EINHELL BG-PC 2625 T Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour BG-PC 2625 T:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 35

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Benzin-Hochentaster
GB
Original operating instructions
Pole-Mounted Petrol-Powered
Pruner
F
Mode d'emploi d'origine
Perche-élagueuse à essence
I
Istruzioni per l'uso originali
Potatore telescopico a benzina
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Benzindrevet stangsav
S
Original-bruksanvisning
Bensindriven stamkvistare
NL
Originele handleiding
Benzine hoogsnoeier
P
Manual de instruções original
Podadora-desramadora
de haste a gasolina
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Bensiinikäyttöinen
pystykarsintasaha
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Κλαδοκόφτης ψηλών κλαδιών,
βενζινοκίνητος
7
Art.-Nr.: 45.016.30
Anl_BG_BC_2625_T_SPK7.indb 1
Anl_BG_BC_2625_T_SPK7.indb 1
BG-PC 2625 T
I.-Nr.: 11022
29.10.14 09:32
29.10.14 09:32

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL BG-PC 2625 T

  • Page 1 BG-PC 2625 T Originalbetriebsanleitung Benzin-Hochentaster Original operating instructions Pole-Mounted Petrol-Powered Pruner Mode d’emploi d’origine Perche-élagueuse à essence Istruzioni per l’uso originali Potatore telescopico a benzina Original betjeningsvejledning Benzindrevet stangsav Original-bruksanvisning Bensindriven stamkvistare Originele handleiding Benzine hoogsnoeier Manual de instruções original...
  • Page 2 9 10 12 17 - 2 - Anl_BG_BC_2625_T_SPK7.indb 2 Anl_BG_BC_2625_T_SPK7.indb 2 29.10.14 09:32 29.10.14 09:32...
  • Page 3 - 3 - Anl_BG_BC_2625_T_SPK7.indb 3 Anl_BG_BC_2625_T_SPK7.indb 3 29.10.14 09:32 29.10.14 09:32...
  • Page 4 2 mm - 4 - Anl_BG_BC_2625_T_SPK7.indb 4 Anl_BG_BC_2625_T_SPK7.indb 4 29.10.14 09:32 29.10.14 09:32...
  • Page 5 - 5 - Anl_BG_BC_2625_T_SPK7.indb 5 Anl_BG_BC_2625_T_SPK7.indb 5 29.10.14 09:32 29.10.14 09:32...
  • Page 6 - 6 - Anl_BG_BC_2625_T_SPK7.indb 6 Anl_BG_BC_2625_T_SPK7.indb 6 29.10.14 09:33 29.10.14 09:33...
  • Page 7 - 7 - Anl_BG_BC_2625_T_SPK7.indb 7 Anl_BG_BC_2625_T_SPK7.indb 7 29.10.14 09:33 29.10.14 09:33...
  • Page 8: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Montage 6. Vor Inbetriebnahme 7. Betrieb 8. Arbeiten mit der Kettensäge 9. Wartung 10. Reinigung, Lagerung, Transport und Ersatzteilbestellung 11. Entsorgung und Wiederverwertung 12. Fehlersuchplan - 8 - Anl_BG_BC_2625_T_SPK7.indb 8 Anl_BG_BC_2625_T_SPK7.indb 8 29.10.14 09:33...
  • Page 9: Sicherheitshinweise

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung Sie diese Originalbetriebsanleitung / Sicherheits- 1. Schwert hinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren 2. Sägekette Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen 3a.
  • Page 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    teile auf Transportschäden. Zahnung Kettenrad: ....7 Zähne x 9,525 mm • Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich- Schnittgeschwindigkeit bei Nenndrehzahl: 18 m/s keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. Öltank-Füllmenge: ........120 ml Gewicht ohne Schwert+Kette: ....5,9 kg Gefahr! Kette: ........Oregon 91P033X Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Schwert: ......Oregon 080SDEA318 Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit...
  • Page 11 5.1 Montage Getriebe mit Antriebsgestänge Achtung! Befestigungsschraube erst nach dem (Abb. 4-6) Einstellen der Kettenspannung (Siehe Punkt 5.4) Benötigtes Werkzeug: Inbusschlüssel 4mm/5mm endgültig festschrauben. (im Lieferumfang enthalten) Schieben Sie Getriebe (Pos. 3b) und Antriebsge- 5.4 Spannen der Sägekette (Abb. 14-16) stänge (Pos.
  • Page 12: Vor Inbetriebnahme

    6. Vor Inbetriebnahme kann der Schmierfi lm abreißen, die Kette würde überhitzt werden und kann Schaden nehmen. Da- rüber hinaus verbrennt das Schmieröl und führt Prüfen Sie das Gerät vor jeder Inbetriebnahme zu einer unnötigen Schadstoff belastung. auf: • Dichtheit des Treibstoffsystems. •...
  • Page 13: Motor Abstellen

    8. Arbeiten mit der Kettensäge Zur Beachtung: Springt der Motor auch nach mehreren Versuchen nicht an, lesen Sie den Ab- schnitt „Fehlerbehebung am Motor“. Vorbereitung Zur Beachtung: Ziehen Sie den Startseilzug stets Überprüfen Sie vor jedem Einsatz folgende Punk- gerade heraus. Wird sie in einem Winkel heraus- te, um sicher arbeiten zu können: gezogen, entsteht Reibung an der Öse.
  • Page 14: Wartung

