Table des Matières

Publicité

Liens rapides

4-154-011-32(1)
Caméscope numérique
Mode d'emploi du caméscope
Avant de faire fonctionner cet appareil, lisez attentivement ce mode d'emploi
et conservez-le pour toute référence ultérieure.
DSR-PD175P
© 2009 Sony Corporation

Publicité

Table des Matières

Dépannage

loading

Sommaire des Matières pour Sony DSR-PD175P

  • Page 1 4-154-011-32(1) Caméscope numérique Mode d’emploi du caméscope Avant de faire fonctionner cet appareil, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure. DSR-PD175P © 2009 Sony Corporation...
  • Page 2: A Lire Avant Utilisation

    « Memory Stick Duo ». formats DVCAM et DV. Lors de l’enregistrement au format DV, Utilisation du caméscope Sony recommande l’utilisation de cassettes • Ne tenez pas le caméscope par l’une des mini-DV. parties suivantes : Lors de l’enregistrement au format DVCAM, Sony recommande l’utilisation...
  • Page 3: A Propos Des Options De Menu, Du Panneau Lcd, Du Viseur Et De L'objectif

    • Ne raccordez pas de câbles à votre du caméscope. Evitez de ranger le caméscope si leurs bornes sont mal caméscope en plein soleil ou sous de positionnées. Si vous insérez en force les fortes sources lumineuses. Protégez le bornes dans les prises de votre caméscope en fermant systématiquement caméscope, vous risquez de les le capuchon d’objectif ou en rangeant...
  • Page 4: A Lire Avant Utilisation (Suite)

    A lire avant utilisation (Suite) déformés dans certaines conditions d’enregistrement. Ce phénomène peut être remarqué sur les écrans avec une résolution des mouvements élevée. Remarques sur les icônes utilisées dans ce manuel Fonction utilisable si le câble i.LINK est raccordé. Fonction pouvant être affectée à...
  • Page 5: Table Des Matières

    Table des matières A lire avant utilisation ................2 Préparation Etape 1 : Vérification des accessoires fournis ..........8 Etape 2 : Fixation du pare-soleil avec capuchon d’objectif ......9 Etape 3 : Rechargement de la batterie ...........10 Etape 4 : Mise sous tension et prise en main correcte du caméscope ....................13 Etape 5 : Réglage du panneau LCD et du viseur ........14 Etape 6 : Réglage de la date et de l’heure ..........16...
  • Page 6 Table des matières (Suite) Localisation d’une scène sur une cassette ..........55 Recherche d’une scène par date d’enregistrement (Recherche par date) ....................55 Recherche du point de départ d’un enregistrement (Recherche par index)....................55 Lecture de l’image sur un téléviseur ............57 Utilisation des menus Utilisation des options de menu ..........
  • Page 7 Informations complémentaires Utilisation de votre caméscope à l’étranger .........107 Précautions et entretien ...............108 Cassettes compatibles ..............108 Compatibilité des formats DVCAM/DV..........109 A propos du « Memory Stick » ............111 A propos de la batterie « InfoLITHIUM » .......... 112 A propos de i.LINK ................
  • Page 8: Préparation

    Préparation Etape 1 : Vérification des accessoires fournis Assurez-vous que tous les accessoires cités Grand œilleton de viseur (1) (p. 15) ci-dessous sont fournis avec votre caméscope. Le nombre entre parenthèses indique la quantité totale d’accessoires de ce type fournis. •...
  • Page 9: Etape 2 : Fixation Du Pare-Soleil Avec Capuchon D'objectif

    Etape 2 : Fixation du pare-soleil avec capuchon d’objectif Pour ouvrir ou fermer l’obturateur du pare-soleil avec capuchon d’objectif Positionnez le loquet du capuchon d’objectif sur OPEN pour ouvrir le capuchon et positionnez-le sur CLOSE pour fermer le capuchon. Touche PUSH (déblocage du pare- soleil) Alignez les marques se trouvant sur le pare-soleil avec celles du...
  • Page 10: Etape 3 : Rechargement De La Batterie

    Etape 3 : Rechargement de la batterie Vous pouvez charger la batterie Raccordez la fiche CC sur la prise « InfoLITHIUM » (série L) en option DC IN de votre caméscope en avec l’adaptateur secteur fourni. orientant le repère B de la fiche CC vers l’extérieur.
  • Page 11 Après le rechargement de la batterie b Remarques • Vous ne pouvez pas utiliser de batterie NP-F330 Le témoin CHG s’éteint lorsque la batterie avec votre caméscope. est complètement chargée. Débranchez l’adaptateur secteur de la prise DC IN. Durée de prise de vue z Astuces Temps approximatif (en minutes) disponible lors de l’utilisation d’une...
  • Page 12: Etape 3 : Rechargement De La Batterie (Suite)

    Etape 3 : Rechargement de la batterie (Suite) s’affichent pas correctement dans les conditions immédiatement l’adaptateur secteur de la prise suivantes : secteur si un problème de fonctionnement se produit pendant l’utilisation du caméscope. – la batterie n’est pas correctement installée ; •...
  • Page 13: Etape 4 : Mise Sous Tension Et Prise En Main Correcte Du Caméscope

    Etape 4 : Mise sous tension et prise en main correcte du caméscope Pour enregistrer ou lire, réglez le commutateur POWER sur la position Tenez le caméscope appropriée. correctement. La première fois que vous utilisez le caméscope, l’écran [REGL.HORLOGE] s’affiche (p. 16). Commutateur POWER Après vous être assuré...
  • Page 14: Etape 5 : Réglage Du Panneau Lcd Et Du Viseur

