2. Confirmez votre sélection en appuyant sur la touche de favoris 2 / Setup . Setup Ä Le foyer de réglage Temps de remplissage clignote. 3. Réglez le temps de remplissage en secondes. Appuyez sur la flèche gauche ou sur la flèche droite du champ des touches de...
4 Manipulation Dentsply Sirona 4.7 Groupe d'eau Notice d'utilisation Intego 4.7.2.3 Remplissage du verre avec capteur automatique Le capteur automatique est une option du groupe d'eau Confort et n'est pas disponible dans tous les pays. Avec ce bec de remplissage, le système de détection automatique par capteur détecte automatiquement le niveau de remplissage du verre.
Dentsply Sirona 4 Manipulation Notice d'utilisation Intego 4.7 Groupe d'eau 4.7.3 Rinçage circulaire du crachoir Le rinçage circulaire permet de nettoyer grossièrement la cuvette du crachoir pendant le traitement. Le rinçage circulaire de la cuvette du crachoir s'effectue toujours à partir du réseau public d'alimentation en eau potable.
4 Manipulation Dentsply Sirona 4.7 Groupe d'eau Notice d'utilisation Intego 4.7.3.2 Rinçage circulaire de la cuvette du crachoir sur EasyTouch Mettre en marche/à l'arrêt le rinçage circulaire ➢ Appuyez sur la touche fixe Rinçage circulaire . Ä Le rinçage circulaire est actif pendant la durée réglée.
Dentsply Sirona 4 Manipulation Notice d'utilisation Intego 4.7 Groupe d'eau 4.7.3.3 Réglage du débit d’eau pour le rinçage circulaire Le débit ou la pression d'eau du rinçage circulaire se règlent par le biais d'une vanne. 1. Ouvrez le volet de maintenance A au niveau de l'embase du groupe d'eau 2.
La fonctionnalité de l'alimentation en eau autonome est uniquement disponible avec Intego lorsque le poste de traitement est équipé d'une bouteille d'eau fraiche. Pour cela, le poste de traitement Intego Pro doit être équipé de l'installation de désinfection d'eau intégrée.
4 Manipulation Notice d'utilisation Intego 4.7 Groupe d'eau 4.7.4.1 Alimentation en eau sur Intego Le groupe d'eau Compact peut être équipé d'une bouteille d'eau fraîche en option pour l'alimentation en eau autonome des instruments de traitement et le remplissage du verre.
Page 168
4 Manipulation Dentsply Sirona 4.7 Groupe d'eau Notice d'utilisation Intego 1. Pour l'alimentation en eau à partir de la bouteille d'eau fraîche, tournez le levier dans le sens horaire et placez-le sur le symbole de la bouteille. Pour le fonctionnement avec le réseau public d'alimentation en eau potable, tournez le levier dans le sens antihoraire et placez-le sur le symbole du robinet.
Notice d'utilisation Intego 4.7 Groupe d'eau 4.7.4.2 Alimentation en eau sur Intego pro Sur les groupes d'eau Confort et Ambidextrous, l'alimentation en eau autonome doit uniquement être utilisée comme mode de fonctionnement temporaire en cas de contamination de l'eau potable du réseau public, et non comme mode de fonctionnement permanent.
Page 170
4 Manipulation Dentsply Sirona 4.7 Groupe d'eau Notice d'utilisation Intego Commuter l'installation de désinfection sur l'alimentation en eau autonome 1. Appuyez sur la touche de favoris 2 / Setup . Setup Ä La sélection active clignote. Le poste de traitement est réglé...
Page 171
Dentsply Sirona 4 Manipulation Notice d'utilisation Intego 4.7 Groupe d'eau place de Faire l'appoint d'eau , EasyPad affiche Faire l'appoint de produit de désinfection des conduits d'eau . 1. Versez environ 0,5 litre de produit de désinfection des conduits d'eau dans le réservoir de désinfectant.
4 Manipulation Dentsply Sirona 4.7 Groupe d'eau Notice d'utilisation Intego 4.7.4.2.2 Commutation vers l'alimentation en eau autonome avec EasyTouch Appeler la boîte de sous-dialogue Démarrage ü Tous les instruments sont en place. ü La Boîte de démarrage s'affiche sur l'écran tactile.
Page 173
Dentsply Sirona 4 Manipulation Notice d'utilisation Intego 4.7 Groupe d'eau Ä Dans la boîte de sous-dialogue Démarrage , la touche Aqua Auto devient orange. L'installation de désinfection est maintenant commutée sur l'alimentation en eau autonome. Aqua Apex Dist Setup Reconfigurer l'installation de désinfection sur le mode de fonctionnement avec le réseau public d'alimentation en eau potable...
4 Manipulation Dentsply Sirona 4.7 Groupe d'eau Notice d'utilisation Intego 4.7.5 Convertir le groupe d'eau Ambidextrous pour droitiers / gauchers PRUDENCE Pendant la conversion, aucun patient ne doit se trouver sur le fauteuil. Sinon, le patient entre en collision avec les composants du poste de traitement.
Page 175
Dentsply Sirona 4 Manipulation Notice d'utilisation Intego 4.7 Groupe d'eau 3. Si un plateau supplémentaire est monté sur l'élément praticien : tournez le plateau supplémentaire vers l'intérieur. 4. Si des accoudoirs sont montés sur le poste de traitement : rabattez les accoudoirs vers le bas.
Page 176
4 Manipulation Dentsply Sirona 4.7 Groupe d'eau Notice d'utilisation Intego 6. Déplacez entièrement l'élément praticien vers le haut. 7. Faites pivoter l'élément praticien jusqu'à ce que la partie prise en main repose sur la barre d'assemblage de l'éclairage. 8. Positionnez le scialytique au-dessus de l'élément praticien.
Page 177
Dentsply Sirona 4 Manipulation Notice d'utilisation Intego 4.7 Groupe d'eau 9. Si vous disposez d'un élément assistante Confort : faites pivoter l'élément assistante Confort vers le groupe d'eau, sous la cuvette du crachoir. Tourner le groupe d'eau PRUDENCE Le groupe d'eau est alors tourné pour l'amener vers le côté opposé...
Page 178
4 Manipulation Dentsply Sirona 4.7 Groupe d'eau Notice d'utilisation Intego 1. Actionnez la pédale et déplacez légèrement le groupe d'eau vers l'avant. Ä Le fauteuil du patient se place automatiquement dans une position qui permet de tourner le groupe d'eau. Un signal sonore est émis en même temps.
Page 179
Dentsply Sirona 4 Manipulation Notice d'utilisation Intego 4.7 Groupe d'eau 2. Si l'élément praticien comporte un support de tray : desserrez la vis à la main et retirez le support de tray de l'élément praticien. 3. Montez respectivement le support de tray et le plateau supplémentaire de l'autre côté...
4 Manipulation Dentsply Sirona 4.8 Porte-tray pivotant Notice d'utilisation Intego Porte-tray pivotant Charge maximale admissible L'élément praticien TS peut être équipé d'un tray. La tablette permet de placer deux trays standard. Sur les postes de traitement sans l'option Ambidextrous, le tray est monté...
Dentsply Sirona 4 Manipulation Notice d'utilisation Intego 4.9 Porte-gobelet Porte-gobelet Il est possible de fixer un porte-verre sur la tablette pour recueillir les déchets. Celui-ci est adapté aux verres jetables d'une capacité de 0,2 litre. Le porte-verre ne peut pas être monté sur l'arête avant de la tablette.
4 Manipulation Dentsply Sirona 4.10 Négatoscope Notice d'utilisation Intego Négatoscope 4.10 Les éléments praticien TS et CS peuvent être équipés d'un négatoscope. L'interrupteur Marche/Arrêt se trouve sur le négatoscope. L'arrêt s'effectue automatiquement au bout de 10 minutes. Si le poste de traitement n'est pas équipé d'un négatoscope mais dispose d'un moniteur Sivision, il est possible de commuter ce dernier sur Image blanche dans la boîte de sous-dialogue Démarrage .
Dentsply Sirona 4 Manipulation Notice d'utilisation Intego 4.11 Scialytique Scialytique 4.11 La lampe scialytique est montée sur un bras-support à articulations multiples. Elle se règle facilement sur le champ de travail à l'aide des poignées. Le bras-support est équipé de freins qui maintiennent la lampe scialytique dans la position réglée.