    Sicheres Arbeiten Rückschlag Nie unter dem zu sägenden Ast stehen. Unter dem Rückschlag versteht man das plötz- Vorsicht beim Sägen von unter Spannung stehen- liche Hoch- und Zurückschlagen der laufenden den Ästen und splitterndem Holz. Kettensäge. Die Ursachen sind meist das Berüh- Mögliche Verletzungsgefahr durch herabfallende ren des Werkstücks mit der Schwertspitze oder Äste und wegschleudernde Holzteile!
  • Page 15 Ölspur zeigt, arbeitet die automatische Ketten- 9.6 Vergaser Einstellungen schmierung einwandfrei. Zeigt sich keine deutli- Warnung! Einstellungen am Vergaser dürfen nur che Ölspur, lesen Sie bitte die entsprechenden durch autorisierten Kundendienst vorgenommen Hinweise im Kapitel „Fehlersuche“! Wenn auch werden. diese Hinweise nicht helfen, wenden Sie sich an Zu allen Arbeiten am Vergaser muss zuerst die unseren Service oder eine ähnlich qualifi...
  • Page 16: Reinigung, Lagerung, Transport Und Ersatzteilbestellung

    10. Reinigung, Lagerung, Transport Hinweis: Verstauen Sie das Gerät an einem trockenen Ort und weit entfernt von möglichen und Ersatzteilbestellung Entzündungsquellen, z.B. Ofen, Heißwasserboiler mit Gas, Gastrockner, etc. 10.1 Reinigung • Reinigen Sie regelmäßig den Spannmecha- Erneutes Inbetriebnehmen nismus, indem Sie ihn mit Druckluft ausbla- 1.
  • Page 17: Fehlersuchplan

    12. Fehlersuchplan Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt wie Sie Abhilfe schaff en können, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseiti- gen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt. Störung Mögliche Ursache Behebung...
  • Page 18 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 18 - Anl_BG_BC_2625_T_SPK7.indb 18 Anl_BG_BC_2625_T_SPK7.indb 18 29.10.14 09:33 29.10.14 09:33...
  • Page 19: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 20 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 21 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 21 - Anl_BG_BC_2625_T_SPK7.indb 21 Anl_BG_BC_2625_T_SPK7.indb 21...
  • Page 22 Table of contents 1. Safety information 2. Layout and items supplied 3. Intended use 4. Technical data 5. Assembly 6. Before starting 7. Operation 8. Working with the chainsaw 9. Maintenance 10. Cleaning, storage, transport and ordering of spare parts 11.
  • Page 23: Safety Information

    2. Layout and items supplied Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout damage. Please read the complete operating 1. Cutter bar instructions and safety regulations with due care. 2.
  • Page 24: Intended Use

    Danger! Tank capacity ..........450 ml The equipment and packaging material are Spark plug .......Champion RCJ6Y not toys. Do not let children play with plastic Fuel consumption (specifi c) ....582g/kWh bags, foils or small parts. There is a danger of swallowing or suff...
  • Page 25: Before Starting

    5.2 Joining the drive rod mechanism to the cular to new saw chains. When you have fi nished connecting piece (Fig. 7-10) working, slacken the chain again as it will shorten Open the handle screw (Item G) and push the when it cools down.
  • Page 26: Operation

    low viscosity oils in order to achieve a suffi cient 4-6 above. lubricating fi lm. However, if the same low viscosity Please note: If the engine does not start up even oil is used during the summer it will become even after several attempts, read the section „Engine thinner due to the ambient temperatures alone, troubleshooting“.
  • Page 27: Working With The Chainsaw

    8. Working with the chainsaw When working on slopes always stand to the upper or left or right side of the branch you want to cut. Preparations Hold the equipment as close as possible to your To ensure that you can work safely, check the fol- body.
  • Page 28: Maintenance

    Warning! 9.3 Sharpening the chain • Make sure that the chain tension is always Working eff ectively with the chainsaw is only pos- correctly adjusted. sible if the chain is in good condition and sharp. • Only use a chainsaw if it is in perfect working This also reduces the risk of kickback.
  • Page 29: Setting The Idling Speed

    10. Cleaning, storage, transport and 9.7 Setting the throttle cable If the maximum speed of the equipment drops ordering of spare parts over time and you have ruled out all the other possible causes listed in section 12 „Troubleshoo- 10.1 Cleaning ting“, it may be necessary to adjust the throttle •...
  • Page 30: Transport

    Note: Store the equipment in a dry place and far away from possible ignition sources such as an oven, a gas-fi red hot water boiler, a gas-fi red dryer, etc. Putting the equipment back into operation 1. Remove the spark plug (see section 9.5). 2.
  • Page 31: Troubleshooting Guide

    12. Troubleshooting guide The table below contains a list of fault symptoms and explains what you can do to remedy the problem if your equipment fails to work properly. If the problem still persists after working through the list, please contact your nearest service workshop.
  • Page 32 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of the iSC GmbH. Subject to technical changes - 32 - Anl_BG_BC_2625_T_SPK7.indb 32 Anl_BG_BC_2625_T_SPK7.indb 32 29.10.14 09:33 29.10.14 09:33...
  • Page 33: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Page 34: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 35 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l‘appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l‘aff ectation 4. Caractéristiques techniques 5. Montage 6. Avant la mise en service 7. Fonctionnement 8. Travailler avec la tronçonneuse 9. Maintenance 10. Nettoyage, stockage, transport et commande de pièces de rechange 11.
  • Page 36: Consignes De Sécurité

    2. Description de l‘appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l‘appareil tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Page 37: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    • Conservez l‘emballage autant que possible Épaisseur de la chaîne : ......1,27 mm jusqu‘à la fin de la période de garantie. Denture roue de la chaîne : ... 7 dents x 9,525 mm Vitesse de coupe à vitesse de rotation nominale : Attention ! 18 m/s L‘appareil et les matériaux d‘emballage ne sont...
  • Page 38: Montage Poignée Supplémentaire

    5.1 Montage de l‘engrenage avec la tige (pos. P) pour le recouvrement de chaîne (fi g. 13). d‘entraînement (fi g. 4-6) Réglez la tension de la chaîne à l‘aide de vis de Outil nécessaire : clé à six pans creux 4 mm/5 serrage de la chaîne (fi...
  • Page 39: Graissage De La Chaîne De Tronçonneuse