    Etape 5 : Réglage du panneau LCD et du viseur z Astuces Panneau LCD • Vous pouvez régler la luminosité de l’écran LCD avec [LUMI.LCD] (p. 78). Ouvrez le panneau LCD à 180 degrés (1), puis faites-le pivoter à l’angle le plus Viseur approprié...
  • Page 15 L’image dans le viseur n’est pas claire Si vous n’arrivez pas à voir l’image clairement dans le viseur dans des conditions lumineuses, utilisez le grand œilleton fourni. Pour installer le grand œilleton, étirez-le un peu et alignez-le sur la rainure prévue à cet effet sur le viseur. Vous pouvez l’installer de sorte qu’il soit orienté...
  • Page 16: Etape 6 : Réglage De La Date Et De L'heure

    Etape 6 : Réglage de la date et de l’heure Procédez au réglage de la date et de l’heure la première fois que vous utilisez votre Sélectionnez (AUTRES) en caméscope. Si vous ne réglez pas la date et tournant la molette SEL/PUSH l’heure, l’écran [REGL.HORLOGE] EXEC, puis appuyez dessus.
  • Page 17: Modification Du Réglage De La Langue

    z Astuces • La date et l’heure sont automatiquement enregistrées sur la cassette et peuvent s’afficher pendant la lecture (touche DATA CODE, p. 52). Modification du réglage de la langue Vous pouvez changer la langue des indications à l’écran. Appuyez sur la touche MENU et sélectionnez (AUTRES) à...
  • Page 18: Etape 7 : Insertion D'une Cassette Ou D'un « Memory Stick Duo

    Etape 7 : Insertion d’une cassette ou d’un « Memory Stick Duo » Le logement de la cassette se rabaisse Cassette automatiquement. Reportez-vous à la page 108 pour obtenir b Remarques davantage d’informations sur les bandes, • N’appuyez pas sur {DO NOT PUSH} pendant notamment les bandes pouvant être utilisées...
  • Page 19 Duo », la fente pour « Memory Stick Duo » « Memory Stick Duo » ou les données d’image. Vous pouvez uniquement utiliser un « Memory Stick Duo » portant le symbole Pour éjecter un « Memory Stick Duo » (p.
  • Page 20: Enregistrement/Lecture

    Enregistrement/Lecture Enregistrement Témoin d’enregistrement Touche REC START/STOP B Témoin d’enregistrement Pare-soleil Touche ASSIGN 7/PHOTO Commutateur POWER Touche REC START/STOP A Ce caméscope enregistre les films sur une cassette et les images fixes sur un « Memory Stick Duo ». Pour enregistrer des films, suivez la procédure suivante. Ouvrez l’obturateur du pare-soleil.
  • Page 21 Appuyez sur la touche REC START/STOP A (ou B). [VEILLE] t [ENR.] Le témoin d’enregistrement s’allume pendant l’enregistrement. Pour arrêter l’enregistrement du film, appuyez à nouveau sur la touche REC START/ STOP. z Astuces • Vous pouvez passer au format d’image 16:9 ([ENR.16/9-4/3], p. 79). •...
  • Page 22: Capacité Du " Memory Stick Duo " (En Mo) Et Nombre D'images Enregistrables

    Appuyez sur la touche ASSIGN 7/ • Les spécifications concernent un « Memory PHOTO ou PHOTO de la Stick Duo » Sony. Le nombre réel d’images télécommande au niveau de la scène. enregistrables dépend de l’environnement d’enregistrement et du type de « Memory Stick Duo »...
  • Page 23 b Remarques • La date et l’heure enregistrées sur la cassette et la date et l’heure d’enregistrement sur le « Memory Stick Duo » sont enregistrées sur le « Memory Stick Duo ». Lorsque vous visualisez des images fixes, seules la date et l’heure enregistrées sur la cassette s’affichent à...
  • Page 24: Modification Des Réglages Des Enregistrements De Votre Caméscope

    Modification des réglages des enregistrements de votre caméscope votre doigt de la manette de zoom D, le bruit Réglage du zoom de fonctionnement de la manette D risque d’être lui aussi enregistré. • Vous pouvez augmenter la vitesse de zoom de la manette de zoom D ou de la manette de zoom A ([VITESSE ZOOM], p.
  • Page 25: Réglage Manuel De La Mise Au Point

    Réglage manuel de la mise au Pendant l’enregistrement ou en point mode de veille, réglez le commutateur FOCUS B sur MAN. s’affiche. Faites pivoter la bague de mise au point A puis réglez la mise au point. devient lorsque vous ne pouvez plus effectuer davantage de mise au point sur un sujet éloigné.
  • Page 26: Modification Des Réglages Des Enregistrements De Votre Caméscope (Suite)

    Modification des réglages des enregistrements de votre caméscope (Suite) Si vous relâchez la touche, le réglage Mise au point sur un sujet éloigné repasse en mise au point manuelle. (Focus infini) Utilisez cette fonction pour faire basculer la mise au point d’un sujet à un autre. Le Faites glisser le commutateur FOCUS B passage d’une scène à...
  • Page 27 [IRIS] ou [EXPOSITION] à la bague de touche ASSIGN enfoncée. Pour plus diaphragme A à partir de [IRIS/ d’informations sur la touche ASSIGN, EXPOSURE] dans le menu reportez-vous à la page 44. (REGL.CAMES.) (p. 64). Le réglage z Astuces par défaut est [IRIS]. •...
  • Page 28: Pour Restaurer Le Réglage Automatique