4 Manipulation Dentsply Sirona 4.11 Scialytique Notice d'utilisation Intego 4.11.1 Mise en marche/à l'arrêt du scialytique En appuyant plusieurs fois sur la touche fixe Scialytique de l'élément praticien ou de l'élément assistante, il est possible d'obtenir les états de commutation suivants : 1.
Page 185
Dentsply Sirona 4 Manipulation Notice d'utilisation Intego 4.11 Scialytique Ä Le contexte de commande Température de couleur s'affiche sur l'EasyPad. La fonction de réglage clignote. 4. Réglez la température de couleur et la luminosité du scialytique (3 niveaux) à l'aide des flèches de gauche et de droite. La flèche de Setup gauche réduit la température de couleur, la flèche de droite...
Page 186
4 Manipulation Dentsply Sirona 4.11 Scialytique Notice d'utilisation Intego 5. Réglez la distance de commande voulue (5 niveaux) à l'aide des touches – et +. La touche - réduit la distance de commande et la touche + augmente la distance de commande. Vous pouvez vérifier le réglage directement sur le scialytique, sans quitter la boîte de...
4.12 Tube radiogène Tube radiogène 4.12 Les postes de traitement Intego et Intego Pro peuvent être équipés du tube radiogène Heliodent Plus. Aucun tube radiogène n'est disponible pour les postes de traitement équipés de l'option Ambidextrous. Le tube radiogène est disposé sur un bras-support à articulation multiple sur la colonne du scialytique du poste de traitement, ce qui permet un réglage flexible en hauteur et en longueur.
4 Manipulation Dentsply Sirona 4.13 Système vidéo Sivision digital Notice d'utilisation Intego Système vidéo Sivision digital 4.13 Le système vidéo Sivision Digital permet les prises de vues intra-orales et extra-orales. La caméra intra-orale SiroCam F / AF / AF+ génère des données d'images numériques qui sont transmises grâce à...
Dentsply Sirona 4 Manipulation Notice d'utilisation Intego 4.13 Système vidéo Sivision digital 4.13.1 Moniteur Sivision Moniteur AC 22 pouces (RÉF 65 7 6 248 D3678) Le moniteur est équipé de haut-parleurs. Une prise femelle avec terre est montée sur la face arrière du moniteur pour l'alimentation électrique.
4 Manipulation Dentsply Sirona 4.13 Système vidéo Sivision digital Notice d'utilisation Intego 4.13.2 Caméra intra-orale SiroCam F /AF / AF+ 4.13.2.1 Consignes de sécurité La caméra intra-orale SiroCam F / AF / AF+ est un instrument d'optique délicat et doit donc toujours être traitée avec soin et ménagement.
Dentsply Sirona 4 Manipulation Notice d'utilisation Intego 4.13 Système vidéo Sivision digital 4.13.2.3 Raccorder la caméra intra-orale SiroCam F / AF / AF+ Raccorder la caméra intra-orale à l'élément praticien TS Selon la variante d'équipement, la caméra intraorale peut être posée à...
Page 192
4 Manipulation Dentsply Sirona 4.13 Système vidéo Sivision digital Notice d'utilisation Intego Raccorder la caméra intra-orale à l'élément assistante La caméra intra-orale peut être utilisée sur la deuxième position d'instrument de l'élément assistante. Le raccordement pour la lampe de polymérisation du raccordement de la caméra se trouve alors sous l'élément assistante.
Dentsply Sirona 4 Manipulation Notice d'utilisation Intego 4.13 Système vidéo Sivision digital 4.13.2.4 Utilisation de la caméra intra-orale SiroCam F / AF / AF+ La visualisation d'images vidéo réalisées avec la caméra intra-orale SiroCam F / AF / AF+ sur l'écran Sivision nécessite un PC externe. Il est possible d'utiliser Sidexis ou Si-Vidéo comme application vidéo pour...
4 Manipulation Dentsply Sirona 4.13 Système vidéo Sivision digital Notice d'utilisation Intego 4.13.2.4.3 Utiliser la caméra avec SI-Vidéo Avec Si-Vidéo, vous pouvez générer jusqu'à quatre images fixes avec la caméra intra-orale SiroCam F / AF / AF+. Elles peuvent être affichées successivement sous forme d'images individuelles ou simultanément...
Page 195
Dentsply Sirona 4 Manipulation Notice d'utilisation Intego 4.13 Système vidéo Sivision digital ü En cas de commande via la pédale, la caméra intra-orale doit être prélevée. Purge 1. Actionnez la touche gauche de la pédale électronique C+. ➢ Sur EasyPad, appuyez sur la touche Endo / Purge , et sur EasyTouch, appuyez sur Sélectionner le prochain quadrant .
4 Manipulation Dentsply Sirona 4.13 Système vidéo Sivision digital Notice d'utilisation Intego 4.13.2.4.4 Utiliser la caméra avec Sidexis Sidexis XG et Sidexis 4 peuvent non seulement servir à la visualisation et au traitement des radiographies, mais également être utilisés comme application vidéo pour la caméra intra-orale SiroCam F / AF / AF+.
Page 197
Dentsply Sirona 4 Manipulation Notice d'utilisation Intego 4.13 Système vidéo Sivision digital Ä Sidexis est lancé et l'image live apparaît sur l'écran Sivision. Ä Le texte „CAM“ apparaît sur l'afficheur EasyPad. Ä La Boîte de dialogue Sivision s'affiche sur l'écran tactile EasyTouch.
4 Manipulation Dentsply Sirona 4.13 Système vidéo Sivision digital Notice d'utilisation Intego 4.13.3 Caractéristiques techniques de la caméra Caractéristiques techniques générales Modèle : Caméra intraorale SiroCam F SiroCam AF SiroCam AF+ Poids de la pièce-à-main sans câble : env. 80 g env. 80 g env. 85 g Dimensions : Ø...
Pour les détails, voir le manuel « Installation et configuration de Siucom Plus/Sivision Connect ». PRUDENCE L'intégration de Intego / Intego Pro dans un réseau informatique comportant d'autres appareils peut entraîner des risques qui n'étaient pas connus jusqu'ici. Les modifications suivantes apportées à un réseau informatique peuvent entraîner de nouveaux risques :...
4 Manipulation Dentsply Sirona 4.14 Fonctionnement avec un PC Notice d'utilisation Intego 4.14.1 Boîte de dialogue Sivision Depuis la boîte de dialogue Sivision, il est possible de lancer et de piloter différentes applications PC du PC. Il est possible de paramétrer dans Siucom Plus les applications PC pouvant être pilotées depuis le poste de traitement.
Dentsply Sirona 4 Manipulation Notice d'utilisation Intego 4.14 Fonctionnement avec un PC Les applications PC sont automatiquement lancées par le poste de traitement. Sur l'écran tactile, un carré orange devant le champ de l'application PC concernée signale si l'application est lancée sur le PC et si elle est opérationnelle.
4 Manipulation Dentsply Sirona 4.14 Fonctionnement avec un PC Notice d'utilisation Intego 4.14.1.4 Communication avec Sidexis Les applications PC Sidexis 4 et Sidexis XG permettent par ex. d'afficher des prises de vues radiographiques et des images de la caméra intra-orale sur le moniteur Sivision. Vous pouvez enregistrer les images réalisées avec la caméra intra-orale SiroCam F / AF / AF+ dans...
Page 203
Dentsply Sirona 4 Manipulation Notice d'utilisation Intego 4.14 Fonctionnement avec un PC Filtre d'optimisation du contraste Ce filtre analyse la répartition actuelle des valeurs de gris d'une image et les optimise. Cela permet p. ex. de faire apparaître des détails au sein d'une image "plate", très pauvre en contraste.
4 Manipulation Dentsply Sirona 4.14 Fonctionnement avec un PC Notice d'utilisation Intego Annulation/confirmation d'une saisie Accepter un ordre Prend en charge un ordre en attente créé dans Sidexis, par ex. de réalisation d'une prise de vue intra-orale à l'aide du tube radiogène sur le poste de traitement ou d'une prise de vue vidéo avec la caméra intra-...