    7. Fonctionnement 100:1. En cas de dommages sur le moteur en rai- son d‘un graissage insuffi sant la garantie moteur du fabricant n‘est plus valable. Attention : utilisez Veuillez respecter les directives légales relatives pour le transport et le stockage de carburant uni- à...
  • Page 40: Mettre Le Moteur Hors Circuit

    8. Travailler avec la tronçonneuse 7.2 Démarrage à chaud (L‘appareil a été arrêté pendant moins de 15-20 min) Préparation 1. Placez l‘appareil sur une surface dure et pla- Vérifi ez avant chaque utilisation les points su- ivants, afi n de travailler en toute sécurité : 2.
  • Page 41: Maintenance

    les électrocutions dans le cas où l‘on viendrait à incontrôlée. Les conséquences en sont souvent toucher des lignes haute tension. Maintenez une des blessures très graves chez le travailleur ou distance d‘env. 10 m des lignes de courant. Dan- les personnes qui se trouvent autour. Le risque ger de mort par électrocution ! d‘un recul est au plus fort lorsque vous placez la Sur une pente, se tenir toujours au dessus ou à...
  • Page 42 de traces, veuillez lire les remarques correspon- 9.6 Réglages du carburateur dantes dans le chapitre « Détection d’anomalies Avertissement ! Les réglages du carburateur » ! Si ces remarques n‘apportent pas non plus de doivent être uniquement eff ectués par un service solution, adressez-vous à...
  • Page 43: Nettoyage, Stockage, Transport Et Commande De Pièces De Rechange

    10. Nettoyage, stockage, transport on. Tirez plusieurs fois de suite lentement sur le cordon de démarrage, afi n de recouvrir les et commande de pièces de composants internes d‘une couche. Réintro- rechange duisez la bougie d‘allumage. 10.1 Nettoyage Remarque : rangez l‘appareil à un endroit sec •...
  • Page 44: Mise Au Rebut Et Recyclage

    11. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
  • Page 45: Plan De Recherche Des Erreurs

    12. Plan de recherche des erreurs Le tableau suivant indique des symptômes d‘erreurs et décrit comment vous pouvez y remédier, s‘il ar- rive que votre machine ne fonctionne pas. Si malgré cela, vous n‘arrivez pas à localiser le problème et à l‘éliminer, adressez-vous à...
  • Page 46 Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu. Sous réserve de modifi cations techniques - 46 - Anl_BG_BC_2625_T_SPK7.indb 46 Anl_BG_BC_2625_T_SPK7.indb 46 29.10.14 09:33 29.10.14 09:33...
  • Page 47: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 48: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 49 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell‘apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Montaggio 6. Prima della messa in esercizio 7. Esercizio 8. Lavorare con la motosega 9. Manutenzione 10. Pulizia, conservazione, trasporto e ordinazione dei pezzi di ricambio 11.
  • Page 50: Avvertenze Sulla Sicurezza

    2. Descrizione dell‘apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell‘apparecchio istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Braccio Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Page 51: Utilizzo Proprio

    • 4. Caratteristiche tecniche Aprite l‘imballaggio e togliete con cautela l‘apparecchio dalla confezione. • Togliete il materiale d‘imballaggio e anche i Tipo di motore ......motore a 2 tempi, fermi di trasporto / imballaggio (se presenti)......raff reddato ad aria, cilindri cromati •...
  • Page 52: Montaggio

    Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le tena della sega (Pos. 2), come raffi gurato, viene vibrazioni! inserita nella scanalatura perimetrale del braccio • Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta- (Pos. 1). Tenete in considerazione l‘orientamento dei denti della catena (Fig. 12). Inserite il braccio •...
  • Page 53: Prima Della Messa In Esercizio

    6. Prima della messa in esercizio fl uido a causa delle temperature più elevate. In tal modo si possono creare dei vuoti nella pellicola di lubrifi cante, la catena potrebbe surriscaldarsi e Controllate, prima di ogni messa in esercizio subire dei danni. Inoltre l‘olio lubrifi cante si brucia dell‘apparecchio, che: •...
  • Page 54: Arresto Del Motore

    semplicemente azionandola. e provate tutte le tecniche di lavoro a motore 7. Se il motore non si dovesse avviare, ripetete spento. le operazioni 4-6. Da tenere presente: se dopo vari tentativi il moto- 8. Lavorare con la motosega re continua a non avviarsi, leggete il punto „Solu- zioni di eventuali problemi al motore“.
  • Page 55: Manutenzione

    ni persone e animali dalla zona di pericolo. cinanze. Il pericolo maggiore di un contraccolpo L‘apparecchio non è protetto da scosse elettriche si ha quando appoggiate la sega nell‘area della nel caso di contatto con linee dell‘alta tensione. punta del braccio perché lì l‘eff etto leva è più for- Mantenete una distanza minima di 10 m da linee te.
  • Page 56 Pericolo! Non toccate la superfi cie. Tenete una 9.7 Regolazione del comando a fune suffi ciente distanza di sicurezza (ca.20 cm). dell‘acceleratore Se con il tempo il numero massimo di giri 9.3 Affi lamento della catena della sega dell‘apparecchio non dovesse essere più rag- Un lavoro effi...
  • Page 57: Pulizia, Conservazione, Trasporto E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    10. Pulizia, conservazione, trasporto asciutto e ben lontano da possibili fonti di accen- sione, come per es. stufe, boiler a gas per l‘acqua e ordinazione dei pezzi di calda, essiccatori a gas ecc. ricambio Riutilizzo 10.1 Pulizia 1. Togliete la candela di accensione (vedi punto •...
  • Page 58: Tabella Per L'eliminazione Delle Anomalie