    Modification des réglages des enregistrements de votre caméscope (Suite) 1 Sélectionnez le menu b Remarques (REGL.CAMES.) t [IRIS/ • Lorsque vous positionnez le commutateur EXPOSURE] t [AFFEC.BAGUE] t AUTO/MANUAL F sur AUTO, les autres [EXPOSITION] (p. 64). éléments réglés manuellement (gain, vitesse d’obturation, balance des blancs) passent 2 Pendant l’enregistrement ou en mode de également en mode de réglage automatique.
  • Page 29 sous [REGLAGE GAIN] dans le menu valeur affichée à l’écran est élevée, plus (REGL.CAMES.) (p. 65). la vitesse d’obturation est élevée. 4 Appuyez sur la molette SEL/PUSH Pour régler le gain automatiquement EXEC G pour verrouiller la vitesse Appuyez sur la touche GAIN C ou réglez d’obturation.
  • Page 30: Pendant L'enregistrement Ou En Mode De Veille, Réglez Le Commutateur Auto/Manual D

    Modification des réglages des enregistrements de votre caméscope (Suite) pendant le réglage automatique du l’environnement d’enregistrement. diaphragme, réglez le filtre ND sur la Vous pouvez enregistrer les valeurs de la position 2. Si clignote pendant le balance des blancs dans la mémoire A réglage automatique du diaphragme, réglez A) et dans la mémoire B ( le filtre ND sur la position 3.
  • Page 31: Personnalisation De La Qualité D'image (Profil D'image)

    dans la mémoire A ou Conditions de prise de Indicateur • Enregistrement de Pour régler la balance des blancs signaux avec des Extérieur automatiquement néons ou de feux ([EXTERIEUR]) d’artifice Appuyez sur la touche WHT BAL A ou • Enregistrement d’un réglez le commutateur AUTO/MANUAL coucher/lever de soleil D sur AUTO.
  • Page 32 Modification des réglages des enregistrements de votre caméscope (Suite) Numéro de profil Sélectionnez [OK] avec la molette d’image (nom du Condition d’enregistrement SEL/PUSH EXEC A. réglage) Réglages par défaut :USER identiques aux réglages Pour annuler l’enregistrement du avec la fonction Profil profil d’image d’image réglée sur [ARRET]...
  • Page 33 NIVEAU NOIR Pour régler le niveau de noir. Option Description et réglages [NOIR MASTER] Règle le niveau de noir principal. -15 à +15 [R NOIR] Règle le niveau de noir du canal R. [NOIR MASTER] + [R NOIR] est le niveau de noir du canal R. -15 à...
  • Page 34 Modification des réglages des enregistrements de votre caméscope (Suite) COUDE Pour régler le point et la pente du coude pour une compression de signal vidéo permettant de réduire une surexposition en limitant les signaux dans des zones de fort contraste du sujet en fonction de la plage dynamique de votre caméscope.
  • Page 35 PHASE COUL Pour régler la phase de couleur. Option Description et réglages -7 (tirant sur le vert) à +7 (tirant sur le rouge) PROF.COUL. Pour régler la profondeur de couleur pour chaque phase de couleur. Cette fonction est plus efficace pour les couleurs chromatiques et moins efficace pour les couleurs achromatiques.
  • Page 36 Modification des réglages des enregistrements de votre caméscope (Suite) COLOR CORRCT (suite) Option Description et réglages [MEM1 COLOR] Règle les couleurs mémorisées dans la Mémoire 1. [PHASE] : règle la phase de couleur. 0 (violet) t 8 (rouge) t 16 (jaune) t 24 (vert) t 31 (bleu) [GAMME] : règle la plage de phase de couleurs.
  • Page 37 seront modifiés. Lorsque vous modifiez la valeur de la balance des blancs ou les réglages des options du profil d’image ci-dessus après avoir réglé [GAMME] et [PHASE], vérifiez les réglages de [COLOR CORRCT] avant l’enregistrement. • Au cours du réglage automatique de la balance des blancs, la valeur de la balance des blancs varie automatiquement en fonction de la luminosité...
  • Page 38 Modification des réglages des enregistrements de votre caméscope (Suite) DETAILS Pour régler les options des détails. Option Description et réglages [NIVEAU] Règle le niveau de détail. -7 à +7 [REGL.MANUEL] [ACTIVE/DES.] : Active ou désactive le réglage manuel des détails. [MARCHE] : Active le réglage manuel des détails (aucune optimisation automatique n’est activée).
  • Page 39 DTL NUA.PEAU Pour régler les détails des zones de peau afin de réduire les rides. Option Description et réglages [ACTIVE/DES.] Supprime les détails des zones de peau afin de réduire les rides. Sélectionnez [MARCHE] si vous souhaitez utiliser cette fonction. Vous pouvez également sélectionner d’autres zones.
  • Page 40 Modification des réglages des enregistrements de votre caméscope (Suite) Pour donner un nom aux réglages de Pour copier le réglage de profil profil d’image d’image vers d’autres profils d’image Vous pouvez donner un nom aux profils 1 Appuyez sur la touche PICTURE d’image 1 à...
  • Page 41: Raccordement D'un Microphone En Option