Dentsply Sirona 4 Manipulation Notice d'utilisation Intego 4.14 Fonctionnement avec un PC 4.14.2 Interfaces USB L'élément assistante et l'élément praticien peuvent être équipés d'une Type BF interface USB 2.0. PRUDENCE L'interface USB est réservée au raccordement d'appareils médicaux et de pièces d'application de type BF selon CEI 60601-1, p. ex. le système de radiographie intra-orale Xios XG à...
4 Manipulation Dentsply Sirona 4.15 Configuration de l'unité de traitement (Setup) Notice d'utilisation Intego Configuration de l'unité de traitement (Setup) 4.15 Les réglages Setup permettent de personnaliser la configuration de différentes fonctions de l'unité de traitement. Il est ainsi possible d'adapter l'unité...
Dentsply Sirona 4 Manipulation Notice d'utilisation Intego 4.15 Configuration de l'unité de traitement (Setup) 4.15.1.2 Régler l'heure et la date Régler l’heure L'heure est affichée au format Heure.Minute. ü L'élément à régler Heure clignote. 1. Réglez l'heure à l'aide des touches de favoris 1 et 3.
Régler le temps de rinçage pour la fonction Purge automatique Cette fonction Purge automatique est disponible uniquement sur l'unité de traitement Intego Pro. Le temps de rinçage pour la fonction Purge automatique peut être réglé entre 60 et 180 secondes.
Régler le mélange de produit de nettoyage pour le nettoyage chimique des cordons d'aspiration L'option d'équipement Nettoyage chimique des cordons d'aspiration est disponible uniquement pour Intego Pro. Pour effectuer le nettoyage automatique du système d'aspiration, de l'eau est pompée dans un récipient situé à l'arrière de l'interface de branchement des cordons d'aspiration, puis aspirée.
4 Manipulation Dentsply Sirona 4.15 Configuration de l'unité de traitement (Setup) Notice d'utilisation Intego a lieu uniquement lorsque l'on appuie à fond sur la pédale. La mise au point via le bouton sur la caméra reste également possible. ● Valeur 2 : l'actionnement de la pédale permet la mise au point de l'image de la caméra et génère automatiquement une image fixe.
Dentsply Sirona 4 Manipulation Notice d'utilisation Intego 4.15 Configuration de l'unité de traitement (Setup) 4.15.2 Configuration du poste de traitement sur EasyTouch 4.15.2.1 Appeler la boîte de dialogue Setup ü Tous les instruments sont en place. La Boîte de démarrage 10:45:03 s'affiche sur l'écran tactile.
4 Manipulation Dentsply Sirona 4.15 Configuration de l'unité de traitement (Setup) Notice d'utilisation Intego IMPORTANT Touches de fonction manquantes Les touches des fonctions dont l'unité de traitement n'est pas dotée ne sont pas affichées sur l'écran tactile. 4.15.2.2 Régler l'heure et la date ➢...
Dentsply Sirona 4 Manipulation Notice d'utilisation Intego 4.15 Configuration de l'unité de traitement (Setup) 4.15.2.3 Configuration des possibilités de commande Cette boîte de dialogue permet de modifier la manipulation de l'ensemble de l'unité de traitement. ➢ Actionnez la touche Possibilités de commande dans la boîte de dialogue Setup.
Page 214
4 Manipulation Dentsply Sirona 4.15 Configuration de l'unité de traitement (Setup) Notice d'utilisation Intego 4.15.2.3.4 Coupler l'aspiration avec la commande au pied bidirectionnelle Si le poste de traitement est équipé d'une vanne de sélection de poste pour le système d'aspiration, il est possible de sélectionner l'interruption ou la remise en marche du courant d'aspiration en déplaçant la pédale...
Régler le mélange de produit de nettoyage pour le nettoyage chimique des cordons d'aspiration L'option d'équipement Nettoyage chimique des cordons d'aspiration est disponible uniquement pour Intego Pro. Pour effectuer le nettoyage automatique du système d'aspiration, de l'eau est pompée dans un récipient situé à l'arrière de l'interface de branchement des cordons d'aspiration, puis aspirée.
Consultez votre spécialiste informatique pour la configuration du réseau. Ethernet 13-E7-15-31-A3-0C La configuration du réseau est décrite en détails dans les « Instructions de montage Intego / Intego Pro ». 4.15.2.5 Appeler la zone SAV La zone SAV est exclusivement réservée au technicien SAV. PRUDENCE Une manipulation incorrecte de l'utilisateur peut provoquer des dysfonctionnements et entraîner une mise en danger.
Dentsply Sirona 5 Entretien, nettoyage et maintenance par l'équipe du cabinet Notice d'utilisation Intego 5.1 Principes Entretien, nettoyage et maintenance par l'équipe du cabinet Principes Le traitement est systématiquement composé des étapes suivantes : ● Nettoyage ● Désinfection ● Stérilisation, si les produits sont stérilisables Il est recommandé...
Page 218
Contrôler le système de signalisation de la centrifugeuse d'amalgame [→ 276] Vous trouverez une vue d'ensemble rapide des travaux à réaliser dans le document « Planning d'entretien, de nettoyage et de désinfection » pour le poste de traitement Intego / Intego Pro. 64 5 7 5 06 D3543 D3543.201.01.07.03 08.2018...
Produits d'entretien, de nettoyage et de désinfection agréés Utiliser exclusivement des produits de nettoyage, d’entretien et de désinfection agréés par Dentsply Sirona ! Vous pouvez consulter la liste actualisée en permanence des produits autorisés sur le portail en ligne pour la documentation technique. Vous trouverez ce portail à...
5 Entretien, nettoyage et maintenance par l'équipe du cabinet Dentsply Sirona 5.1 Principes Notice d'utilisation Intego 5. Plongez le testeur pendant 30 secondes dans le récipient rempli. Ä La lame de carton avec le substrat nutritif absorbe 1 ml de l’échantillon d’eau.
134°C 274°F Les composants portant un marquage correspondant peuvent être 3 min stérilisés. Dentsply Sirona recommande la stérilisation dans un stérilisateur à la vapeur (autoclave) selon la norme ISO 13060 de classe B (par ex.: DAC Premium / DAC Professional). La stérilisation doit être réalisée sous un vide plusieurs fois fractionné...
5 Entretien, nettoyage et maintenance par l'équipe du cabinet Dentsply Sirona 5.2 Surfaces Notice d'utilisation Intego Surfaces 5.2.1 Nettoyer/désinfecter les surfaces Les surfaces peuvent être désinfectés par pulvérisation ou essuyage à l’aide de désinfectants de surface. ATTENTION Les médicaments provoquent des réactions chimiques avec la surface de l'appareil.
ATTENTION Produits d'entretien, de nettoyage et de désinfection agréés Veuillez utiliser uniquement les produits d'entretien, de nettoyage et de désinfection agréés par Dentsply Sirona, voir„Produits d'entretien, de nettoyage et de désinfection“ [→ 219]! Désactiver les interfaces utilisateurs sur l'EasyPad Sur EasyPad, cette fonction permet également de protéger le poste de traitement et l'écran Sivision contre les influences gênantes pouvant...
Produits d'entretien, de nettoyage et de désinfection agréés Veuillez utiliser uniquement les produits d'entretien, de nettoyage et de désinfection agréés par Dentsply Sirona, voir„Produits d'entretien, de nettoyage et de désinfection“ [→ 219]! L'élément praticien est équipé d'un tapis en silicone amovible et de revêtements en silicone pour les poignées.
Page 225
Dentsply Sirona 5 Entretien, nettoyage et maintenance par l'équipe du cabinet Notice d'utilisation Intego 5.2 Surfaces Élément assistante Le tapis en silicone de l'élément assistante est identique à celui de l'élément praticien CS. 1. Arrêtez le poste de traitement et sortez les cordons d'instruments et les instruments des supports de l'élément assistante.
ATTENTION Produits d'entretien, de nettoyage et de désinfection agréés Veuillez utiliser uniquement les produits d'entretien, de nettoyage et de désinfection agréés par Dentsply Sirona, voir„Produits d'entretien, de nettoyage et de désinfection“ [→ 219]! 1. Tenez fermement la tablette. 2. Déverrouillez le fermoir en basculant le levier vers le bas.
ATTENTION Produits d'entretien, de nettoyage et de désinfection agréés Veuillez utiliser uniquement les produits agréés par Dentsply Sirona pour la sellerie, voir„Produits d'entretien, de nettoyage et de désinfection“ [→ 219]! Les selleries du fauteuil et de la têtière peuvent être désinfectées par pulvérisation ou par essuyage.
