DEPOSEZ LES BATTERIES AU LITHIUM-ION AUX ENDROITS RECOMMANDES. Vous pouvez rapporter les batteries au lithium-ion dans un centre de Service Sony ou dans un point de ramassage. Remarque : Dans certains pays, il est interdit de jeter les batteries au lithium-ion avec les ordures ménagères ou dans...
Ne dirigez pas l’appareil vers le À lire attentivement avant soleil ou une forte lumière d’utiliser l’appareil Vous risqueriez de vous abîmer les yeux de manière irréversible. Essai d’enregistrement Avant d’enregistrer des événements Écran LCD, viseur LCD (modèles importants, nous vous conseillons avec un viseur seulement) et d’effectuer un test d’enregistrement afin de objectif...
Introduction Vérification des images après la prise de vue Enregistrement d’images fixes : page 19 Lecture d’images fixes : page 29 Effacement d’images (DELETE) : page 73 Capture d’images sur l’ordinateur Vous pouvez copier les images sur votre ordinateur afin de les visualiser, les modifier ou les joindre à...
Page 5
Table des matières Réglage de l’exposition (EXPOSURE) ... 63 Préparation Réglage de la balance des blancs (WHITE BALANCE) ...... 64 Identification des pièces ......6 Utilisation des effets d’image Préparation de l’alimentation .....8 (P. EFFECT) ........65 Réglage de la date et de l’heure ....14 Horodatage d’une image fixe Insertion du “Memory Stick”...
Préparation Identification des pièces Pour les informations sur l’utilisation des pièces, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. A Déclencheur (19, 28) F Haut-parleur B Sélecteur de mode (17) G Micro intégré pour une prise de vue Ne le touchez pas pendant en mode TWILIGHT l’enregistrement.
Page 7
Comment fixer la dragonne L Touche de commande (17, 47) U Touche de zoom (pour l’enregistrement) (23) M Viseur (21) Touche INDEX/zoom (pour la Témoin de retardateur/ lecture) (69) enregistrement (rouge) V Crochet pour dragonne Témoin de verrouillage AE/AF (vert) W Poussoir RESET (91) Témoin de charge du flash (orange) (22)
La batterie “InfoLITHIUM” est une batterie au lithium-ion capable d’échanger des informations (sur sa consommation, par exemple) avec un appareil électronique compatible. Cet appareil est compatible avec la batterie “InfoLITHIUM” (type C). Les batteries “InfoLITHIUM” type C portent la marque . “InfoLITHIUM” est une marque de Sony Corporation.
Charge de la batterie Il n’est pas possible de charger la batterie lorsque l’appareil est sous tension. Mettez l’appareil hors tension. Batterie (type C) Vers prise murale Cordon Cache-prise Prise DC IN d’alimentation Adaptateur secteur AC-LS1A (fourni) Insérez la batterie dans l’appareil. Ouvrez le cache-prise et branchez le câble de raccordement CC à...
Température de charge recommandée Nous vous recommandons de recharger la batterie à une température ambiante comprise entre 10 et 30 °C (50 et 86 °F). Batterie rechargeable NP-FC10 Lorsque vous photographiez dans un endroit très froid ou que vous utilisez l’écran LCD, l’autonomie de la batterie diminue.
Autonomie de la batterie et nombre d’images pouvant être enregistrées/lues Enregistrement d’images fixes* NP-FC10 (fournie) Autonomie de la Nombre d’images batterie (min.) Écran LCD allumé 60 environ 1200 environ Écran LCD éteint 90 environ 1800 environ Autonomie approximative et nombre d’images pouvant être enregistrées avec une batterie complètement chargée à...
Page 12
PRemarques • L’autonomie de la batterie et le nombre d’images diminuent si vous utilisez l’appareil par temps froid, si vous utilisez le flash, si vous allumez/éteignez fréquemment l’appareil ou si vous utilisez le zoom. • Lorsque LCD BACKLIGHT est sur BRIGHT, l’autonomie de la batterie et le nombre d’images diminuent.
Utilisation de l’adaptateur secteur Vers prise murale Cordon Cache-prise Prise DC IN d’alimentation Adaptateur secteur AC-LS1A (fourni) Ouvrez le cache-prise et branchez le câble de raccordement CC à la prise DC IN de l’appareil avec la marque v tournée vers le haut. Branchez le cordon d’alimentation à...
Réglage de la date et de l’heure La première fois que vous utilisez l’appareil, vous devez régler la date et l’heure. Si elles ne sont pas réglées, l’écran CLOCK SET apparaît à chaque fois que vous mettez l’appareil sous tension. Témoin POWER Touche de commande Sélectionnez une option...
Sélectionnez la valeur numérique avec v/V de la touche de commande, puis appuyez sur z au centre pour la valider. CLOCK SET Y / M / D M / D / Y Une fois la valeur saisie, v/V passe à l’élément D / M / Y suivant.
Insertion du “Memory Stick” Témoin d’accès Ouvrez le couvercle du logement de batterie/“Memory Stick”. Faites glisser le couvercle dans le sens de la flèche. Insérez le “Memory Stick”. Insérez le “Memory Stick” avec la marque B tournée vers le logement de batterie comme sur la figure jusqu’à...