    C, nom de modèle orienté vers le haut, fermez le Il est recommandé d’utiliser le microphone couvercle, puis fermez l’attache. Sony ECM-673/674 (en option). Lorsque vous utilisez le microphone pour enregistrer un son, suivez la procédure Branchez la fiche du microphone suivante.
  • Page 42 Modification des réglages des enregistrements de votre caméscope (Suite) Position du Réglez le commutateur INPUT1 commuta- Canal d’entrée et source teur CH2 H sur une position appropriée pour le microphone raccordé à la INPUT1 Microphone interne (mono) prise INPUT1 D. XLR INPUT1 CH2** LINE : pour que le son soit reçu à...
  • Page 43: Réglage Du Volume

    z Astuces Réglage du volume • Pour vérifier d’autres réglages audio, appuyez sur la touche STATUS CHECK C. Vous pouvez régler le volume d’un • Pour plus d’informations sur les autres réglages, microphone interne ou d’un microphone reportez-vous au menu (REGL.AUDIO) raccordé...
  • Page 44: Affectation De Fonctions Aux Touches Assign

    Affectation de fonctions aux touches ASSIGN Certaines fonctions doivent être affectées Touches ASSIGN 4-6 aux touches ASSIGN pour être utilisées. Vous pouvez affecter une seule fonction à chacune des touches ASSIGN 1 à 7. Fonctions susceptibles d’être affectées aux touches ASSIGN Les touches entre parenthèses indiquent que les fonctions sont affectées par défaut aux touches.
  • Page 45: Enregistrement D'un Signal D'index

    Sélectionnez la fonction à affecter Affectez la fonction [REPERE avec la molette SEL/PUSH EXEC INDEX] à l’une des touches ASSIGN (p. 44). Sélectionnez [OK] avec la molette Appuyez sur la touche ASSIGN à SEL/PUSH EXEC A. laquelle est affectée la fonction [REPERE INDEX].
  • Page 46: Affectation De Fonctions Aux Touches Assign (Suite)

    à l’autre dans différentes conditions, comme par exemple d’une récent (Recherche de fin) scène en intérieur à une scène en extérieur. Sony recommande l’utilisation d’un trépied pour éviter les images floues. Affectez la fonction [RECH.DE Vous pouvez régler les options, comme la FIN] à...
  • Page 47 b Remarques Affectez la fonction [SHOT • Dans l’écran de vérification de la TRANSITION] aux touches transition entre prises de vue, les réglages ne basculent pas vers les ASSIGN (p. 44). réglages de la courbe et de la durée de z Astuces transition enregistrées réglées dans [DUREE TRANS.] et [COURBE...
  • Page 48 Affectation de fonctions aux touches ASSIGN (Suite) – Touche ASSIGN à laquelle est affectée la fonction [SMTH SLW REC]. • Vous pouvez également effectuer une transition entre SHOT-A et SHOT-B ou entre SHOT-B et SHOT-A. Par exemple, pour réaliser une transition entre SHOT-A et SHOT-B, affichez l’écran de vérification de la transition entre prises de vue, appuyez sur la touche ASSIGN 5...
  • Page 49: Lecture

    Lecture Touche VOLUME/MEMORY Touche PLAY Touche MEMORY/PLAY Touche MEMORY/INDEX Molette SEL/PUSH EXEC Touche MEMORY/DELETE Vous pouvez visualiser des films comme suit : Tout en maintenant le bouton vert enfoncé, faites glisser le commutateur POWER sur la position VCR. Tout en maintenant le bouton vert enfoncé, faites glisser le commutateur POWER.
  • Page 50 Lecture (Suite) • Vous pouvez lire une cassette au format DV sur votre caméscope seulement si son contenu est enregistré en mode SP. Vous ne pouvez pas lire de films enregistrés sur une cassette au format DV en mode LP. •...
  • Page 51 Pour supprimer les images fixes du « Memory Stick Duo » 1 Suivez les étapes de la section « Pour visionner des images fixes » pour afficher les images fixes que vous voulez supprimer. 2 Appuyez sur la touche MEMORY/DELETE. 3 Sélectionnez [OUI] avec la molette SEL/PUSH EXEC.
  • Page 52: Modification/Vérification Des Réglages De Votre Caméscope

    Modification/vérification des réglages de votre caméscope Affichage des données d’enregistrement (Code de données) Pendant la lecture, vous pouvez afficher des informations comme la date, l’heure et les données du caméscope, enregistrées automatiquement pendant l’enregistrement. Positionnez le commutateur POWER B sur VCR. Pendant la lecture ou en pause, appuyez sur la touche DATA CODE A.
  • Page 53: Affichage Des Réglages De Votre Caméscope (Vérification Du Statut)

    C Diaphragme Affichage des réglages de votre apparaît dans la zone caméscope (Vérification du d’affichage de la valeur de diaphragme pendant la lecture d’un film enregistré statut) avec la valeur du diaphragme définie manuellement à son maximum. Vous pouvez vérifier les réglages des D Gain éléments suivants : •...
  • Page 54: Modification/Vérification Des Réglages De Votre Caméscope (Suite)

    Modification/vérification des réglages de votre caméscope (Suite) Vérification de la batterie restante (BATTERY INFO) Réglez le commutateur POWER B sur OFF (CHG), puis appuyez sur la touche DISPLAY/BATT INFO E. La durée d’enregistrement approximative au format sélectionné et les informations relatives à la batterie s’affichent pendant 7 secondes environ.
  • Page 55: Localisation D'une Scène Sur Une Cassette

    Localisation d’une scène sur une cassette Appuyez sur la touche .(Date précédente)/> (Date suivante) B de la télécommande pour sélectionner une date d’enregistrement. Vous pouvez sélectionner la date précédente ou suivante par rapport au point actuel sur la cassette. La lecture commence automatiquement à...
  • Page 56: Localisation D'une Scène Sur Une Cassette (Suite)