5 Entretien, nettoyage et maintenance par l'équipe du cabinet Dentsply Sirona 5.2 Surfaces Notice d'utilisation Intego 5.2.8 Nettoyer la pédale Le nettoyage régulier de la pédale augmente sa stabilité. ➢ Nettoyez l'embase de la pédale avec un chiffon humide (eau).
● les instruments utilisés après chaque patient ● à la fin de la journée de travail Sur le poste de traitement Intego Pro, il est également possible de rincer automatiquement les conduits d'eau ; voir la section « Rinçage automatique des conduits d'eau (fonction AutoPurge) » [→ 235].
5 Entretien, nettoyage et maintenance par l'équipe du cabinet Dentsply Sirona 5.3 Instruments et cordons d'instruments Notice d'utilisation Intego 2. Réglez le débit d'eau maximal sur tous les instruments à rincer. Les max. régulateurs d'eau situés sous le repose-instruments doivent être tournés dans le sens anti-horaire.
Page 231
Dentsply Sirona 5 Entretien, nettoyage et maintenance par l'équipe du cabinet Notice d'utilisation Intego 5.3 Instruments et cordons d'instruments Rinçage des conduits d'eau ü Un élément rotatif apparaît sur l'interface EasyPad, à côté de l'affichage Purge . Le remplissage du verre est automatiquement activé.
Pour de plus amples informations à ce sujet, veuillez vous reporter au chapitre « Alimentation en eau par Intego Pro » [→ 169]. Ä Une fois qu'une quantité d'eau suffisante a été ajoutée, le programme de purge se poursuit.
Page 233
Dentsply Sirona 5 Entretien, nettoyage et maintenance par l'équipe du cabinet Notice d'utilisation Intego 5.3 Instruments et cordons d'instruments Régler le temps de purge et démarrer la fonction de purge Le temps de rinçage des instruments prélevés peut être réglé entre 20 et 120 secondes.
Page 234
5 Entretien, nettoyage et maintenance par l'équipe du cabinet Dentsply Sirona 5.3 Instruments et cordons d'instruments Notice d'utilisation Intego 3. Tenez la seringue à 3 voies de l'élément praticien et de l'élément assistante au-dessus de la cuvette du crachoir ou d'un récipient étanche présentant une capacité...
Déclencher le rinçage automatique des conduits d'eau (fonction AutoPurge) Cette fonction AutoPurge (purge automatique) est uniquement disponible sur le poste de traitement Intego Pro. La fonction AutoPurge offre la possibilité d'automatiser le déroulement du rinçage des instruments de l'élément praticien comportant des conduits d'eau, de la seringue à...
Des adaptateurs de nettoyage pour des instruments comportant des conduits d'eau sont intégrés sur les groupes d'eau Confort et Ambidextrous (sur le Intego Pro). Ces raccords permettent de rincer tous les instruments à l'eau. À cet effet, les instruments comportant des conduits d'eau doivent être emmanchés sur les adaptateurs prévus à...
Page 237
Dentsply Sirona 5 Entretien, nettoyage et maintenance par l'équipe du cabinet Notice d'utilisation Intego 5.3 Instruments et cordons d'instruments 2. Si aucun adaptateur n'est encore en place sur les raccords du groupe d'eau, insérez-les dans les raccords jusqu'à la butée. Du côté...
Page 238
5 Entretien, nettoyage et maintenance par l'équipe du cabinet Dentsply Sirona 5.3 Instruments et cordons d'instruments Notice d'utilisation Intego IMPORTANT Cordons d'instruments pliés Lors de la mise en place des instruments, veillez à ne pas plier les cordons des instruments.
Page 239
Dentsply Sirona 5 Entretien, nettoyage et maintenance par l'équipe du cabinet Notice d'utilisation Intego 5.3 Instruments et cordons d'instruments La fonction AutoPurge est achevée. ➢ Retirez les instruments du groupe d'eau Confort et reposez-les dans leurs supports. Ä La procédure de purge automatique est terminée. Le poste de traitement est à...
5 Entretien, nettoyage et maintenance par l'équipe du cabinet Dentsply Sirona 5.3 Instruments et cordons d'instruments Notice d'utilisation Intego 5.3.3.2 Fonction AutoPurge sur EasyTouch Appeler la boîte de dialogue AutoPurge ü Tous les instruments sont en place. ü La Boîte de dialogue démarrage s'affiche sur l'écran tactile.
Page 241
(sur Sprayvit E : levier de vanne vers le haut, bouton d'arrêt vers le bas). En plus sur Intego Pro CS : amenez les bras flexibles des instruments à rincer en position de travail, afin que le poids des cordons d'instruments leur permette de se bloquer dans cette position.
Page 242
5 Entretien, nettoyage et maintenance par l'équipe du cabinet Dentsply Sirona 5.3 Instruments et cordons d'instruments Notice d'utilisation Intego IMPORTANT Cordons d'instruments pliés Lors de la mise en place des instruments, veillez à ne pas plier les cordons des instruments.
Page 243
Dentsply Sirona 5 Entretien, nettoyage et maintenance par l'équipe du cabinet Notice d'utilisation Intego 5.3 Instruments et cordons d'instruments Ä Une fois que tous les instruments sont en place, le message Fonction de purge activée est masqué. La boîte de dialogue démarrage s'affiche.
Rinçage manuel des conduits d'eau Les fonctions de purge et d'assainissement constituent une option sur le poste de traitement Intego. Si cette fonction n'est pas disponible, le rinçage des conduits d'eau doit être effectué manuellement. Les éléments à rincer sont les instruments comportant des conduits d'eau de l'élément praticien, les seringues à...
Page 245
Dentsply Sirona 5 Entretien, nettoyage et maintenance par l'équipe du cabinet Notice d'utilisation Intego 5.3 Instruments et cordons d'instruments 5. Activez le spray. Amenez l'interrrupteur à bascule placé sur la pédale pneumatique vers la droite. Actionnez la touche gauche de la pédale électronique C+.
5 Entretien, nettoyage et maintenance par l'équipe du cabinet Dentsply Sirona 5.3 Instruments et cordons d'instruments Notice d'utilisation Intego 5.3.5 Entretenir, désinfecter/stériliser les instruments de traitement 5.3.5.1 Instruments de traitement Les étapes de travail nécessaires pour les instruments de traitement suivants sont décrites dans les notices d'utilisation spécifiques :...
Produits d'entretien, de nettoyage et de désinfection agréés Veuillez utiliser uniquement les produits d'entretien, de nettoyage et de désinfection agréés par Dentsply Sirona, voir„Produits d'entretien, de nettoyage et de désinfection“ [→ 219]! Débranchez l'électrode pour tissu conjonctif du câble de raccordement.
Produits d'entretien, de nettoyage et de désinfection agréés Veuillez utiliser uniquement les produits d'entretien, de nettoyage et de désinfection agréés par Dentsply Sirona, voir„Produits d'entretien, de nettoyage et de désinfection“ [→ 219]! 1. Débranchez le câble de raccordement de la Mini L.E.D. en faisant 134°C 274°F...
ATTENTION Produits d'entretien, de nettoyage et de désinfection agréés Veuillez utiliser uniquement les produits d'entretien, de nettoyage et de désinfection agréés par Dentsply Sirona, voir„Produits d'entretien, de nettoyage et de désinfection“ [→ 219]! ATTENTION La fenêtre de l'objectif est sensible aux rayures.
Page 250
5 Entretien, nettoyage et maintenance par l'équipe du cabinet Dentsply Sirona 5.3 Instruments et cordons d'instruments Notice d'utilisation Intego Élément praticien CS Rouleau de coton au niveau du cordon de turbine Les raccords d'instrument se trouvent sous le repose-instruments. Le repose instruments est fixé...
Dentsply Sirona 5 Entretien, nettoyage et maintenance par l'équipe du cabinet Notice d'utilisation Intego 5.4 Système d’aspiration Système d’aspiration 5.4.1 Rincer le système d'aspiration Lorsque votre poste de traitement est équipé de l'option de nettoyage des cordons d'aspiration, veuillez procéder d'après les instructions de la section « Effectuer le nettoyage des cordons d'aspiration »...