Opérations de base B Enregistrement Opérations de base Comment utiliser le sélecteur de mode Le sélecteur de mode change la fonction utilisée pour l’enregistrement, la lecture ou le montage. Placez-le comme suit avant de commencer à utiliser l’appareil. pour enregistrer des images fixes en mode TWILIGHT (pages 19, 55) pour enregistrer des images fixes, des données audio en mode VOICE (pages 19, 57)
Pour faire apparaître/disparaître les boutons de commande (menu) sur l’écran LCD Appuyez sur MENU pour 0 EV faire apparaître/disparaître le menu sur l’écran LCD. Menu Vous pouvez effectuer cette opération même lorsque l’écran LCD est éteint.
Enregistrement d’images fixes Les images fixes sont enregistrées en format JPEG. Pour enregistrer des images fixes, appuyez sur la touche POWER afin de mettre l’appareil sous tension, puis insérez un “Memory Stick”. POWER Placez le sélecteur de mode sur Enfoncez le déclencheur à mi-course et maintenez-le sur cette position.
Appuyez complètement sur le déclencheur. Vous entendez le bruit de l’obturateur. “RECORDING” apparaît sur l’écran LCD et l’image est enregistrée sur le “Memory Stick”. Lorsque “RECORDING” disparaît, vous pouvez enregistrer l’image suivante. RECORDING Fonction de mise hors tension automatique Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant trois minutes environ durant l’enregistrement ou la lecture, il s’éteint automatiquement pour économiser la batterie.
Tenue en main correcte Tenez l’appareil en veillant à ne pas boucher le flash avec les doigts et à ne pas toucher la partie de l’objectif lors de la prise de vue. Enregistrement d’images par le viseur Vous pouvez économiser la charge de la batterie en éteignant l’écran LCD et en utilisant le viseur pour la prise de vue.
Indicateurs dans le viseur Témoin de retardateur/enregistrement (rouge) Témoin de verrouillage AE/AF (vert) Témoin de charge du flash (orange) PRemarques • Il n’est pas possible de voir tout le champ enregistré dans le viseur. Pour voir correctement le champ enregistré, il est recommandé d’utiliser l’écran LCD pour la prise de vue. •...
Utilisation de la fonction de zoom L’objectif se déplace pendant l’utilisation du zoom. Ne touchez pas la partie de l’objectif lorsqu’il se déplace. Touche de zoom Côté W : grand-angle (le sujet paraît plus éloigné) Côté T : téléobjectif (le sujet paraît plus proche) Distance focale minimale du sujet Côté...
Utilisation du retardateur Lorsque vous utilisez la fonction de retardateur, le sujet est enregistré environ 10 secondes après que vous appuyez sur le déclencheur. Déclencheur Témoin de retardateur Touche de commande 1. Faites disparaître le menu (page 18). 2. Appuyez sur la touche de commande V ( ), puis sur le déclencheur. L’indicateur (retardateur) apparaît sur l’écran LCD, et 10 secondes environ après la pression sur le déclencheur, le sujet est enregistré.
Pour atténuer le phénomène des yeux rouges Placez [RED EYE REDUCTION] sur [ON] dans les paramètres SET UP (page 84). Le flash émet des pré-éclairs juste avant la prise de vue pour atténuer le phénomène des yeux rouges. Lorsque [ON] est sélectionné et que le sélecteur de mode est sur apparaît sur l’écran LCD.
Page 26
PRemarques • Si la lumière de l’illuminateur d’assistance AF n’atteint pas suffisamment le sujet ou si le sujet est insuffisamment contrasté, la mise au point n’est pas réalisée. (Une distance approximative de 2,4 m (7 pi. 10 1/2 po.) maximum du côté W et de 1,4 m (4 pi. 7 1/8 po.) maximum du côté...
Enregistrement d’images animées Vous pouvez enregistrer des images animées avec du son en format MPEG (page 46). Pour enregistrer des images animées, mettez l’appareil sous tension en appuyant sur la touche POWER et insérez un “Memory Stick”. POWER DSPL/LCD ON/OFF Placez le sélecteur de mode sur SET UP.
Appuyez complètement sur le déclencheur. “REC” apparaît sur l’écran LCD tandis que l’enregistrement de l’image et du son sur le “Memory Stick” commence. Enfoncez à nouveau complètement le déclencheur pour arrêter l’enregistrement. L’enregistrement s’arrête. Si vous avez sélectionné le format d’image 320 (HQ) : l’enregistrement s’arrête après 15 secondes environ (page 53).
B Lecture Lecture d’images fixes Pour la lecture des images fixes, mettez l’appareil sous tension en appuyant sur la touche POWER et insérez un “Memory Stick”. POWER DSPL/LCD ON/OFF Placez le sélecteur de mode sur La dernière image enregistrée (fixe ou animée) apparaît sur l’écran LCD. Sélectionnez l’image fixe désirée avec la touche de commande b/B.
Lecture d’images animées Pour la lecture des images animées, mettez l’appareil sous tension en appuyant sur la touche POWER et insérez un “Memory Stick”. POWER DSPL/LCD ON/OFF Placez le sélecteur de mode sur La dernière image enregistrée (fixe ou animée) apparaît sur l’écran LCD. Sélectionnez l’image animée désirée avec la touche de commande b/B.
Page 31
Images animées enregistrées avec le format d’image [320 (HQ)] (page 53) Les images couvrent la totalité de l’écran. Réglage du volume Appuyez sur la touche de commande v/V pour régler le volume. Indicateurs de l’écran LCD pendant la lecture d’images animées À...