    12. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie La seguente tabella presenta dei sintomi di errori e descrive come potete porvi rimedio qualora il vostro apparecchio non funzioni correttamente. Se in tal modo non riuscite a localizzare ed eliminare il proble- ma, rivolgetevi alla vostra offi cina del servizio assistenza. Anomalia Possibile causa Soluzione...
  • Page 59 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della iSC GmbH. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 59 - Anl_BG_BC_2625_T_SPK7.indb 59 Anl_BG_BC_2625_T_SPK7.indb 59 29.10.14 09:33 29.10.14 09:33...
  • Page 60: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 61: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Page 62 DK/N Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data 5. Samling 6. Før ibrugtagning 7. Drift 8. Arbejde med saven 9. Vedligeholdelse 10. Renholdelse, opbevaring, transport og reservedelsbestilling 11. Bortskaff else og genanvendelse 12. Fejlsøgningsskema - 62 - Anl_BG_BC_2625_T_SPK7.indb 62 Anl_BG_BC_2625_T_SPK7.indb 62...
  • Page 63: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N 2. Produktbeskrivelse og Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- leveringsomfang ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 2.1 Produktbeskrivelse jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 1. Sværd grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin- 2.
  • Page 64: Formålsbestemt Anvendelse

    DK/N Fare! Tændrør ........Champion RCJ6Y Produktet og emballagen er ikke legetøj! Børn må ikke lege med plastikposer, folier og Støj og vibration smådele! Fare for indtagelse og kvælning! Lydtryksniveau L ....... 102 dB(A) • Original betjeningsvejledning Usikkerhed K ..........3 dB •...
  • Page 65: Før Ibrugtagning

    DK/N 5.2 Sammensætning drivstangssystem - mel- 5.5 Påsætning hjælpegreb lemstykke drivstangssystem (fi g. 7-10) Sæt hjælpegrebet på som vist på fi g. 17-18. Åbn grebskruen (pos. G), og skub drivstangs- systemet (pos. 4) ind i mellemstykket (pos. 5). Sørg for, at centrerarmen (pos. R) går i indgreb 6.
  • Page 66: Drift

    DK/N de høje temperaturer. Herved kan smørefi lmen Bemærk: Træk altid lige ud i startkablet. Trækkes briste, hvilket vil overophede og måske ødelægge kablet ud i en vinkel, vil den skure mod ringen. kæden. Derudover vil smøreolien forbrænde og Grundet friktionen vil snoren slides og efterhån- forårsage unødig forurening.
  • Page 67: Arbejde Med Saven

    DK/N 8. Arbejde med saven Hold saven så tæt ind til kroppen som muligt. Det giver den bedste balance. Forberedelser Saveteknik Af sikkerhedsmæssige grunde skal følgende Start med at save de nederste grene af. så kan de punkter kontrolleres hver gang, inden saven tages savede grene længere oppe nemmere falde ned.
  • Page 68: Vedligeholdelse

    DK/N • Hold altid fast i kædesaven med begge hæn- 1. Tag luftfi lterdækslet af (fi g. 24) der! 2. Tag luftfi ltret ud (fi g. 25/26) 3. Rens luftfi ltret ved udbankning eller udblæs- Savning af træ i spænd ning.
  • Page 69: Renholdelse, Opbevaring, Transport Og Reservedelsbestilling

    DK/N 9.8 Indstilling af tomgangsgas: 10.2 Opbevaring Fare! Indstil tomgangsgassen, mens maskinen er Bemærk! Skal saven opmagasineres længere driftsvarm. end 30 dage, skal disse anvisninger følges: Hvis maskinen går ud, når gasregulatoren ikke er trykket ind, og alle andre årsager kan udelukkes, Klargøring til opbevaring jvf.
  • Page 70: Bortskaff Else Og Genanvendelse

    DK/N 10.4 Reservedelsbestilling Følgende bedes oplyst ved bestilling af reserve- dele: • Produktets typebetegnelse • Produktets varenummer • Produktets identifikationsnummer • Nummeret på den ønskede reservedel Aktuelle priser og øvrig information fi ndes på www.isc-gmbh.info 11. Bortskaff else og genanvendelse Maskinen leveres indpakket for at undgå...
  • Page 71: Fejlsøgningsskema

    DK/N 12. Fejlsøgningsskema Nedenstående oversigt angiver fejlsymptomer og beskriver, hvordan afhjælpning foretages, hvis saven ikke skulle fungere korrekt. Hvis oversigten ikke fører til problemløsning , skal du kontakte dit service- værksted. Driftsforstyrrelse Mulig årsag Afhjælpning Maskinen starter - Fejl i startprocedure - Følg startanvisningerne ikke.
  • Page 72 DK/N Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra iSC GmbH. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 72 - Anl_BG_BC_2625_T_SPK7.indb 72 Anl_BG_BC_2625_T_SPK7.indb 72 29.10.14 09:33 29.10.14 09:33...
  • Page 73 DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Page 74 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Page 75 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Montera maskinen 6. Innan du använder maskinen 7. Använda maskinen 8. Arbeta med kedjesågen 9. Underhåll 10. Rengöring, förvaring, transport och reservdelsbeställning 11. Skrotning och återvinning 12.
  • Page 76: Säkerhetsanvisningar

    2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 1. Svärd ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 2.
  • Page 77: Ändamålsenlig Användning

    Fara! Drivning ......... centrifugalkoppling Maskinen och förpackningsmaterialet är inga Tankvolym ..........450 ml leksaker! Barn får inte leka med plastpåsar, Tändstift ........Champion RCJ6Y folie eller smådelar! Risk för att barn sväljer Bensinförbrukning (specifi k) ....582 g/kWh delar och kvävs! • Buller och vibration Original-bruksanvisning •...
  • Page 78: Innan Du Använder Maskinen