Page 252
5 Entretien, nettoyage et maintenance par l'équipe du cabinet Dentsply Sirona 5.4 Système d’aspiration Notice d'utilisation Intego 1. Retirez les canules d'aspiration des cordons d'aspiration. 2. Réglez le courant d'aspiration maximal sur la pièce-à-main d'aspiration à rincer. Toutes les autres pièces-à-main d'aspiration doivent être complètement fermées.
Dentsply Sirona 5 Entretien, nettoyage et maintenance par l'équipe du cabinet Notice d'utilisation Intego 5.4 Système d’aspiration 5.4.2.2 Nettoyage des cordons d'aspiration sur le groupe d'eau Confort Le groupe d'eau Confort est toujours équipé d'un raccordement pour le nettoyage des cordons d'aspiration. Celui-ci permet de rincer les cordons d'aspiration les uns après les autres.
Page 254
➢ Ne versez pas de produit de désinfection des conduits d'eau dans 1d 41d le réservoir de produit pour le nettoyage chimique des tuyaux d'aspiration ! Veuillez utiliser uniquement un produit agréé par Dentsply Sirona pour les conduits d'aspiration, voir„Produits Amalg d'entretien, de nettoyage et de désinfection“ [→ 219]. Aqua chem 1.
Nettoyage des cordons d'aspiration sur le groupe d'eau Ambidextrous Nettoyage des cordons d'aspiration sur Intego Pro Sur le poste de traitement Intego Pro, le groupe d'eau Ambidextrous est toujours équipé d'un raccordement pour le nettoyage des cordons d'aspiration. Celui-ci permet de rincer les cordons d'aspiration l'un après l'autre.
Page 256
Dentsply Sirona 5.4 Système d’aspiration Notice d'utilisation Intego Ajouter du produit de nettoyage (sur Intego Pro avec l'option de nettoyage chimique des cordons d'aspiration) Lorsque l'affichage ci-contre apparaît sur l'interface EasyPad ou dans la colonne d'état de l'écran tactile, le produit de nettoyage du système d'aspiration est presque entièrement utilisé.
5.4.2.4 Alimentation centralisée pour le nettoyage chimique des flexibles Pour le domaine clinique, les postes de traitement Intego / Intego Pro peuvent être équipés d'une alimentation en nettoyant centralisée pour le nettoyage chimique des flexibles d'aspiration. Le système CDS 60 de la société...
ATTENTION Produits d'entretien, de nettoyage et de désinfection agréés Veuillez utiliser uniquement les produits d'entretien, de nettoyage et de désinfection agréés par Dentsply Sirona, voir„Produits d'entretien, de nettoyage et de désinfection“ [→ 219]! ATTENTION Les nettoyants domestiques courants forment de la mousse.
Dentsply Sirona 5 Entretien, nettoyage et maintenance par l'équipe du cabinet Notice d'utilisation Intego 5.4 Système d’aspiration 5.4.3.1 Nettoyer le système d'aspiration dans le crachoir via les adaptateurs de nettoyage Préparer le nettoyage 1. Préparez 1 litre de solution de nettoyage dans un récipient séparé...
Page 260
5 Entretien, nettoyage et maintenance par l'équipe du cabinet Dentsply Sirona 5.4 Système d’aspiration Notice d'utilisation Intego Procéder au nettoyage 1. Versez 1 litre de solution de nettoyage dans le crachoir. 2. Retirez les flexibles de leurs supports et branchez-les autant que possible simultanément sur la face latérale de l'adaptateur de...
Dentsply Sirona 5 Entretien, nettoyage et maintenance par l'équipe du cabinet Notice d'utilisation Intego 5.4 Système d’aspiration 5.4.3.2 Nettoyer le système d'aspiration via un récipient externe Si le poste de traitement n'est pas équipé d'un crachoir, le système d'aspiration doit être nettoyé via un récipient externe.
➢ N'utilisez en aucun cas de la vaseline ou des graisses similaires. ➢ Utilisez uniquement des graisses agréées par Dentsply Sirona. 1. Débranchez des cordons d'aspiration la pièce-à-main de l'aspirateur de brouillard de spray et du tire-salive.
Dentsply Sirona 5 Entretien, nettoyage et maintenance par l'équipe du cabinet Notice d'utilisation Intego 5.4 Système d’aspiration 5.4.5 Vider le tamis d'aspiration central En fonction de l'équipement, le groupe d'eau Compact ou l'élément assistante Confort dispose d'un tamis d'aspiration central permettant de retenir les matières solides (p.
5 Entretien, nettoyage et maintenance par l'équipe du cabinet Dentsply Sirona 5.4 Système d’aspiration Notice d'utilisation Intego Vider le tamis d'aspiration central dans l'élément assistante Confort 1. Soulevez le couvercle de protection du tamis d'aspiration sur l'élément assistante et sortez-le.
Dentsply Sirona 5 Entretien, nettoyage et maintenance par l'équipe du cabinet Notice d'utilisation Intego 5.5 Composants du groupe d'eau Composants du groupe d'eau 5.5.1 Nettoyer le collecteur d'or Le collecteur d'or retient les plus gros morceaux solides afin d'éviter qu'ils ne soient évacués dans la cuvette du crachoir. De ce fait, il est moins souvent nécessaire de remplacer le rotor d'amalgame ou de...
➢ Veuillez utiliser uniquement les produits d'entretien, de nettoyage et de désinfection agréés par Dentsply Sirona, voir„Produits d'entretien, de nettoyage et de désinfection“ [→ 219]. Le crachoir est fixé sur le groupe d'eau par une monture à baïonnette et peut être déposé...
ATTENTION Produits d'entretien, de nettoyage et de désinfection agréés Veuillez utiliser uniquement les produits d'entretien, de nettoyage et de désinfection agréés par Dentsply Sirona, voir„Produits d'entretien, de nettoyage et de désinfection“ [→ 219]! ATTENTION Les nettoyants domestiques courants forment de la mousse.
Page 268
5 Entretien, nettoyage et maintenance par l'équipe du cabinet Dentsply Sirona 5.5 Composants du groupe d'eau Notice d'utilisation Intego 2. Versez la solution de nettoyage dans le crachoir et laissez-la agir. Respectez le temps d'action de la solution de nettoyage selon les indications du fabricant.
Dentsply Sirona 5 Entretien, nettoyage et maintenance par l'équipe du cabinet Notice d'utilisation Intego 5.5 Composants du groupe d'eau 5.5.4 Faire l'appoint de produit de désinfection des conduits d’eau Les groupes d'eau Confort et Ambidextrous sont équipés en option d'un système de désinfection.
Page 270
Produits d'entretien, de nettoyage et de désinfection agréés Pour l'installation de désinfection, utilisez uniquement le produit de désinfection des conduits d'eau agréé par Dentsply Sirona, voir "Produits d'entretien, de nettoyage et de désinfection" [→ 219] ! 64 5 7 5 06 D3543...
Dentsply Sirona 5 Entretien, nettoyage et maintenance par l'équipe du cabinet Notice d'utilisation Intego 5.5 Composants du groupe d'eau 5.5.5 Remplacer les filtres pour l’eau et l’air Si vous constatez une modification des débits de fluides, vérifiez que les filtres d'eau et d'air ne sont pas colmatés. Remplacez les filtres si nécessaire.
Page 272
5 Entretien, nettoyage et maintenance par l'équipe du cabinet Dentsply Sirona 5.5 Composants du groupe d'eau Notice d'utilisation Intego 5. Remplacer le joint moulé D sur le filtre E. Insérer ensuite les deux dans les capuchons filetés B, C comme indiqué.
Dentsply Sirona 5 Entretien, nettoyage et maintenance par l'équipe du cabinet Notice d'utilisation Intego 5.5 Composants du groupe d'eau 5.5.6 Remplacer le rotor d'amalgame Le rotor d'amalgame permet de séparer par centrifugation les résidus d'amalgame et autres solides. Lorsque le message Amalg apparaît sur l'afficheur EasyPad ou dans la colonne d'état de l'écran tactile, cela signifie que le rotor d'amalgame...
Page 274
élimination ou confiez-le à une société de recyclage certifiée. Mettre en place le rotor d'amalgame Utilisez uniquement des accessoires d'origine Dentsply Sirona. N'utilisez jamais un rotor d'amalgame d'occasion ou recyclé. Pour commander un nouveau rotor d'amalgame, voir „Pièces de rechange, consommables“ ...