(page 86). Ce paramètre a été réglé sur [NORMAL] en usine. Cette section décrit l’utilisation du mode [NORMAL]. Les utilisateurs seront informés de la prise en charge d’une connexion PTP sur le site Internet Sony. Visualisation d’images sur Windows : page 33 Visualisation d’images sur Macintosh : page 42...
Visualisation d’images sur Windows Environnement matériel et logiciel recommandé Système d’exploitation : Microsoft Windows 98, Windows 98SE, Windows 2000 Professional, Windows Millennium Edition Les systèmes d’exploitation ci-dessus doivent avoir été installés d’origine sur l’ordinateur. Le fonctionnement n’est pas garanti dans un environnement mis à niveau vers les systèmes d’exploitation ci-dessus.
Page 34
Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur CD-ROM de l’ordinateur. L’écran d’accueil apparaît après quelques instants. Si l’écran d’accueil n’apparaît pas 1 Cliquez deux fois sur “My Computer”. 2 Cliquez deux fois sur le CD-ROM (“PhotoSuite (E:)”). ∗ Le symbole ((E:), etc.) peut être différent selon les ordinateurs. , L’écran d’accueil apparaît après quelques instants.
Page 35
Cliquez sur “Next” avec le bouton gauche de la souris. Cliquez sur “Next” avec le bouton gauche de la souris. , L’installation commence. Lorsqu’elle est terminée, un écran apparaît pour vous en avertir. Éjectez le CD-ROM de l’ordinateur. Suivez les messages à l’écran pour quitter InstallShield Wizard. 1 Sélectionnez “Yes, I want to restart my computer now”.
Handycam] est dans “Other Devices”, un autre pilote USB est déjà installé sur l’ordinateur. Vous devez alors le supprimer, puis le réinstaller. Pour supprimer le pilote : 1 Cliquez sur [ Sony DSC] ou [ Sony Handycam] avec le bouton gauche de la souris.
Page 37
“Device Manager”, puis avec le bouton gauche de la souris sur “Devices by type”. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur “ Sony DSC” dans “ Other devices”, puis avec le bouton gauche de la souris sur “Delete”.
Page 38
Branchez l’autre connecteur du câble USB à la prise USB de l’ordinateur. Branchez le connecteur à la prise USB de l’ordinateur. ∗ La position des prises USB est différente selon les ordinateurs. Préparez l’appareil. Vers prise murale 1 Insérez un “Memory Stick” dans l’appareil. 2 Raccordez l’adaptateur secteur à...
Visualisation d’images Pour visualiser des images animées sur un ordinateur avec Windows, il faut que le programme Windows Media Player ou une autre application de lecture d’images animées soient installés. Exemple : Visualisation d’images fixes La procédure est la même que pour la visualisation d’images animées et autres données d’image.
Page 40
Cliquez deux fois sur “My Computer”. “Removable Disk (F:)” indique l’appareil photo connecté. ∗ Le symbole ((F:), etc.) peut être différent selon les ordinateurs. , Le dossier “My Computer” s’affiche. Cliquez deux fois sur le lecteur nouvellement reconnu. Cliquez deux fois sur le dossier “Removable Disk (F:)”.
Cliquez deux fois sur l’image. , L’image s’affiche. Type de fichier Cliquez deux fois dans cet ordre désiré tDossier “100msdcf” tFichier Image fixe Dossier “Dcim” image Dossier “Mssony” tDossier tFichier Image animée* “Moml0001” image* Dossier “Mssony” tDossier tFichier Son* “Momlv100” son* tDossier “100msdcf”...
Cliquez deux fois sur l’icône du disque dur contenant le système d’exploitation pour ouvrir la fenêtre. Déplacez les deux fichiers suivants depuis la fenêtre ouverte à l’étape 3 sur l’icône “System Folder” dans la fenêtre ouverte à l’étape 4 (glisser-déplacer). • Sony USB Driver • Sony USB Shim...
Page 43
Lorsque “Put these items into the Extensions folder?” s’affiche, cliquez sur “OK”. Redémarrez votre ordinateur. Visualisation d’images Pour visualiser des images animées sur un Macintosh, il faut que QuickTime 3.0 ou plus récent soit installé. Allumez l’ordinateur et laissez Mac OS se charger. Ouvrez le cache-prise de l’appareil et insérez le connecteur du câble USB à...
Remarques sur l’utilisation de l’ordinateur “Memory Stick” • Le fonctionnement n’est pas garanti avec un “Memory Stick” formaté sur un ordinateur ou formaté dans l’appareil depuis un ordinateur par une connexion USB. • N’optimisez (défragmentez) pas le “Memory Stick” sur un ordinateur avec Windows.
Fichiers d’image et leurs destinations de stockage Les fichiers d’image que vous enregistrez avec cet appareil sont regroupés dans des dossiers selon le mode d’enregistrement utilisé. La signification des noms de fichier est la suivante. ssss représente un nombre compris entre 0001 et 9999. Pour les utilisateurs de Windows Me (avec l’appareil reconnu comme lecteur “E”) Dossier contenant des données d’image fixe,...
Opérations avancées Avant d’effectuer des opérations avancées Les procédures usuelles utilisées pour les opérations avancées sont décrites ci- dessous. Pour l’utilisation du sélecteur de mode et de la touche de commande, voir page 17. Pour modifier les paramètres de configuration Placez le sélecteur de mode sur SET UP.