    5.2 Montera driftstången med koppling till 5.5 Montera stödhandtaget driftstång (bild 7-10) Montera stödhandtaget enligt beskrivningen i bild Vrid loss stjärnvredet (pos. G) och skjut in drift- 17-18. stången (pos. 4) i kopplingen (pos. 5). Kontrollera att centreringsarmen (pos. R) snäpper in i styrhå- let (pos.
  • Page 79: Använda Maskinen

    temperaturerna. Därigenom fi nns det risk för att utsätts snöret för slitage vilket innebär att det smörjfi lmen inte längre täcker alla avsedda ytor. slits ned snabbare. Håll alltid i starthandtaget Kedjan kan överhettas och skadas. Dessutom för- när snöret dras tillbaka in i maskinen. bränner smörjoljan vilket leder till onödiga utsläpp Låt aldrig snöret snärta tillbaka när du har dragit till luften.
  • Page 80: Arbeta Med Kedjesågen

    8. Arbeta med kedjesågen strömledande ledningar uppgår till minst 10 m. Livsfara vid elektriskt slag! Om du måste arbeta på en sluttning ska du se till Förberedelser att stå ovanför eller vid sidan om grenen som ska Kontrollera nedanstående punkter varje gång sågas av.
  • Page 81: Underhåll

    Varning! och tillräcklig erfarenhet av sådana arbeten. • Se alltid till att kedjespänningen stämmer! • Använd endast intakta kedjesågar! 9.4 Underhålla luftfi ltret (bild 24-26) • Använd endast sågkedjor som har slipats på Smutsiga luftfi lter försämrar motorprestandan ef- föreskrivet sätt! tersom luftmatningen till förgasaren är reducerad.
  • Page 82: Rengöring, Förvaring, Transport Och Reservdelsbeställning

    9.8 Ställa in tomgångsgas 10.2 Förvaring Varning! Ställ in tomgångsgas medan maskinen Märk! Om maskinen ska förvaras under längre tid är driftvarm. än 30 dagar måste följande arbeten utföras. Om maskinen stannar medan gasreglaget inte trycks in och samtliga andra orsaker som anges i Förvara maskinen kapitel 12 „Störningsåtgärder“...
  • Page 83: Skrotning Och Återvinning

    10.4 Reservdelsbeställning Ange följande information när du beställer reser- vdelar: • Produkttyp • Produktens artikelnummer • Produktens ID-nr. • Reservdelsnumret för reservdelen Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.isc-gmbh.info 11. Skrotning och återvinning Apparaten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador.
  • Page 84: Felsökning

    12. Felsökning I tabellen nedan visas en del störningssymptom samt beskrivningar för att åtgärda dessa störningar om maskinen inte fungerar på rätt sätt. Kontakta din serviceverkstad om du inte kan lokalisera och åtgärda problemet. Störning Möjlig orsak Åtgärder Maskinen startar - Maskinen har startats felaktigt - Följ instruktionerna för start.
  • Page 85 Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från iSC GmbH. Med förbehåll för tekniska ändringar. - 85 - Anl_BG_BC_2625_T_SPK7.indb 85 Anl_BG_BC_2625_T_SPK7.indb 85 29.10.14 09:33 29.10.14 09:33...
  • Page 86 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Page 87 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Page 88 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het toestel en leveringsomvang 3. Doelmatig gebruik 4. Technische gegevens 5. Montage 6. Vóór inbedrijfstelling 7. Bedrijf 8. Werken met de kettingzaag 9. Onderhoud 10. Reiniging, opbergen, transport en bestellen van wisselstukken 11. Verwijdering en recyclage 12.
  • Page 89: Veiligheidsaanwijzingen

    2. Beschrijving van het toestel en Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het toestel daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 1. Zwaard zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- 2.
  • Page 90: Doelmatig Gebruik

    transportschade. Zwaard: ......Oregon 080SDEA318 • Bewaar de verpakking indien mogelijk tot aan Ontsteking ........Elektronisch het einde van de garantieperiode. Aandrijving ......centrifugale koppeling Tankinhoud ..........450 ml Gevaar! Bougie ........Champion RCJ6Y Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo- Geluid en vibratie gen niet met plastic zakken, folies en kleine stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstik-...
  • Page 91: Montage Extra Handgreep

    schroef (pos. I) aanhalen. Het ontmantelen gebe- Aanwijzing omtrent het spannen van de ket- urt in omgekeerde volgorde. ting: De zaagketting dient omwille van de bedrijfsze- 5.2 Montage aandrijfstangenstelsel met ver- kerheid en veiligheid altijd correct te zijn gespan- bindingsstuk aandrijfstangenstelsel nen.
  • Page 92: Bedrijf

    6.2 Brandstofmengtabel 4. Gashendel vastzetten. Daarvoor gashendel- Mengmethode: 40 delen benzine op 1 deel olie grendel (fi g. 2, pos. 11) en daarna gashendel (fi g. 2, pos. 12) bedienen en de gashendel Benzine 2-taktolie vastzetten door tegelijkertijd de arrêtering (fi g. 1 liter 25 ml 2, pos.
  • Page 93: Motor Afzetten

    7.3 Motor afzetten kettingspanning. Controleer ook tijdens het werk ten laatste om de 10 minuten de kettingspanning Stappenvolgorde bij noodstop: om uw veiligheid te verhogen! Vooral nieuwe Wanneer het nodig is het toestel onmiddellijk te zaagkettingen neigen tot verhoogd uitzetten. stoppen brengt u de AAN/UIT-schakelaar naar de stand “Stop”...
  • Page 94: Onderhoud

    9. Onderhoud Kleinere takken afzagen (fi g. 22): Leg het aanslagvlak van de zaag tegen de tak. Daardoor wordt voorkomen dat de zaag aan het 9.1 Vervangen van zaagketting en zwaard begin van de snede met rukken beweegt. Leid Het zwaard moet worden vernieuwd als de gelei- de zaag met lichte druk van boven naar beneden degroef van het zwaard versleten is.
  • Page 95: Reiniging, Opbergen, Transport En Bestellen Van Wisselstukken