    Localisation d’une scène sur une cassette (Suite) Appuyez sur la touche .(Date précédente)/> (Date suivante) B de la télécommande pour sélectionner un point d’indexation. Vous pouvez sélectionner l’index précédent ou suivant par rapport à l’index actuel sur la cassette. La lecture commence automatiquement à...
  • Page 57: Lecture De L'image Sur Un Téléviseur

    Lecture de l’image sur un téléviseur Vous pouvez raccorder un caméscope à la prise d’entrée d’un téléviseur ou d’un magnétoscope à l’aide du câble de raccordement A/V (1) ou du câble de raccordement A/V avec S VIDEO (2). Pour cette opération, raccordez votre caméscope à la prise secteur à l’aide de l’adaptateur secteur fourni (p.
  • Page 58: Lecture De L'image Sur Un Téléviseur (Suite)

    Lecture de l’image sur un téléviseur (Suite) Raccordement de votre caméscope à Si votre téléviseur ou votre un téléviseur par l’intermédiaire d’un magnétoscope est équipé d’un magnétoscope adaptateur 21 broches (EUROCONNECTOR) Raccordez votre caméscope à l’entrée LINE IN de votre caméscope. Réglez le Utilisez un adaptateur 21 broches en option sélecteur d’entrée du magnétoscope sur pour visualiser les images de lecture.
  • Page 59: Utilisation Des Menus

    Utilisation des menus Utilisation des options de menu Les options de menu affichées à l’écran vous permettent de changer des réglages ou Tournez la molette SEL/PUSH de les affiner. EXEC jusqu’à ce que l’icône du menu souhaité sois mise en surbrillance, puis appuyez sur la molette pour sélectionner le menu.
  • Page 60: Utilisation Des Options De Menu (Suite)

    Utilisation des options de menu (Suite) Tournez la molette SEL/PUSH EXEC jusqu’à ce que le réglage souhaité soit mis en surbrillance ou pour afficher le réglage souhaité, puis appuyez sur la molette pour valider le réglage. Appuyez sur la touche MENU pour masquer l’écran de menu.
  • Page 61: Options De Menu

    Options de menu Les options de menu disponibles (z) varient en fonction de la position du commutateur POWER. Position du commutateur CAMERA POWER : Menu (REGL.CAMES.) (p. 64) BALAY.PROG. – IRIS/EXPOSURE – REGLAGE GAIN – HYPER GAIN – LIMITE AGC –...
  • Page 62: Options De Menu (Suite)

    Options de menu (Suite) Position du commutateur CAMERA POWER : Menu (REGL.AFFICH.) (p. 75) RAY.DIAG. – HISTOGRAMME – INTENSIFICAT – MARQUEUR – TYPE EXP.FOCUS – AFF.DON.CAM. – AF.NIV.AUDIO – AFFICH.ZOOM – LUMI.LCD COULEUR LCD NIV.ÉCL.LCD AR-PL VISEUR VISEUR COUL. MODE AL.VIS. TAILL.LETTRE RESTANT SORTIE AFF.
  • Page 63 Position du commutateur CAMERA POWER : Menu (AUTRES) (p. 85) CAMERA PROF. ASSIGN BTN REGL.HORLOGE HEURE UNIV. LANGUAGE ZOOM LECT. – ENR.DATE – VOY.TOURNAGE – TELECOMMANDE COMPT.HOR.
  • Page 64: Menu (Regl.cames.)

    Menu (REGL.CAMES.) INVERSE Réglages pour adapter votre caméscope aux conditions d’enregistrement Permet d’assombrir une image avec une rotation de la bague de diaphragme dans le (REGLAGE GAIN/CONTRE-JOUR/ sens inverse des aiguilles d’une montre. STEADYSHOT, etc.) b Remarques Les réglages par défaut sont désignés par B. •...
  • Page 65 entre [ARRET] (21dB, réglage par défaut), REGLAGE GAIN [18dB], [15dB], [12dB], [9dB], [6dB], [3dB] et [0dB]. Vous pouvez régler des valeurs de gain pour les positions H, M et L du b Remarques commutateur de gain. Les réglages par Si vous réglez le gain manuellement, vous ne défaut de [H], [M] et [L] sont pouvez pas obtenir l’effet [LIMITE AGC].
  • Page 66 Appuyez sur la touche MENU t sélectionnez (REGL.CAMES.) en tournant la molette SEL/PUSH EXEC. ELEVEE LIM IRIS AUT Règle automatiquement la balance des blancs tout en réduisant les couleurs Vous pouvez sélectionner la valeur de rouges ou bleues. diaphragme maximale pour le réglage automatique entre [F11], [F9,6], [F8], MOYENNE [F6,8], [F5,6], [F4,8] et [F4].
  • Page 67: Steadyshot

    (en option) et exemple sur une scène de théâtre. Par s’avère particulièrement efficace avec un exemple, vous pouvez éviter la convertisseur grand angle de marque Sony. surexposition des visages des personnes. Le réglage par défaut est [ARRET]. ASSIST.M.PT.
  • Page 68 Appuyez sur la touche MENU t sélectionnez (REGL.CAMES.) en tournant la molette SEL/PUSH EXEC. mise au point sur un sujet à moins de 2 Appuyez sur la touche REC START/ STOP. 80 cm. L’indicateur de transition en fondu arrête de clignoter, puis s’éteint lorsque la MANIP.ZOOM transition en fondu est terminée.
  • Page 69 Vous pouvez sélectionner les réglages • La durée de prise de vue peut être inférieure à la durée définie selon les conditions appropriés [SMTH SLW REC] pour d’enregistrement. l’enregistrement. • La qualité d’image est moins bonne qu’avec un CHRONO ENR. enregistrement ordinaire.
  • Page 70: Shot Transition