Paramètres du menu Les paramètres du menu pouvant être modifiés dépendent de la position du sélecteur de mode. L’écran LCD n’indique que les options disponibles actuellement. Les réglages d’usine sont indiqués par x. Quand le sélecteur de mode est sur Paramètre Réglage Description...
Page 49
Paramètre Réglage Description MODE TIFF Pour enregistrer un fichier TIFF (non (REC compressé) en plus du fichier JPEG (page 59) MODE) TEXT Pour enregistrer un fichier GIF en noir et blanc (page 58) VOICE Pour enregistrer un fichier audio (avec une image fixe) en plus du fichier JPEG (page 57) E-MAIL Pour enregistrer un fichier JPEG de format...
Page 50
Lorsque le sélecteur de mode est sur (MOVING IMAGE est sur MPEG MOVIE dans les paramètres SETUP.) Paramètre Réglage Description +2.0EV à Pour régler la valeur d’exposition. –2.0EV (EV) 13 pas de 1/3 EV. Ce paramètre a été réglé sur [0EV] en usin.
Page 51
Lorsque le sélecteur de mode est sur (MOVING IMAGE est sur CLIP MOTION dans les paramètres SETUP.) Paramètre Réglage Description +2.0EV à Pour régler la valeur d’exposition. –2.0EV (EV) 13 pas de 1/3 EV. Ce paramètre a été réglé sur [0EV] en usin.
Page 52
Quand le sélecteur de mode est sur Paramètre Réglage Description DELETE Pour effacer l’image affichée (page 73) CANCEL Pour abandonner l’effacement de l’image affichée PROTECT – Pour protéger les images contre un effacement accidentel (page 74) PRINT – Pour placer une marque d’impression sur les images fixes (page 79) SLIDE* INTERVAL...
Sélection du format d’image (IMAGE SIZE) Placez le sélecteur de mode sur Appuyez sur MENU. Le menu s’affiche. ] (IMAGE SIZE) avec b/B, puis le format d’image Sélectionnez [ désiré avec v/V. Formats d’image fixe : 2048×1536 : 3,0 méga-pixels 2048 (3:2)* 1600×1200 : 2,0 méga-pixels 1280×960 : 1,3 méga-pixels...
Page 54
Exemples d’utilisation et nombre d’images* ou temps** enregistrable sur un “Memory Stick” (8 Mo) pour chaque format d’image Images fixes : Qualité Format d’image Destination STANDARD FINE 2048×1536 Modification d’images 9 environ 5 environ Impression dans un 2048 (3:2) 9 environ 5 environ format 3 : 2 1600×1200...
B Différents modes Conseils d’enregistrement Dans des conditions d’enregistrement normales, l’appareil effectue divers Enregistrement réglages tels que ceux pour la mise au point, le diaphragme, l’exposition et la d’images selon les balance des blancs pendant la prise de conditions de prise de vue.
Enregistrement de Enregistrement deux images en rafale d’images fixes pour des messages Sélecteur de mode : électroniques Ce mode permet d’enregistrer en (E-MAIL) rafale. Sélecteur de mode : En mode E-MAIL, une image de format réduit pouvant être jointe à un message électronique est enregistrée en même temps que l’image fixe normale.
Nombre d’images enregistrables Ajout de fichiers sur un “Memory Stick” (8 Mo) en mode E-MAIL audio à des images fixes (VOICE) Qualité Format d’image STANDARD FINE Sélecteur de mode : 2048×1536 8 environ 4 environ Avec le mode VOICE, vous pouvez 2048 (3:2) 8 environ 4 environ...
Nombre d’images enregistrables Enregistrement de sur un “Memory Stick” (8 Mo) en mode VOICE* documents texte (TEXT) Qualité Format d’image STANDARD FINE Sélecteur de mode : 2048×1536 8 environ 4 environ Le mode TEXT est destiné aux 2048 (3:2) 8 environ 4 environ documents noir et blanc dont il accentue les caractères.
Pour revenir en mode Enregistrement d’enregistrement normal d’images fixes dans Sélectionnez [NORMAL] avec v/V à l’étape 3. des fichiers non compressés (TIFF) PRemarques Sélecteur de mode : • Si le sujet n’est pas uniformément éclairé, il se peut que l’image Dans ce mode, une image non enregistrée ne soit pas nette.
Création de fichiers PRemarques • Lorsque le format d’image [2048 (3:2)] animés “Clip Motion” est sélectionné, l’image non compressée est enregistrée en format [2048 (3:2)]. Sélecteur de mode : • L’enregistrement des données demande plus de temps que l’enregistrement La fonction Clip Motion produit l’effet normal.
Page 61
MOBILE (120×108) 3 Sélectionnez [OK] avec v/V, puis appuyez sur z. Permet d’enregistrer un fichier Clip Motion de 2 images au Si vous sélectionnez [DELETE maximum. Convient pour LAST] à l’étape 2, à chaque fois l’utilisation de terminaux de que vous répétez les opérations des données portables.
PRemarques Réglage de la • Il se peut que l’information de foyer distance du sujet n’indique pas une distance tout à fait correcte. Utilisez cette information à Sélecteur de mode : titre indicatif. • Si vous prenez un sujet distant de moins Normalement, la mise au point de 0,6 m (23 5/8 po.) avec le zoom du s’effectue automatiquement.
Enregistrement Réglage de d’images de près l’exposition (MACRO) (EXPOSURE) Sélecteur de mode : Sélecteur de mode : Le mode d’enregistrement macro Ce mode permet de corriger la valeur permet de prendre de près des petits de l’exposition déterminée par le sujets tels que fleurs ou insectes.