Page 275
Dentsply Sirona 5 Entretien, nettoyage et maintenance par l'équipe du cabinet Notice d'utilisation Intego 5.5 Composants du groupe d'eau 3. Maintenez la partie inférieure de la centrifugeuse d'amalgame B de sorte que les ergots de verrouillage de la monture à baïonnette soient perpendiculaires à...
5 Entretien, nettoyage et maintenance par l'équipe du cabinet Dentsply Sirona 5.5 Composants du groupe d'eau Notice d'utilisation Intego 5.5.7 Contrôler le système de signalisation de la centrifugeuse d'amalgame Une commande électronique contrôle la fonction de la centrifugeuse d'amalgame. Elle reconnaît le blocage mécanique ou les pannes du moteur d'entraînement.
Page 277
Dentsply Sirona 5 Entretien, nettoyage et maintenance par l'équipe du cabinet Notice d'utilisation Intego 5.5 Composants du groupe d'eau Tester le système de signalisation sur EasyTouch ü Tous les instruments sont en place. La Boîte de démarrage 10:45:03 s'affiche sur l'écran tactile.
5 Entretien, nettoyage et maintenance par l'équipe du cabinet Dentsply Sirona 5.5 Composants du groupe d'eau Notice d'utilisation Intego Appuyer sur la touche Retour pour quitter la boîte de dialogue de maintenance. 5.5.8 Vider le récipient de sédimentation Le récipient de sédimentation permet de séparer par gravité non seulement d'autres solides, mais aussi une grande partie des résidus...
Page 279
Dentsply Sirona 5 Entretien, nettoyage et maintenance par l'équipe du cabinet Notice d'utilisation Intego 5.5 Composants du groupe d'eau 1. Ouvrez le volet A au niveau de la base du groupe d'eau. 2. Détachez la monture à baïonnette en tournant le récipient de sédimentation B dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Page 280
5 Entretien, nettoyage et maintenance par l'équipe du cabinet Dentsply Sirona 5.5 Composants du groupe d'eau Notice d'utilisation Intego 2. Maintenez le récipient de sédimentation B de sorte que les ergots de verrouillage de la monture à baïonnette soient perpendiculaires au groupe d'eau.
Dentsply Sirona 5 Entretien, nettoyage et maintenance par l'équipe du cabinet Notice d'utilisation Intego 5.5 Composants du groupe d'eau 5.5.9 Nettoyer l'élément filtrant de l'aspiration humide avec vanne de crachoir Dans le cas de l'aspiration humide, le séparateur automatique et la centrifugeuse d'amalgame, le récipient de sédimentation ou la pompe à...
Page 282
5 Entretien, nettoyage et maintenance par l'équipe du cabinet Dentsply Sirona 5.5 Composants du groupe d'eau Notice d'utilisation Intego 1. Ouvrez le volet A au niveau de la base du groupe d'eau. 2. Aspirez complètement l'eau résiduelle. Appuyez sur le bouton B situé...
Page 283
Dentsply Sirona 5 Entretien, nettoyage et maintenance par l'équipe du cabinet Notice d'utilisation Intego 5.5 Composants du groupe d'eau 6. Remontez l'élément filtrant dans le boîtier de filtre. Tournez l'élément filtrant C dans le sens horaire. 7. Fermez le volet A.
5 Entretien, nettoyage et maintenance par l'équipe du cabinet Dentsply Sirona 5.5 Composants du groupe d'eau Notice d'utilisation Intego 5.5.10 Vider le récipient collecteur de la pompe à injection d'air La pompe à injection d'air (Air Venturi) est une option d'équipement pour le groupe d'eau Compact.
Page 285
Dentsply Sirona 5 Entretien, nettoyage et maintenance par l'équipe du cabinet Notice d'utilisation Intego 5.5 Composants du groupe d'eau 3. Versez l'excédent d'eau du récipient et collectez les résidus d'amalgame. Éliminez ces résidus dans les règles de l'art avec les résidus d'amalgame de la cuvette du crachoir et du tamis...
Assainissement sur Intego Pro Sur le Intego Pro, un assainissement des conduits d'eau n'est possible que si le groupe d'eau Confort ou Ambidextrous est équipé d'une installation de désinfection d'eau intégrée. De même, le fonctionnement avec alimentation en eau autonome est uniquement possible avec une installation de désinfection.
Dentsply Sirona 5 Entretien, nettoyage et maintenance par l'équipe du cabinet Notice d'utilisation Intego 5.6 Assainissement 5.6.1 Assainissement avec la bouteille d'eau fraîche Si le groupe d'eau Compact ou Ambidextrous est équipé d'une bouteille d'eau fraîche, procédez à un assainissement manuel, c'est-à-dire à la désinfection des conduits de l'eau de traitement.
Page 288
5 Entretien, nettoyage et maintenance par l'équipe du cabinet Dentsply Sirona 5.6 Assainissement Notice d'utilisation Intego 4. Si le groupe d'eau Compact est équipé de l'option de commutation vers le réseau public d'alimentation en eau potable, il est nécessaire, pour procéder à l'assainissement, de passer sur le mode de fonctionnement avec alimentation en eau autonome via la bouteille d'eau fraîche.
Dentsply Sirona 5 Entretien, nettoyage et maintenance par l'équipe du cabinet Notice d'utilisation Intego 5.6 Assainissement 5.6.1.1 Assainissement sur EasyPad Appeler le contexte de commande Assainissement ü Tous les instruments sont en place. 1. Appuyez sur la touche fixe Endo / Purge .
Page 290
5 Entretien, nettoyage et maintenance par l'équipe du cabinet Dentsply Sirona 5.6 Assainissement Notice d'utilisation Intego ATTENTION Une exposition prolongée aux éclaboussures de produit pur de désinfection des conduits d'eau peut provoquer une décoloration des surfaces. Essuyez par conséquent aussitôt les éclaboussures avec un chiffon humide.
Page 291
Dentsply Sirona 5 Entretien, nettoyage et maintenance par l'équipe du cabinet Notice d'utilisation Intego 5.6 Assainissement Rincer les conduits d'eau à l'eau Le produit de désinfection des conduits d'eau est rincé à l'eau par les cordons d'instruments, par les cordons de la Sprayvit E et par le remplissage du verre.
5 Entretien, nettoyage et maintenance par l'équipe du cabinet Dentsply Sirona 5.6 Assainissement Notice d'utilisation Intego Effectuer le nettoyage des cordons d'aspiration Une fois l'assainissement avec la bouteille d'eau fraîche terminé, les cordons d'aspiration doivent également être nettoyés chimiquement, voir « Nettoyer le système d'aspiration via l'adaptateur de nettoyage dans le crachoir ou par un récipient externe » ...
Page 293
Dentsply Sirona 5 Entretien, nettoyage et maintenance par l'équipe du cabinet Notice d'utilisation Intego 5.6 Assainissement Remplir les conduits d'eau avec le produit de désinfection prévu Les conduits d'eau des cordons des instruments, les cordons de la Sprayvit Eet le système de remplissage du verre sont remplis de produit pur de désinfection des conduits d'eau.
Page 294
5 Entretien, nettoyage et maintenance par l'équipe du cabinet Dentsply Sirona 5.6 Assainissement Notice d'utilisation Intego Remplir la bouteille d'eau fraîche avec de l'eau ü Le message Remplir d'eau apparaît sur l'écran tactile. 1. Tournez la bouteille d'eau fraîche dans le sens anti-horaire pour la retirer de son support sur le groupe d'eau et videz la bouteille d'eau fraîche.
Page 295
Dentsply Sirona 5 Entretien, nettoyage et maintenance par l'équipe du cabinet Notice d'utilisation Intego 5.6 Assainissement Interrompre le rinçage des instruments ➢ Appuyez sur la pédale pour interrompre le rinçage de l'instrument. Si l'instrument n'est pas immédiatement reposé sur le support, il est possible de poursuivre le rinçage en appuyant une fois de plus sur...
5 Entretien, nettoyage et maintenance par l'équipe du cabinet Dentsply Sirona 5.6 Assainissement Notice d'utilisation Intego 5.6.2 Assainissement avec l'installation de désinfection L'installation de désinfection vous permet de procéder à un assainissement, c'est-à-dire à la désinfection des conduits de l'eau de traitement.