    Appuyez sur la touche MENU t sélectionnez (REGL.CAMES.) en tournant la molette SEL/PUSH EXEC. 3 Passez à l’étape suivante si vous modifiez ENR.IMAGE DV le réglage par défaut [30s] de l’intervalle de temps. Si vous utilisez l’intervalle de temps Vous pouvez enregistrer des images par défaut, passez directement à...
  • Page 71 DUREE TRANS. BARRE COUL. Vous pouvez régler le temps de transition entre [3,5s] et [90,0s]. Le réglage par défaut ACTIVE/DES. est [4,0s]. Lorsque vous sélectionnez [MARCHE], vous pouvez afficher des barres de couleur COURBE TRANS sur l’écran ou les enregistrer sur une Vous pouvez sélectionner la courbe de cassette.
  • Page 72: Menu (Regl.audio)

    Menu Appuyez sur la touche MENU t (REGL.AUDIO) sélectionnez (REGL.CAMES.) en tournant la molette SEL/PUSH EXEC. Réglages pour l’enregistrement audio (MODE AU.DV/REG XLR, etc.) Les réglages par défaut sont désignés par B. Les indicateurs entre parenthèses s’affichent lorsque les options sont sélectionnées.
  • Page 73 REG MIC INT Applique AGC de CH1 lié avec celui de CH2. Le son provenant des canaux CH1/ INT MIC NR CH2 sera enregistré comme un ensemble Vous pouvez réduire les parasites du sonore, tel qu’un son stéréo. s’affiche microphone interne. sur l’écran de vérification de statut.
  • Page 74 émis par les enceintes de gauche microphone en option (Sony ECM-673/674) ou et de droite d’un appareil à raccorder. [+12dB] pour le microphone en option (Sony ECM-NV1). • La fonction REGL.INPUT permet de régler le niveau d’entrée d’un microphone externe.
  • Page 75: Réglages Pour L'enregistrement Audio (Mode Au.dv/Reg Xlr, Etc.)

    Menu (REGL.AFFICH.) Réglages d’affichage de l’écran et du MEL.AUDIO DV viseur (MARQUEUR/AR-PL VISEUR/SORTIE AFF., etc.) Durant la lecture, vous pouvez contrôler le son copié à partir d’un autre appareil ou enregistré à l’aide d’un microphone 4 Les réglages par défaut sont désignés par B. canaux.
  • Page 76 Appuyez sur la touche MENU t sélectionnez (REGL.AFFICH.) en tournant la molette SEL/PUSH EXEC. NIVEAU L’histogramme n’est pas enregistré sur une cassette ou un « Memory Stick Duo ». Vous pouvez sélectionner une sensibilité d’intensification entre [ELEVEE], B ARRET [MOYENNE] et [FAIBLE]. Le réglage par Aucun histogramme n’est affiché.
  • Page 77 ZONE SECUR. TYPE2 Lorsque vous sélectionnez [MARCHE], Agrandit et affiche les images en noir et puis [80%] ou [90%], vous pouvez afficher blanc. des marqueurs au bord de la zone d’affichage des téléviseurs classiques. Le AFF.DON.CAM. (Affichage des réglage par défaut est [ARRET]. données du caméscope) Lorsque vous réglez cette fonction sur [MARCHE], les réglages du diaphragme,...
  • Page 78: Couleur Lcd

    Appuyez sur la touche MENU t sélectionnez (REGL.AFFICH.) en tournant la molette SEL/PUSH EXEC. AFFICH.ZOOM AR-PL VISEUR B BARRES Vous pouvez régler la luminosité du viseur. Affiche une barre indiquant la position du B NORMAL zoom. Luminosité normale. VALEUR LUMINEUX Affiche une valeur (comprise entre 0 et 99) Rend l’écran du viseur plus lumineux.
  • Page 79: Sortie Aff., Etc.)

    Menu (ENR.E/S) Réglages d’enregistrement, réglages d’entrée et de sortie (MODE ENR.DV, etc.) RESTANT Les réglages par défaut sont désignés par B. B AUTO Les indicateurs entre parenthèses Affiche la durée restante d’une bande s’affichent lorsque les options sont pendant environ 8 secondes dans les sélectionnées.
  • Page 80 Appuyez sur la touche MENU t sélectionnez (ENR.E/S) en tournant la molette SEL/ PUSH EXEC. b Remarques Reportez-vous également aux modes d’emploi fournis avec les appareils à • Réglez [CONV.G.EC.DV] correctement, en raccorder. fonction du téléviseur raccordé pour la lecture (p.
  • Page 81: Menu (Regl.tc/Ub)

    Menu (REGL.TC/UB) STOP (TC PRESET/UB PRESET/TC LINK, etc.) Arrête l’enregistrement sur un appareil raccordé lorsque vous arrêtez Les réglages par défaut sont désignés par B. l’enregistrement sur votre caméscope. Les indicateurs entre parenthèses s’affichent lorsque les options sont sélectionnées. Reportez-vous à la page 59 pour obtenir des détails sur la sélection des options de menu.
  • Page 82 Appuyez sur la touche MENU t sélectionnez (REGL.TC/UB) en tournant la molette SEL/PUSH EXEC. 4 Réglez les autres chiffres en répétant TC LINK l’étape 3. 5 Sélectionnez [OK] avec la molette SEL/ Vous pouvez synchroniser les codes PUSH EXEC. temporels de plusieurs caméscopes. Cette fonction est utile pour l’édition de REINIT.
  • Page 83: Menu (Regl.mem.)