Conseils Réglage de la balance L’appareil règle automatiquement des blancs (WHITE l’exposition. Néanmoins, si la couleur de BALANCE) l’image est trop foncée ou trop claire, comme illustré ci-dessous, nous vous recommandons de corriger l’exposition Sélecteur de mode : manuellement. Si le sujet est en contre- jour ou dans la neige, corrigez Normalement, le réglage de la balance l’exposition vers le côté...
OUT DOOR ( Utilisation des effets Prise de vues d’un coucher/lever de soleil, d’une scène nocturne, d’image (P. EFFECT) d’enseignes au néon ou de feux Sélecteur de mode : d’artifices Appuyez sur MENU. Vous pouvez traiter numériquement les Le menu disparaît. images pour obtenir des effets spéciaux.
Pour désactiver l’effet Horodatage d’une d’image image fixe (DATE/ Sélectionnez [OFF] avec v/V à l’étape TIME) Sélecteur de mode : Placez le sélecteur de mode sur SET UP. L’écran SET UP apparaît. Sélectionnez [ ] (CAMERA) avec v/V, [DATE/TIME] avec B/v/V, puis appuyez sur B.
Utilisation de la PRemarques • Si vous sélectionnez [DATE] à l’étape fonction spotmètre 3, la date est indiquée sur l’image dans l’ordre sélectionné avec “Réglage de la Sélecteur de mode : date et de l’heure” (page 14). • La date et l’heure ne sont pas indiquées Utilisez cette fonction lorsqu’il y a un sur des images animées ou des images contre-jour ou un fort contraste entre le...
• Écran triple image B Différents modes de lecture F2.2 APERTURE VALUE : Lecture de trois ou 1/125 SHUTTER SPEED : EXPOSURE VALUE : neuf images à la fois CLIP TEXT 100-0005 2001 7 4 10:30 Sélecteur de mode : SINGLE DISPLAY L’image avec le cadre jaune sur Cette fonction vous permet d’afficher...
Conseils Agrandissement Si vous appuyez sur MENU alors que d’une partie de l’écran triple image est affiché, le menu l’image fixe (zoom et avec [PRINT], [PROTECT] et [DELETE] s’ouvre. Pour plus recadrage) d’informations sur ces paramètres, voir pages 73, 74 ou 79. Pour fermer le menu, Sélecteur de mode : appuyez à...
Diaporama (SLIDE) PRemarques • Il n’est pas possible d’utiliser le zoom Sélecteur de mode : sur des images animées ou Clip Motion. • Vous pouvez utiliser le zoom sur des Cette fonction de diaporama est utile images enregistrées en mode TEXT, pour vérifier les images enregistrées ou mais vous ne pouvez pas les recadrer.
Pour arrêter le SLIDE SHOW Rotation d’une image Appuyez sur z, sélectionnez [EXIT] fixe (ROTATE) avec B, puis appuyez sur z. Sélecteur de mode : Pour passer à l’image suivante/revenir à la Vous pouvez faire pivoter une image précédente pendant le enregistrée en orientation portrait pour SLIDE SHOW lui donner une orientation paysage.
Visualisation des PRemarques • Vous ne pouvez pas utiliser un images sur un téléviseur qui n’a qu’un connecteur téléviseur d’antenne. • Lorsque vous visualisez une image fixe Sélecteur de mode : sur le téléviseur, il se peut qu’une bande noire apparaisse autour de l’image. Avant de raccorder cet appareil, éteignez le téléviseur.
Pour abandonner B Montage l’effacement • À l’étape 4 ou 5, appuyez sur MENU Effacement d’images de façon que le menu disparaisse. (DELETE) • Sélectionnez [CANCEL] avec v/V à l’étape 5. Sélecteur de mode : Cette fonction vous permet d’effacer En mode planche index les fichiers que vous ne désirez pas conserver.
Répétez cette opération jusqu’à Protection des ce qu’il y ait un indicateur sur toutes les images à effacer. images (PROTECT) Sélecteur de mode : Cette fonction protège les images contre un effacement accidentel. PRemarque TO NEXT MENU Le formatage d’un “Memory Stick” 2 Appuyez sur MENU.
Pour désactiver la z (-) t z (pas protection d’indicateur) t z (-) Appuyez à nouveau sur z à l’étape 4. Répétez cette opération jusqu’à L’indicateur - disparaît. ce qu’il y ait un indicateur - sur toutes les images à protéger. Pour annuler la protection À...
Changement du PRemarques • L’image originale n’est pas effacée format d’une image après le changement de format. fixe enregistrée • Il n’est pas possible de changer le (RESIZE) format d’images enregistrées en mode TEXT, d’images animées, d’images non Sélecteur de mode : compressées ou d’images Clip Motion.
Pour copier l’image sur un Copie d’images autre “Memory Stick” (COPY) Sélectionnez [CONTINUE] avec v/V, appuyez sur z, puis répétez opérations Sélecteur de mode : 5 et 6. Cette fonction vous permet de copier Pour abandonner une copie des images vers un autre “Memory en cours Stick”.
Page 78
Répétez cette opération jusqu’à ce PRemarques qu’il y ait un indicateur • Il n’est pas possible de copier des toutes les images à copier. images non compressées. • Il n’est pas possible de copier plus de 5 Mo d’images en une fois. Si “NOT ENOUGH MEMORY”...