Dentsply Sirona 5 Entretien, nettoyage et maintenance par l'équipe du cabinet Notice d'utilisation Intego 5.6 Assainissement 4. Ne retirez pas le porte-verre du crachoir. Placez un gobelet vide d'un volume ≥200 ml sous le bec de remplissage, afin d'éviter que le produit de désinfection des conduits d'eau ne provoque des décolorations.
Page 298
5 Entretien, nettoyage et maintenance par l'équipe du cabinet Dentsply Sirona 5.6 Assainissement Notice d'utilisation Intego L'instrument n'est pas reposé au niveau du deuxième repose- instruments de l'élément praticien. ➢ Vérifiez la position des instruments décrits sur l'indicateur EasyPad. Ä Une fois que tous les instruments sont déposés, le programme d'assainissement se poursuit.
Page 299
Dentsply Sirona 5 Entretien, nettoyage et maintenance par l'équipe du cabinet Notice d'utilisation Intego 5.6 Assainissement 4. Côté élément assistance : insérez le corps de vanne de la Sprayvit E sur l'adaptateur du groupe d'eau. IMPORTANT Cordons d'instruments pliés Lors de la mise en place des instruments, veillez à ne pas plier les cordons des instruments.
Page 300
5 Entretien, nettoyage et maintenance par l'équipe du cabinet Dentsply Sirona 5.6 Assainissement Notice d'utilisation Intego Remplir les conduits d'eau avec le produit de désinfection prévu Les conduits d'eau des cordons des instruments, les cordons de la Sprayvit Eet le système de remplissage du verre sont remplis de produit pur de désinfection des conduits d'eau.
Page 301
Dentsply Sirona 5 Entretien, nettoyage et maintenance par l'équipe du cabinet Notice d'utilisation Intego 5.6 Assainissement produit), puis versez le mélange dans le réservoir de désinfectant du groupe d'eau. Ä Une fois qu'une quantité d'eau suffisante a été ajoutée, le programme d'assainissement se poursuit.
5 Entretien, nettoyage et maintenance par l'équipe du cabinet Dentsply Sirona 5.6 Assainissement Notice d'utilisation Intego 5.6.2.2 Assainissement sur EasyTouch Appeler la boîte de dialogue Assainissement depuis l'écran tactile ü Tous les instruments sont en place. ü La Boîte de dialogue démarrage s'affiche sur l'écran tactile.
Page 303
Dentsply Sirona 5 Entretien, nettoyage et maintenance par l'équipe du cabinet Notice d'utilisation Intego 5.6 Assainissement Démarrer l'assainissement ➢ Actionnez la touche Démarrage . Start Ä L'assainissement démarre. Message d'erreur : faire l'appoint de produit de désinfection des conduits d’eau Si le message Desinf apparaît après le démarrage de l'assainissement, le niveau de produit de désinfection des conduits d'eau dans le...
Page 304
(sur Sprayvit E : levier de vanne vers le haut, bouton d'arrêt vers le bas). En plus sur Intego Pro CS : amenez les bras flexibles des instruments à rincer en position de travail, afin que le poids des cordons d'instruments leur permette de se bloquer dans cette position.
Page 305
Dentsply Sirona 5 Entretien, nettoyage et maintenance par l'équipe du cabinet Notice d'utilisation Intego 5.6 Assainissement IMPORTANT Cordons d'instruments pliés Lors de la mise en place des instruments, veillez à ne pas plier les cordons des instruments. Sur les postes de traitement équipés de l'option Ambidextrous : transférez le groupe d'eau du côté...
Page 306
5 Entretien, nettoyage et maintenance par l'équipe du cabinet Dentsply Sirona 5.6 Assainissement Notice d'utilisation Intego Phase d'assainissement 3 - Remplir les conduits d'eau avec le produit de désinfection L’eau est pompée du réservoir d'eau du groupe d’eau par l’intermédiaire du système de remplissage du verre. Puis, le réservoir Stop d'eau se remplit automatiquement de produit pur de désinfection des...
Page 307
Dentsply Sirona 5 Entretien, nettoyage et maintenance par l'équipe du cabinet Notice d'utilisation Intego 5.6 Assainissement Message d'erreur : Insérer les instruments dans le groupe d'eau Si un instrument a été reposé par inadvertance pendant le temps d'action, le message Emmancher les instruments dans le groupe d'eau apparaît sur l'écran tactile après la mise en marche du poste de...
Page 308
5 Entretien, nettoyage et maintenance par l'équipe du cabinet Dentsply Sirona 5.6 Assainissement Notice d'utilisation Intego Affichages en cas d'assainissement incomplet Le programme d'assainissement peut constater si l'assainissement a été exhaustif pour tous les instruments ainsi que pour le système de remplissage du verre.
Dentsply Sirona 5 Entretien, nettoyage et maintenance par l'équipe du cabinet Notice d'utilisation Intego 5.6 Assainissement 5.6.3 Affichage du journal d'assainissement Si le poste de traitement est équipé de l'interface utilisateur haut de gamme EasyTouch, les processus d'assainissement présentant un temps d'action minimal de 24 heures peuvent également être affichés...
5 Entretien, nettoyage et maintenance par l'équipe du cabinet Dentsply Sirona 5.6 Assainissement Notice d'utilisation Intego 5.6.4 Retrait du biofilm par le technicien SAV Si le contrôle microbiologique de l'eau du poste de traitement ne correspond pas aux conditions hygiéniques requises malgré...
Dentsply Sirona 5 Entretien, nettoyage et maintenance par l'équipe du cabinet Notice d'utilisation Intego 5.7 Fusible du raccordement pour appareils tiers Fusible du raccordement pour appareils tiers La prise de courant avec conducteur de protection est sous tension même lorsque l'interrupteur secteur est sur la position d'arrêt. Il est toutefois possible de remplacer le fusible.
6 Maintenance par le technicien de service Dentsply Sirona 6.1 Inspection et maintenance Notice d'utilisation Intego Maintenance par le technicien de service Inspection et maintenance Dans l'intérêt de la sécurité d'utilisation et de fonctionnement de votre unité de traitement et afin d'éviter les dommages liés à l'usure, vous devez soumettre votre unité...
Dentsply Sirona 6 Maintenance par le technicien de service Notice d'utilisation Intego 6.3 Livret d’entretien Livret d’entretien Conservez le livret d'entretien à proximité de votre unité de traitement. Toutes les activités d’inspection et de maintenance ainsi que les contrôles techniques de sécurité sont documentés par le technicien dans ce livret d’entretien.
7 Défauts Dentsply Sirona 7.1 Messages sur EasyPad Notice d'utilisation Intego Défauts Messages sur EasyPad Représentation des pannes sur l'afficheur EasyPad Des messages sont affichés sur l'afficheur EasyPad, comme : Les interrupteurs de sécurité se sont déclenchés [→ 74] Jours jusqu'au prochain assainissement [→ 286] Jours jusqu'à...
Dentsply Sirona 7 Défauts Notice d'utilisation Intego 7.2 Messages sur EasyTouch Acquitter les messages Le point qui clignote signifie que tous les messages n'ont pas encore été acquittés par l'utilisateur. Si le point reste allumé en permanence, cela signifie que tous les messages ont été acquittés, mais que les défauts n'ont pas encore été...
[→ 271]. Vérifiez que le réseau public d'ali- mentation en eau potable fournit la pression d'eau nécessaire ; voir le document « Conditions d'installa- tion »Intego / Intego Pro Marche de secours de la Dérangement des capteurs de la Informez votre technicien SAV. pompe pompe dans le groupe d'eau.
Page 317
Dentsply Sirona 7 Défauts Notice d'utilisation Intego 7.3 Messages d’erreur Code Erreur Description Mesure Inconsistance du logiciel Un message d'erreur doit être ac- Informez votre technicien SAV. quitté après la mise en marche du poste de traitement. Le cas échéant, l'étendue des fonctions du poste de traitement est limitée.
7 Défauts Dentsply Sirona 7.4 Télédiagnostic Notice d'utilisation Intego Télédiagnostic Description de la fonction Le télédiagnostic permet à des techniciens de votre dépôt dentaire ou de notre centre SAV clients, voir « Données de contact » [→ 11], de se connecter au PC de votre unité de traitement. Le contenu de l'écran de votre PC est alors transféré...