    Let op: Luchtfi lter nooit met benzine of brandbare 9.8 Afstellen van het stationaire toerental: oplosmiddelen schoonmaken. Waarschuwing! Het stationaire toerental bij war- me motor afstellen. 9.5 Onderhoud van de bougie (fi g. 27) Mocht de motor van het toestel bij niet ingedruk- Vonkafstand van de bougie = 0,6 mm.
  • Page 96: Bestellen Van Wisselstukken

    10.2 Oplegging 10.4 Bestellen van wisselstukken Aanwijzing! Berg het toestel nooit langer dan 30 Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol- dagen weg zonder de volgende stappen te door- gende gegevens te vermelden : • lopen. Type van het toestel •...
  • Page 97: Foutopsporing

    12. Foutopsporing De volgende tabel toont foutsymptomen aan en legt uit hoe u een fout kan verhelpen mocht uw toestel ooit niet naar behoren werken. Indien u het probleem desondanks niet kan lokaliseren en verhelpen ge- lieve zich tot uw servicewerkplaats te wenden. Storing Mogelijke oorzaak Verhelpen...
  • Page 98 Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van iSC GmbH. Technische wijzigingen voorbehouden - 98 - Anl_BG_BC_2625_T_SPK7.indb 98 Anl_BG_BC_2625_T_SPK7.indb 98 29.10.14 09:33 29.10.14 09:33...
  • Page 99: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Page 100: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Page 101 Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho e material a fornecer 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Montagem 6. Antes da colocação em funcionamento 7. Funcionamento 8. Trabalhar com a serra 9. Manutenção 10. Limpeza, armazenagem, transporte e encomenda de peças sobressalentes 11.
  • Page 102: Instruções De Segurança

    2. Descrição do aparelho e material Atenção! a fornecer Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho atentamente este manual de instruções / estas 1. Lâmina instruções de segurança.
  • Page 103: Utilização Adequada

    • Verifique se o aparelho e as peças acessóri- Velocidade de corte à velocidade nominal: 18 m/s as apresentam danos de transporte. Capacidade do tanque do óleo: ....120 ml • Se possível, guarde a embalagem até ao ter- Peso sem lâmina+corrente: ......5,9 kg mo do período de garantia.
  • Page 104: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    accionamento (pos. 4) uma na outra. Centre- guê-la aprox. 2 mm no centro da lâmina (fi g. 14). as apertando o parafuso (pos. K). Atenção! Aparafuse o parafuso de fi xação para a cobertura Certifi que-se de que o parafuso (pos. K) é correc- da roda dentada (fi...
  • Page 105 para motor a 2 tempos respectivamente na gar- dura e plana. rafa de mistura fornecida (ver a escala impressa). 2. Pressione a bomba de combustível (botão De seguida, agite bem o reservatório. injector de gasolina) (fi g. 2/pos. 29) 10x. 3.
  • Page 106: Desligar O Motor

    mais fácil será o seu manuseamento e o controlo 7.3 Desligar o motor será maior. O mesmo é válido para a tensão da corrente. Durante o trabalho verifi que também, Etapas da paragem de emergência: o mais tardar a cada 10 minutos, a tensão da se necessário, pare imediatamente a máquina.
  • Page 107: Manutenção

    9. Manutenção Corte de ramos mais pequenos (fi g. 22): Apoie a superfície de encosto da serra contra o ramo. Isto evita movimentos bruscos da serra ao 9.1 Substituição da corrente da serra e da iniciar o corte. Exercendo uma ligeira pressão, di- lâmina rija a serra de cima para baixo através do ramo.
  • Page 108: Limpeza, Armazenagem, Transporte E Encomenda De Peças Sobressalentes

    Atenção: Nunca limpe o fi ltro de ar com gasolina 9.8 Ajuste do ralenti: ou solventes infl amáveis. Aviso! Ajuste o ralenti com a máquina quente. Se o aparelho se desligar sem a alavanca ace- 9.5 Manutenção da vela de ignição (fi g. 27) leradora estar activada e tiverem sido excluídas Distância entre os eléctrodos da vela de ignição todas as outras causas, de acordo com a secção...
  • Page 109: Encomenda De Peças Sobressalentes

    10.2 Armazenagem 10.4 Encomenda de peças sobressalentes Nota! Nunca acondicione o aparelho por mais de Para encomendar peças sobressalentes, deve 30 dias sem executar os seguintes passos. indicar os seguintes dados: • modelo do aparelho • Armazenar o aparelho número de referência do aparelho •...
  • Page 110: Plano De Localização De Falhas

    12. Plano de localização de falhas A seguinte tabela indica os sintomas de falha e descreve o modo como pode obter uma resolução no caso de o seu aparelho não trabalhar bem. Se com esta tabela não conseguir localizar e eliminar o pro- blema dirija-se a uma ofi...
  • Page 111 A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da iSC GmbH. Reservado o direito a alterações técnicas - 111 - Anl_BG_BC_2625_T_SPK7.indb 111 Anl_BG_BC_2625_T_SPK7.indb 111 29.10.14 09:33 29.10.14 09:33...
  • Page 112: Informações Do Serviço De Assistência Técnica

    Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Page 113: Certificado De Garantia

    Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Page 114 Sisällysluettelo 1. Turvallisuusmääräykset 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen laajuus 3. Määräysten mukainen käyttö 4. Tekniset tiedot 5. Asennus 6. Ennen käyttöönottoa 7. Käyttö 8. Työskentely ketjusahalla 9. Huolto 10. Puhdistus, säilytys, kuljetus ja varaosatilaus 11. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 12. Vianhakukaavio - 114 - Anl_BG_BC_2625_T_SPK7.indb 114 Anl_BG_BC_2625_T_SPK7.indb 114...
  • Page 115: Laitteen Kuvaus Ja Toimituksen Laajuus