Pour enlever la marque Sélection des images d’impression fixes à imprimer Appuyez à nouveau sur z à l’étape 4. La marque disparaît. (PRINT) Sélecteur de mode : Pour abandonner l’inscription de marques Vous pouvez inscrire une marque d’impression d’impression sur des images fixes Appuyez sur MENU à...
Répétez cette opération jusqu’à ce PRemarques qu’il y ait un indicateur • Il n’est pas possible de marquer des toutes les images à marquer. images animées, des images Clip Motion ou des images enregistrées en mode TEXT. • Si vous placez une marque d’impression sur une image enregistrée en mode TIFF, seule l’image non compressée sera imprimée.
[c, C] (avance d’une Division d’un fichier image, retour arrière d’une image) d’image animée Vous pouvez régler finement le (DIVIDE) point de division avec b/B. [CANCEL] Sélecteur de mode : La lecture de l’image animée Vous pouvez diviser une image animée reprend et vous pouvez enregistrée en mode MPEG MOVIE.
Le numéro de fichier change Pour effacer des passages comme suit lorsque vous de l’image animée que vous divisez un fichier : ne désirez pas conserver <Ex.> Si vous divisez le fichier <Ex.> Pour effacer les scènes A et B MOV00003.mpg, les deux fichiers qui que vous ne désirez pas conserver du en résultent sont numérotés...
Formatage du PRemarques • Ne formatez le “Memory Stick” “Memory Stick” qu’avec cet appareil. Vous ne pouvez (FORMAT) pas le formater depuis l’ordinateur en utilisant le câble USB. Sélecteur de mode : SET UP • Pour le formatage, utilisez une batterie entièrement chargée ou l’adaptateur Lorsque vous formatez un “Memory secteur comme source d’alimentation.
Modification des paramètres de configuration (SETUP) La position SET UP vous permet de modifier les paramètres rarement utilisés. Placez le sélecteur de mode sur SET UP. L’ écran SET UP apparaît. Vous pouvez modifier les paramètres de configuration suivants avec la touche de commande. Les réglages d’usine sont indiqués par x.
Page 85
SETUP 1 Paramètre Réglage Description Pour formater le “Memory Stick”. FORMAT Notez que le formatage efface toutes les informations enregistrées sur le “Memory Stick”, même les images protégées contre l’effacement . CANCEL Pour abandonner le formatage du “Memory Stick” FILE NUMBER xSERIES Attribue des numéros aux fichiers dans l’ordre, même si vous changez de “Memory Stick”.
USB CONNECT Pour changer le mode USB (page 32). xNORMAL Les utilisateurs seront informés de la prise en charge d’une connexion PTP sur le site Internet Sony. POWER SAVE Ne s’affiche que lorsque vous utilisez l’appareil avec la batterie : xOFF Placez ce paramètre sur [ON] pour...
Informations complémentaires • vous sortez l’appareil d’une pièce ou d’un intérieur de voiture climatisés, etc., par temps chaud. Précautions Comment prévenir la condensation d’humidité Nettoyage Lorsque vous amenez l’appareil d’un endroit froid à un endroit chaud, placez-le Nettoyage de l’écran LCD dans un sac en plastique et laissez-le Essuyez la surface de l’écran avec un s’adapter pendant un certain temps (une...
Vous pouvez utiliser les deux types de En cas de problème, débranchez l’appareil “Memory Stick” avec cet appareil. et adressez-vous à votre revendeur Sony le Néanmoins, comme cet appareil ne prend plus proche. pas en charge les normes MagicGate, les données enregistrées avec cet appareil ne...
Si cela ne résout pas le problème, appuyez sur le poussoir RESET. (Lorsque vous appuyez sur le poussoir RESET, vous perdez tous les réglages, y compris ceux de la date et de l’heure.) Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony ou un ss:ss centre de service après-vente Sony.
Page 92
Symptôme Cause et/ou solution • Lorsque vous avez mis l’appareil hors tension après L’écran LCD ne s’allume pas lorsque vous mettez la dernière utilisation, l’écran LCD était éteint l’appareil sous tension. (OFF). tL’appareil conserve les réglages de la dernière utilisation. Si l’écran LCD est éteint (OFF) lorsque vous mettez l’appareil hors tension, il reste éteint (OFF) lorsque vous remettez l’appareil sous tension.
Page 93
Les indicateurs clignotent • La batterie n’est pas correctement installée. pendant la charge. tInstallez correctement la batterie (page 8). • La batterie a mal fonctionné. tConsultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony.
Page 94
Symptôme Cause et/ou solution • L’appareil est sous tension. Vous ne parvenez pas à charger la batterie ou rien t Mettez l’appareil hors tension (page 9). n’apparaît sur l’afficheur. • L’adaptateur secteur est déconnecté. tBranchez correctement le cordon d’alimentation à la prise murale (page 9). Le zoom ne fonctionne •...
Page 95
Symptôme Cause et/ou solution • Cet appareil ne peut pas lire des fichiers ayant un Une erreur s’est produite pendant la lecture d’un format d’image supérieur à 2048×1536 qui ont été fichier. enregistrés sur un autre appareil. • L’appareil est en mode TEXT. L’image est monochrome (noir et blanc).
Messages d’avertissement et de mise en garde Différents messages apparaissent sur l’écran LCD. Consultez le tableau suivant pour connaître leur signification. Message Signification NO MEMORY STICK Il n’y a pas de “Memory Stick” dans l’appareil. SYSTEM ERROR Mettez l’appareil hors tension, puis remettez-le sous tension.