    Menu (REGL.MEM.) Réglages pour le « Memory Stick Duo » UB TIME REC (SUPPR.TOUT/FORMATER, etc.) B ARRET N’enregistre pas l’heure courante dans le Les réglages par défaut sont désignés par B. code du bit utilisateur. Les indicateurs entre parenthèses s’affichent lorsque les options sont MARCHE sélectionnées.
  • Page 84 Appuyez sur la touche MENU t sélectionnez (REGL.MEM.) en tournant la molette SEL/PUSH EXEC. b Remarques FORMATER • Vous ne pouvez pas supprimer le nouveau dossier une fois que vous l’avez créé sur votre Vous n’avez pas besoin de formater le caméscope.
  • Page 85: Réglages Pour Le « Memory Stick Duo » (Suppr.tout/Formater, Etc.)

    Menu (AUTRES) Réglages pendant l’enregistrement sur une cassette ou autres réglages z Remarques élémentaires (BIP, etc.) • Vous ne pouvez pas charger un profil de caméscope sauvegardé par un modèle de Les réglages par défaut sont désignés par B. caméscope différent ou édité sur un ordinateur. Les indicateurs entre parenthèses Pour sauvegarder un profil de s’affichent lorsque les options sont...
  • Page 86 Appuyez sur la touche MENU t sélectionnez (AUTRES) en tournant la molette SEL/ PUSH EXEC. 3 Modifiez le nom de profil avec la molette REGL.HORLOGE SEL/PUSH EXEC. Reportez-vous à la page 16. z Astuces • Vous pouvez saisir le nom de la même HEURE UNIV.
  • Page 87 MARCHE bande ou le nombre total d’opérations de retrait de cassette. La date et l’heure sont superposées sur les images. AUTONOMIE Affiche le nombre total d’heures de z Astuces fonctionnement par incréments de 10 • Lorsque [ENR.16/9-4/3] est réglé sur [ARRET], heures.
  • Page 88: Copie/Montage

    Copie/Montage Copie vers un magnétoscope ou un enregistreur DVD/HDD Vous pouvez copier des images lues sur votre caméscope vers d’autres appareils d’enregistrement, comme des magnétoscopes ou des enregistreurs DVD/HDD. Vous pouvez raccorder votre caméscope à des magnétoscopes ou à des enregistreurs DVD/ HDD à...
  • Page 89 S VIDEO) d’un câble de raccordement A/V. En pareil cas, le raccordement de la fiche Raccordez votre caméscope à jaune (vidéo standard) n’est pas nécessaire. l’appareil d’enregistrement Le raccordement S VIDEO uniquement ne (magnétoscope ou enregistreur permet pas l’émission du son. DVD/HDD) avec le câble de C Câble i.LINK (en option) raccordement A/V (fourni) 1, un...
  • Page 90: Copie Vers Un Magnétoscope Ou Un Enregistreur Dvd/Hdd (Suite)

    Copie vers un magnétoscope ou un enregistreur DVD/HDD (Suite) • En cas de raccordement via un câble i.LINK, le code de données (date/heure/données des réglages du caméscope) risque de ne pas être affiché ou enregistré selon l’appareil ou l’application.
  • Page 91: Enregistrement D'images À Partir D'un Magnétoscope

    Enregistrement d’images à partir d’un magnétoscope Vous pouvez enregistrer des images sur une Appareil AV avec prise i.LINK cassette à partir d’un magnétoscope. Vous pouvez enregistrer une scène en tant qu’image fixe sur un « Memory Stick Duo ». N’oubliez pas d’insérer au préalable une cassette ou un «...
  • Page 92: Enregistrement D'images À Partir D'un Magnétoscope (Suite)

    Enregistrement d’images à partir d’un magnétoscope (Suite) • Lors du raccordement à l’aide d’un câble i.LINK, notez les points suivants : Réglez votre caméscope en – La qualité de l’image enregistrée s’altère pause d’enregistrement. lorsqu’elle est en pause de lecture sur votre Tout en appuyant sur (PAUSE), caméscope pendant l’enregistrement.
  • Page 93: Copie De Films D'une Cassette Vers Un Ordinateur

    Copie de films d’une cassette vers un ordinateur Appuyez sur la touche ASSIGN 7/ Raccordez le caméscope à l’ordinateur à PHOTO de votre caméscope ou l’aide d’un câble i.LINK. sur la touche PHOTO de la L’ordinateur doit être équipé d’un télécommande lorsque vous connecteur i.LINK et d’un logiciel atteignez la scène que vous...
  • Page 94: Copie De Films D'une Cassette Vers Un Ordinateur (Suite)

    Copie de films d’une cassette vers un ordinateur (Suite) 3 Insérez une cassette dans votre Etape 1 : Raccordement d’un caméscope et réglez le commutateur câble i.LINK POWER sur VCR. 4 A l’aide de votre logiciel, copiez les images sur votre ordinateur. Interface DV (i.LINK) Câble i.LINK (en option)
  • Page 95: Copie D'images Fixes Sur Un Ordinateur

    Copie d’images fixes sur un ordinateur sans la fonction permettant de créer un Système requis dossier (lecture uniquement). B Dossier contenant des fichiers images • Pour plus d’informations sur les précautions à prendre et les logiciels compatibles, reportez- enregistrés par votre caméscope vous également au mode d’emploi de l’appareil lorsqu’aucun nouveau dossier n’a été...
  • Page 96: Dépannage