Dentsply Sirona 8 Pièces de rechange, consommables Notice d'utilisation Intego Pièces de rechange, consommables Utilisez exclusivement des accessoires d'origine et des pièces de rechange de Dentsply Sirona ! Les matériaux listés ci-dessous sont disponibles auprès des revendeurs dentaires. Entretien, nettoyage et désinfection Produits d'entretien, de nettoyage et de désinfection...
9 Elimination du produit Dentsply Sirona Notice d'utilisation Intego Elimination du produit Sur la base de la directive 2012/19/CE et des prescriptions nationales relatives à l'élimination des appareils électriques et électroniques usagés, nous attirons votre attention sur le fait que ces derniers doivent faire l'objet d'une élimination spéciale au sein de l'union européenne...
Dentsply Sirona 10 Récapitulatif des touches de fonction Notice d'utilisation Intego 10.1 Touches fixes Récapitulatif des touches de fonction Dans la suite du texte, les touches fixes sur l'élément praticien et l'élément assistance, les touches de fonctions sur l'écran tactile sont décrites de manière succincte afin de donner une vue d'ensemble de la...
Page 322
10 Récapitulatif des touches de fonction Dentsply Sirona 10.1 Touches fixes Notice d'utilisation Intego Programmes fauteuil Position de rinçage buccal S avec fonction mémoire Last-Position (programmable) Position accès/sortie 0 (programmable) Programmes fauteuil 1 et 2 (programmables) Inclinaison du dossier Déplacement de l'assise et du dossier sans effet de tassement ni d'étirement pour le patient...
Dentsply Sirona 10 Récapitulatif des touches de fonction Notice d'utilisation Intego 10.1 Touches fixes 10.1.2 Élément praticien avec EasyTouch Touche Clean Clean Désactive l'ensemble du panneau de commande de l'élément praticien. Ceci est destiné au nettoyage de la surface et à la protection contre les perturbations occasionnées par un appareil chirurgical HF externe.
10 Récapitulatif des touches de fonction Dentsply Sirona 10.2 Boîte de démarrage Notice d'utilisation Intego 10.1.3 Élément assistante Programme fauteuil S Position de rinçage buccal avec fonction mémoire Last-Position (programmable). Programme fauteuil 0 Position accès/sortie (programmable) Remplissage du verre marche/arrêt Rinçage circulaire de la cuvette du crachoir...
Dentsply Sirona 10 Récapitulatif des touches de fonction Notice d'utilisation Intego 10.3 Boîte de dialogue de démarrage lorsqu'un instrument est prélevé Rinçage des conduits d'eau Démarre la fonction de purge Rinçage automatique des conduits d'eau Auto Démarre la fonction de purge automatique Assainissement Démarre le programme d'assainissement du poste de traitement...
Page 326
10 Récapitulatif des touches de fonction Dentsply Sirona 10.3 Boîte de dialogue de démarrage lorsqu'un instrument est prélevé Notice d'utilisation Intego Présélection du fluide de refroidissement Spray Refroidissement de la région en cours de traitement par projection de spray Présélection du fluide de refroidissement Air Refroidissement de la région en cours de traitement par projection d'air...
Page 327
Dentsply Sirona 10 Récapitulatif des touches de fonction Notice d'utilisation Intego 10.4 Fonction Endo Fonction Endo 10.4 Fonction Endo Activation de la fonction Endo Touche Mémoire Enregistrement de l'ensemble des paramètres de la fonction Endo Calibrer un instrument dynamique Le calibrage est nécessaire chaque fois que vous changez de contre- angle et après chaque processus de lubrification du contre-angle.
10 Récapitulatif des touches de fonction Dentsply Sirona 10.5 Autres boîtes de dialogue Notice d'utilisation Intego Signaux sonores Activation/désactivation des signaux sonores. Un triple signal sonore retentit quand le moteur passe en rotation à gauche lorsque la fonction AutoReverse est actionnée.
Dentsply Sirona 10 Récapitulatif des touches de fonction Notice d'utilisation Intego 10.5 Autres boîtes de dialogue 10.5.4 Boîte de dialogue pour le réglage de la lumière des turbines Setup Instruments Appel du setup d'instruments Turbine Type de limitation Cette fonction permet de choisir la limitation de la tension ou de l'intensité...
10 Récapitulatif des touches de fonction Dentsply Sirona 10.6 Boîte de dialogue Sivision Notice d'utilisation Intego Boîte de dialogue Sivision 10.6 10.6.1 Mediaplayer Démarrer Media Player M.player M.player Le Media Player est démarré sur le PC. Les touches correspondant à...
Page 331
Dentsply Sirona 10 Récapitulatif des touches de fonction Notice d'utilisation Intego 10.6 Boîte de dialogue Sivision Disposition en synoptique Les fenêtres d'image ouvertes sont mises à l'échelle dans la plage de représentation de sorte à éviter autant que possible d'avoir à afficher des barres de défilement.
Page 332
10 Récapitulatif des touches de fonction Dentsply Sirona 10.6 Boîte de dialogue Sivision Notice d'utilisation Intego Filtrer les points noirs Des erreurs de pixels peuvent se produire dans le cadre de la technique de radiographie numérisée. À la résolution maximale (100%), ces pixels erronés sont visibles et se présentent sous forme de points noirs.
Page 333
Dentsply Sirona 10 Récapitulatif des touches de fonction Notice d'utilisation Intego 10.6 Boîte de dialogue Sivision Image quadruple Représentation sous forme d'image quadruple ou d'image individuelle. Clean Dans le cas de l'image quadruple, jusqu'à quatre images individuelles sont représentées simultanément sur le moniteur Sivision.
10 Récapitulatif des touches de fonction Dentsply Sirona 10.7 Boîte de dialogue Setup Notice d'utilisation Intego Boîte de dialogue Setup 10.7 10.7.1 Date et heure Date et heure Ouvre la boîte de dialogue Setup Date et heure . Date 15 04 14...
Dentsply Sirona 10 Récapitulatif des touches de fonction Notice d'utilisation Intego 10.7 Boîte de dialogue Setup Mise au point de la caméra intra-orale par la pédale sans fil Si l'unité de traitement est équipée d'une caméra à autofocus et de la pédale électronique C+, il est possible de configurer la possibilité...
Index Dentsply Sirona Notice d'utilisation Intego Index Aspirer résidu d'eau, 281 Assainissement des conduits d’eau, 62 Accès à distance, 318 Assainissement des conduits d'eau, 286 Accessoires, 319 Autotest du fonctionnement du fauteuil, 63 Accoudoirs, 76 Adaptateur, 259, 304 Adaptateur de nettoyage, 259, 304 Bloc de touches de favoris, 66 Adresse du fabricant, 11 Boîte de dialogue...
Page 337
Dentsply Sirona Index Notice d'utilisation Intego CDS 60, 257 Couleur des touches, 68 Centre de service Clientèle, 11 Couvercle d'obturation pour repose-instruments, 91 Centrifugeuse d'amalgame Crachoir, 266 Livret de suivi, 275 Crachoir , 160 Mise au rebut du rotor, 273 Cuvette du crachoir, 266 Remplacer le rotor, 273 Centrifugeuse d'amalgames Date de maintenance, 312 Système message, 276...
Page 338
Index Dentsply Sirona Notice d'utilisation Intego Positions des instruments, 51 Fonction ApexLocator Tamis d'aspiration, 263 avec fonction Endo, 124 Élément praticien Fonction AutoPurge, 235 Aperçu, 38 Fonction AutoReverse, 117, 125 Limite de charge, 85 Fonction composite, 151, 184 Poignées, 224 Fonction de minuterie, 147 Positionnement, 86 Fonction de purge, 229 Positions des instruments, 40 Fonction Endo, 111...
Page 339
Dentsply Sirona Index Notice d'utilisation Intego Types de moteurs, 105 Vitesse de rotation, 106, 108, 114, 121 Image blanche sur le moniteur Sivision, 215 Instruments pneumatiques, 101 Image blanche sur moniteur Sivision, 182 Intensité, 139, 141, 144, 145 Image fixe, 194, 196 Interface USB, 205 Image live, 194, 196 Interface utilisateur EasyPad, 66, 223...