Page 97
Message Signification IMAGE SIZE OVER Vous essayez de visionner une image dont le format ne peut être lu avec cet appareil. INVALID OPERATION Vous essayez de visionner une image créée sur un autre appareil que celui-ci. Le niveau de la batterie est faible. Dans certaines conditions d’utilisation ou avec certains types de batterie, cet indicateur peut clignoter bien que...
Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème vous-même après avoir essayé les remèdes plusieurs fois ou si l’appareil n’est pas réinitialisé lorsque vous appuyez sur le poussoir RESET, adressez-vous à votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé.
Spécifications Système Écran LCD Température de service 0 à 40 °C (32 à 104 °F) Dispositif d’image Panneau LCD utilisé Température de stockage CCD couleur 8,93 mm Matrice active TFT 3,8 cm –20 à +60 °C (–4 à +140 °F) (type 1/1,8) (Thin Film Transistor) (type 1,5)
Indicateurs de l’afficheur A Indicateur de retardateur E Marque “Memory Stick” B Indicateur de mode macro F Indicateur de nombre d’images enregistrables restant (+999 C Indicateur de mode de flash s’affiche à partir de 999 images)/indicateur D Indicateur de charge restante d’autonomie de la batterie (s’affichant uniquement pendant la charge)/indicateur...
Indicateurs de l’écran LCD Indicateurs s’affichant pendant l’enregistrement d’images fixes 8 90 qd qf A Indicateur de charge restante M Indicateur de nombre d’images enregistrables restant/ B Indicateur de mode de flash/ indicateur de fonction atténuation des yeux rouges/ d’autodiagnostic balance des blancs/ Le nombre réel dépend des illuminateur d’assistance AF...
Indicateurs s’affichant pendant l’enregistrement d’images animées 45 6 7 STBY SOLARIZE A Indicateur de charge restante G Indicateur de capacité mémoire restante B Indicateur de balance des blancs H Indicateur macro /mode de mise au point 9/valeur de C Indicateur d’effet d’image mise au point préprogrammée D Indicateur de mode I Indicateur de niveau EV...
Page 103
Pendant la lecture d’images fixes 120min x1.3 FILE BACK/NEXT VOLUME A Indicateur de marque de F Numéro d’image/Nombre protection/impression d’images enregistrées dans le “Memory Stick” B Indicateur de facteur de zoom G Indicateur de capacité mémoire C Nom de fichier restante D Indicateur de mode H Date d’enregistrement de...
Index FILE NUMBER....85 PRINT MARK....79 FLASH LEVEL....49 PROTECT....... 74 Fonction de mise hors Affichage tension automatique ... 20 d’autodiagnostic ..98 FORMAT......83 Quick Review ....22 Affichage d’une seule image......68 Agrandissement d’une partie GIF......58, 60 REC MODE....
Vorbereitung Bezeichnung der Teile (LQ]HOKHLWHQ ]XU %HGLHQXQJ ILQGHQ 6LH DXI GHQ LQ .ODPPHUQ DQJHJHEHQHQ 6HLWHQ A $XVO|VHU E )RWR]HOOHQIHQVWHU IU %OLW] %HL %OLW]DXIQDKPHQ QLFKW B 0RGXVZDKONQRSI YHUGHFNHQ =XP $XIQHKPHQ LP 0RGXV 7:,/,*+7 F /DXWVSUHFKHU =XP $XIQHKPHQ YRQ G (LQJHEDXWHV 0LNURIRQ 6WDQGELOGHUQ 92,&( :lKUHQG GHU $XIQDKPH QLFKW...
Page 111
Anbringen der Handschlaufe L 6WHXHUWDVWH T /DPSH 32:(5 M 6XFKHU U =RRPWDVWH IU $XIQDKPH ,1'(;=RRPWDVWH IU 6HOEVWDXVO|VHU :LHGHUJDEH $XIQDKPHODPSH URW $($)$UUHWLHUXQJVODPSH V gVH IU +DQGVFKODXIH JUQ %OLW]ODGHNRQWUROOODPSH W 5(6(7.QRSI RUDQJH X $NNXÄ0HPRU\ 6WLFN³'HFNHO N 'DWHQPRQLWRU Y $NNXDXVZHUIKHEHO O /&'0RQLWRU ...
Grundlegende Bedienung B Aufnahme Grundlegende Bedienung Gebrauch des Moduswahlknopfes 'HU 0RGXVZDKONQRSI GLHQW ]XU :DKO GHU %HWULHEVDUW GHU .DPHUD IU $XIQDKPH :LHGHUJDEH RGHU %HDUEHLWXQJ YRQ %LOGHUQ 6WHOOHQ 6LH GHQ :DKONQRSI DXI HLQH GHU IROJHQGHQ 3RVLWLRQHQ EHYRU 6LH GLH .DPHUD LQ %HWULHE QHKPHQ Zum Aufnehmen von Standbildern im Modus TWILIGHT (Seiten 19, 55) Zum Aufnehmen von Standbildern, VOICE-Modus-...
Page 122
(LQ$XVVFKDOWHQ GHU )XQNWLRQVWDVWHQ 0HQOHLVWH DXI GHP /&' 0RQLWRU Drücken Sie MENU, um 0 EV die Menüleiste auf dem LCD-Monitor anzuzeigen oder zu löschen. Menüleiste 6LH N|QQHQ GLHVH 2SHUDWLRQ DXFK EHL DXVJHVFKDOWHWHP /&'0RQLWRU GXUFKIKUHQ...