    2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä laajuus turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 2.1 Laitteen kuvaus nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 1. Teräkisko Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 2.
  • Page 116: Turvallisuusmääräykset

    Vaara! Sytytystulppa ......Champion RCJ6Y Laite ja pakkausmateriaalit eivät ole lasten leikkikaluja! Lapset eivät saa leikkiä muovi- Melu ja tärinä pusseilla, kelmuilla tai pienillä osilla! Niistä uhkaa nielaisu- ja tukehtumisvaara! Äänen painetaso L ......102 dB(A) Mittausepätarkkuus K ......... 3 dB •...
  • Page 117: Ennen Käyttöönottoa

    6. Ennen käyttöönottoa ja kiristä kahvan ruuvi jälleen. Purkamista varten irrota kahvan ruuvi ja avaa suojakappa. Paina keskitysvipua ja vedä samalla voimansiirtotanko Tarkasta ennen joka käyttöönottoa, että lait- liitoskappaleesta. teen: • polttoainejärjestelmä on tiivis. • 5.3 Teräkiskon ja teräketjun asennus suojalaitteet ja leikkauslaite ovat moitteetto- (kuvat 11-16) massa kunnossa ja täysilukuiset.
  • Page 118: Käyttö

    Öljysäiliön täyttäminen (kuva 1): Älä koskaan anna nuoran sinkoutua takaisin ulos- Aseta ketjusaha tasaiselle pinnalle. Puhdista öl- vedetystä asemasta. jysäiliön kannen (nro 3a) ympäristö ja avaa kansi sitten. 7.2 Lämpimän moottorin käynnistäminen Täytä säiliö (nro 3a) teräketjuöljyllä. Huolehdi (Laite on ollut pysähdyksissä vähemmän kuin 15- siitä, ettei säiliöön pääse likaa, joka saattaa tukkia 20 minuutin ajan) öljysuuttimen.
  • Page 119: Työskentely Ketjusahalla

    8. Työskentely ketjusahalla Pidä laitetta mahdollisimman lähellä vartaloa. Sil- loin tasapainosi säilyy parhaiten. Valmistelutoimet Sahaustekniikat Tarkasta ennen joka käyttöä seuraavat kohdat, Karsi ensimmäiseksi puun alemmat oksat. Se hel- jotta voit työskennellä turvallisesti: pottaa karsittujen oksien alasputoamista. Leikkauksen päättyessä sahan käyttäjään koh- Ketjusahan kunto distuva paino nousee äkillisesti, koska sahaa ei Tarkasta ennen työhön ryhtymistä, onko ketjusa-...
  • Page 120: Huolto

    Jännitteisen puun sahaaminen 1. Ota ilmansuodattimen kansi pois (kuva 24) Jännitteisen puun sahaamisessa tulee olla eri- 2. Ota ilmansuodatin pois (kuvat 25/26) tyisen varovainen! Jännitteellinen puu, jonka jän- 3. Puhdista suodatinpatruuna koputtelemalla tai nitys laukeaa sahauksessa, käyttäytyy toisinaan puhaltamalla. täysin hallitsemattomasti. Tästä voi seurata erittä- 4.
  • Page 121: Puhdistus, Säilytys, Kuljetus Ja Varaosatilaus

    9.8 Joutokäyntikaasun säätö: 10.2 Säilytys Varoitus! Viite! Älä koskaan säilytä laitetta pitempään kuin Joutokäyntikaasu tulee säätää moottorin käyt- 30 päivän ajan ilman seuraavia toimia. tölämpötilassa. Jos laite sammuu, kun kaasuvipu päästetään irti, Laitteen säilytys ja kaikki muut luvussa 12 Häiriönpoisto mainitut Jos panet laitteen säilöön yli 30 päivän ajaksi, syyt eivät tule kysymykseen, niin joutokäyntikaa- täytyy siihen tehdä...
  • Page 122: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    10.4 Varaosatilaus Varaosatilausta tehtäessä tulee antaa seuraavat tiedot: • laitteen tyyppi • laitteen tuotenumero • laitteen tunnusnumero • tarvittavan varaosan varaosanumero Aktuellit hinnat ja muita tietoja löydät verkkosivus- tosta www.isc-gmbh.info 11. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta vältetään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ainetta ja sitä...
  • Page 123: Vianhakukaavio

    12. Vianhakukaavio Seuraavasta taulukosta löydät vikojen ominaisuuksia ja miten ne voi poistaa, jos koneesei ei työskentele kunnolla. Jos et voi löytää ja poistaa ongelmaasi näillä ohjeilla, käänny teknisen asiakaspalvelun puole- Häiriö Mahdollinen syy Poisto Laite ei käynnisty. - Virheellinen käynnistysmenettely. - Noudata käynnistyksestä...
  • Page 124 Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan iSC GmbH:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 124 - Anl_BG_BC_2625_T_SPK7.indb 124 Anl_BG_BC_2625_T_SPK7.indb 124 29.10.14 09:33 29.10.14 09:33...
  • Page 125 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Page 126 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Page 127 Περιεχόμενα 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 3. Ενδεδειγμένη χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 5. Συναρμολόγηση 6. Πριν τη θέση σε λειτουργία 7. Λειτουργία 8. Εργασία με το αλυσοπρίονο 9. Συντήρηση 10. Καθαρισμός, φύλαξη, μεταφορά και παραγγελία ανταλλακτικών 11.
  • Page 128: Υποδείξεις Ασφαλείας

    2. Περιγραφή της συσκευής και Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς συμπαραδιδόμενα αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 2.1 Περιγραφή της συσκευής Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις 1. Λόγχη Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. 2.
  • Page 129: Ενδεδειγμένη Χρήση