Page 138
/HJHQ 6LH GLH PLWJHOLHIHUWH &'520 LQ GDV &'520/DXIZHUN ,KUHV &RPSXWHUV HLQ Der Titelbildschirm erscheint nach kurzer Zeit. )DOOV GHU 7LWHOELOGVFKLUP QLFKW HUVFKHLQW 1 Doppelklicken Sie auf „My Computer“. 2 Doppelklicken Sie auf dem CD-ROM-Laufwerkssymbol („PhotoSuite (E:)“). ∗ 'HU /DXIZHUNVEXFKVWDEH ( XVZ NDQQ DXI ,KUHP &RPSXWHU DQGHUV VHLQ , Der Titelbildschirm erscheint nach kurzer Zeit.
Page 139
.OLFNHQ 6LH DXI Ä1H[W³ Klicken Sie auf „Next“. , Die Installation beginnt. Wenn die Installation beendet ist, erscheint eine Bestätigungsmeldung. 1HKPHQ 6LH GLH &'520 DXV GHP /DXIZHUN KHUDXV )ROJHQ 6LH GHQ %LOGVFKLUPDQZHLVXQJHQ XP GHQ ,QVWDOO6KLHOG :L]DUG ]X EHHQGHQ 1 Wählen Sie „Yes, I want to restart my computer now“.
Page 140
3UIHQ 6LH QDFK RE EHUHLWV HLQ 86%7UHLEHU LQVWDOOLHUW LVW 1 Doppelklicken Sie auf „Other Devices“. 2 Prüfen Sie nach, ob [ Sony DSC] oder Sony Handycam] mit einem Fragezeichen vorhanden ist. )DOOV HLQ 86%7UHLEHU LQVWDOOLHUW LVW HQWIHUQHQ 6LH LKQ )DOOV 6LH EHL GHU .RQWUROOH LQ 6FKULWW >...
Page 144
'RSSHONOLFNHQ 6LH DXI Ä0\ &RPSXWHU³ Das Symbol „Removable Disk (F:)“ kennzeichnet die angeschlossene Kamera. ∗ 'HU /DXIZHUNVEXFKVWDEH ) XVZ NDQQ DXI ,KUHP &RPSXWHU DQGHUV VHLQ , Der Ordner „My Computer“ wird angezeigt. 'RSSHONOLFNHQ 6LH DXI GHP QHX HUNDQQWHQ /DXIZHUNVV\PERO Doppelklicken Sie auf dem Ordner „Removable Disk (F:)“.
Anzeigen auf dem LCD-Monitor $Q]HLJHQ ZlKUHQG GHU 6WDQGELOGDXIQDKPH 8 90 qd qf A $NNX5HVW]HLWDQ]HLJH M $Q]HLJH IU %LOGUHVW]DKO 6HOEVWGLDJQRVHIXQNWLRQ B $Q]HLJHQ IU %OLW]PRGXV 'LH WDWVlFKOLFKH $Q]DKO GHU 5RWDXJHQ5HGX]LHUXQJ UHVWOLFKHQ %LOGHU KlQJW YRQ GHQ :HLDEJOHLFK$),OOXPLQDWRU MHZHLOLJHQ $XIQDKPHEHGLQJXQJHQ C $Q]HLJHQ IU 'DWXP8KU]HLW ,62:HUW N 6SHLFKHU D .RQWXUHQVFKlUIHQDQ]HLJH...
Page 209
$Q]HLJHQ ZlKUHQG GHU /DXIELOGDXIQDKPH 45 6 7 STBY SOLARIZE A $NNX5HVW]HLWDQ]HLJH G 6SHLFKHU 5HVWNDSD]LWlWVDQ]HLJH B :HLDEJOHLFK$Q]HLJH H $Q]HLJH IU 0DFUR C %LOGHIIHNW$Q]HLJH 6FKDUIHLQVWHOOPRGXV 9 (QWIHUQXQJV9RUHLQVWHOOZHUW D $XIQDKPHPRGXV$Q]HLJH I (96WXIHQ$Q]HLJH E %LOGJU|HQ$Q]HLJH J 6HOEVWDXVO|VHUDQ]HLJH F $Q]HLJH IU YHUIJEDUH $XIQDKPH]HLW >PD[LPDOH K )DGHQNUHX] IU 6SRW $XIQDKPH]HLW@ %HOLFKWXQJVPHVVXQJ...
Page 210
%HL 6WDQGELOGZLHGHUJDEH 120min x1.3 FILE BACK/NEXT VOLUME A 6FKXW]'UXFNV\PERODQ]HLJH F %LOGQXPPHU$Q]DKO GHU LP Ä0HPRU\ 6WLFN³ JHVSHLFKHUWHQ B =RRPIDNWRUDQ]HLJH %LOGHU C 'DWHLQDPH G 6SHLFKHU 5HVWNDSD]LWlWVDQ]HLJH D $XIQDKPHPRGXV$Q]HLJH H $XIQDKPHGDWXP GHV E %LOGJU|HQ$Q]HLJH :LHGHUJDEHELOGV0HQOHLVWH XQG )KUXQJVPHQ %HL /DXIELOGZLHGHUJDEH 60min 0:12 DELETE PROTECT PRINT SLIDE A /DXWVWlUNH$Q]HLJH 92/ F =lKOZHUN...