    4. Τεχνικά χαρακτηριστικά • Ελέγξτε τη συσκευή και τα αξεσουάρ για ενδεχόμενες βλάβες μεταφοράς. • Φυλάξτε τη συσκευασία αν γίνεται μέχρι την Τύπος κινητήρα ....Δίχρονος κινητήρας, πάροδο της προθεσμίας της εγγύησης......αερόψυκτος, κύλινδρος χρωμίου (Μέγιστη) ισχύς κινητήρα ... 0,8 kW / 1,1 PS Κίνδυνος! Κυβισμός...
  • Page 130 Περιορίστε τη δημιουργία θορύβου και 5.3 Τοποθέτηση της λόγχης και της δόνησης στο ελάχιστο! αλυσίδας (εικ. 11-16) • Να χρησιμοποιείτε μόνο συσκευές σε άψογη Απαιτούμενα εργαλεία: Κλειδί άλλεν 5mm κατάσταση. Αφαιρέστε το κάλυμμα του τροχού της αλυσίδας • Να συντηρείτε και να καθαρίζετε τακτικά τη (εικ.
  • Page 131: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    κρυώσει. Έτσι προλαμβάνετε ενδεχόμενη βλάβη 6.3 Λίπανση αλυσίδας της. Υπόδειξη! Ποτέ μη χρησιμοποιείτε την αλυσίδα χωρίς λάδι 5.5 Μοντάζ πρόσθετης χειρολαβής αλυσίδας πριονιού! Η χρήση του αλυσοπρίονου Συναρμολογήστε και τοποθετήστε την πρόσθετη χωρίς λάδι αλυσίδας ή όταν η στάθμη του χειρολαβή...
  • Page 132: Υποδείξεις Για Την Εργασία

    σύγχρονη πίεση του κουμπιού ασφάλισης 7.3 Σβήσιμο του κινητήρα (εικ. 2/αρ. 10). 5. Βάλτε το τσοκ (εικ. 2/αρ. 17) στη θέση „ “. Βήματα για απενεργοποίησης σε 6. Κρατήστε καλά τη συσκευή και τραβήξτε περίπτωση ανάγκης: το σχοινί εκκίνησης (εικ. 2/αρ. 14) μέχρι την Εάν...
  • Page 133 από το σημάδι ελάχιστης στάθμης. Ένα γεμάτο Μέθοδοι κοπής δοχείο λαδιού αρκεί για περίπου 10 λεπτά, Να κόβετε πρώτα τα χαμηλότερα κλαδιά του ανάλογα με τα διαλείμματα και το φορτίο. δέντρου. Έτσι πέφτουν πιο εύκολα τα ψηλότερα κλαδιά. Αλυσίδα Όταν τελειώσετε την κοπή αυξάνεται απότομα Ένταση...
  • Page 134 Προειδοποίηση! 9.3 Τρόχισμα της αλυσίδας του πριονιού • Να προσέχετε πάντα τη σωστή ένταση της Μία αποτελεσματική εργασία με το αλυσοπρίονο αλυσίδας! είναι δυνατή μόνο όταν η αλυσίδα είναι • Να χρησιμοποιείτε μόνο άψογα τροχισμένη και σε καλή κατάσταση. Έτσι αλυσοπρίονα! μειώνεται...
  • Page 135: Ρύθμιση Ρελαντί:

    10. Καθαρισμός, φύλαξη, 9.7 Ρύθμιση του σχοινιού γκαζιού: Εάν ο μέγιστος αριθμός στροφών της συσκευής μεταφορά και παραγγελία δεν επιτυγχάνεται μετά από ορισμένο χρονικό ανταλλακτικών διάστημα και εφόσον αποκλείονται όλες οι άλλες αιτίες σύμφωνα με το εδάφιο 12 10.1 Καθαρισμός Αποκατάσταση...
  • Page 136: Διάθεση Στα Απορρίμματα Και Επαναχρησιμοποίηση

    11. Διάθεση στα απορρίμματα και καύσης. Τραβήξτε περισσότερες φορές το σχοινί εκκίνησης για την επίστρωση επαναχρησιμοποίηση των εσωτερικών εξαρτημάτων. Επανατοποθετήστε το μπουζί. Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η Υπόδειξη: Φυλάξτε τη συσκευή σε στεγνό συσκευασία...
  • Page 137: Πίνακας Αναζήτησης Αιτίας Βλάβης

    12. Πίνακας αναζήτησης αιτίας βλάβης Στον ακόλουθο πίνακα θα βρείτε ενδεχόμενα σφάλματα και την περιγραφή για την αποκατάστασή τους, σε περίπτωση που κάποτε δεν λειτουργήσει καλά η συσκευή σας. Εάν δεν μπορείτε να εντοπίσετε το πρόβλημα, αποτανθείτε στο συνεργείο εξυπηρέτησης πελατών. Βλάβη...
  • Page 138 Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της iSC GmbH. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 138 - Anl_BG_BC_2625_T_SPK7.indb 138 Anl_BG_BC_2625_T_SPK7.indb 138 29.10.14 09:33 29.10.14 09:33...
  • Page 139 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Page 140 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Page 141: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Benzin-Hochentaster BG-PC 2625 T (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: Intertek Deutschland GmbH, Stangenstraße 1,...
  • Page 142 - 142 - Anl_BG_BC_2625_T_SPK7.indb 142 Anl_BG_BC_2625_T_SPK7.indb 142 29.10.14 09:33 29.10.14 09:33...
  • Page 143 - 143 - Anl_BG_BC_2625_T_SPK7.indb 143 Anl_BG_BC_2625_T_SPK7.indb 143 29.10.14 09:33 29.10.14 09:33...
  • Page 144 EH 10/2014 (02) Anl_BG_BC_2625_T_SPK7.indb 144 Anl_BG_BC_2625_T_SPK7.indb 144 29.10.14 09:33 29.10.14 09:33...

Ce manuel est également adapté pour:

45.016.30

Table des Matières