    Le témoin CHG s’allume pendant le chargement de la batterie. • Fixez une batterie chargée correctement sur le caméscope (p. 10). Si le problème persiste, débranchez l’adaptateur secteur de la prise secteur et contactez votre revendeur Sony. La batterie est peut-être endommagée.
  • Page 97 L’indicateur d’autonomie de la batterie n’indique pas le temps d’autonomie correct. • La température ambiante est trop élevée ou trop basse ou la batterie n’est pas assez chargée. Ceci n’a rien d’anormal. • Rechargez entièrement la batterie. Si le problème persiste, il se peut que la batterie soit usée. Remplacez-la par une neuve (p.
  • Page 98: Dépannage

    Dépannage (Suite) • Insérez une batterie neuve dans le logement en faisant concorder ses polarités +/– avec celles du logement (p. 128). Un autre magnétoscope réagit lorsque vous utilisez la télécommande fournie. • Sélectionnez un mode de télécommande autre que VTR 2 pour votre magnétoscope. •...
  • Page 99 Le zoom sur la poignée ne fonctionne pas. • Réglez le commutateur de vitesse du zoom de la poignée sur FIX ou VAR (p. 24). Vous ne parvenez pas à enregistrer sur le « Memory Stick Duo ». • Le « Memory Stick Duo » est plein. Supprimez les images inutiles enregistrées sur le «...
  • Page 100 Dépannage (Suite) Les options de menu sont grisées ou ne fonctionnent pas. • Vous ne pouvez pas sélectionner des options grisées dans le mode de lecture/prise de vue actuel. • Certaines fonctions ne peuvent pas être activées simultanément. La liste ci-dessous répertorie certaines combinaisons impossibles de fonctions et options de menu.
  • Page 101: Lecture

    Des petits points blancs, rouges, bleus ou verts apparaissent à l’écran. • Ce phénomène se produit lorsque la vitesse d’obturation est lente (p. 29). Ceci n’a rien d’anormal. Les sujets qui traversent rapidement l’écran peuvent apparaître déformés. • C’est ce qu’on appelle le phénomène du plan focal. Ceci n’a rien d’anormal. En raison de la manière dont le dispositif d’image (capteur CMOS) lit les signaux d’image, les sujets qui traversent rapidement l’écran peuvent apparaître déformés dans certaines conditions d’enregistrement.
  • Page 102 Les films se figent pendant un moment ou le son est irrégulier. • Ce phénomène se produit si la cassette ou la tête vidéo est sale (p. 116). • Utilisez une cassette mini-DV de Sony. « --- » s’affiche à l’écran.
  • Page 103: Raccordement À Un Téléviseur

    Le nouveau son ajouté à la cassette enregistrée sur un autre caméscope n’est pas audible. • Réglez [MEL.AUDIO DV] dans [CH1,CH2] (son d’origine) sur [MIX] ou [CH3,CH4] (p. 75). s’affiche sur l’écran LCD. • Cela se produit lorsque vous lisez une cassette enregistrée sur d’autres appareils d’enregistrement avec un microphone 4 canaux.
  • Page 104: Raccordement À Un Ordinateur

    Dépannage (Suite) Vous ne parvenez pas à copier correctement avec le câble de raccordement A/V. • Le câble de raccordement A/V n’est pas branché correctement. Assurez-vous que le câble de raccordement A/V est raccordé à la prise d’entrée de l’autre appareil pour copier une image provenant de votre caméscope.
  • Page 105: Indicateurs Et Messages D'avertissement

    Indicateurs et messages d’avertissement E:61:ss / E:62:ss Code d’autodiagnostic/Indicateurs • Contactez votre revendeur Sony ou un d’avertissement centre de service après-vente Sony agréé. Fournissez-leur le code à 5 Lorsqu’une erreur se produit, un indicateur chiffres qui commence par la lettre d’avertissement s’affiche sur l’écran LCD...
  • Page 106: Indicateurs Et Messages D'avertissement (Suite)

    Indicateurs et messages d’avertissement (Suite) Q (Indicateur d’avertissement relatif à la bande) Clignotement lent : • Il reste moins de 5 minutes de bande. • Aucune cassette n’est insérée.* • L’onglet de protection en écriture de la cassette est verrouillé (p. 108).* Clignotement rapide : •...
  • Page 107: Informations Complémentaires

    Informations complémentaires Utilisation de votre caméscope à l’étranger Alimentation électrique Réglage de l’horloge en fonction du décalage horaire Vous pouvez utiliser votre caméscope dans n’importe quel pays/n’importe quelle A l’étranger, vous pouvez facilement régler région avec l’adaptateur secteur fourni, l’horloge sur l’heure locale en définissant le dans la limite de 100 V à...
  • Page 108: Précautions Et Entretien

    Précautions et entretien Mode audio Cassettes compatibles Le format DVCAM comporte 2 modes Votre caméscope permet d’enregistrer aux audio. formats DVCAM/DV. Vous ne pouvez pas copier de son sur une Il est recommandé d’utiliser une cassette bande enregistrée avec votre caméscope. portant la marque pour enregistrer Mode FS32K (12 bits)
  • Page 109: Cassettes Mini-Dvcam Et Mini-Dv

    Lors de l’étiquetage d’une cassette Différences entre les formats DVCAM Ne collez pas d’étiquette ailleurs qu’aux et DV emplacements indiqués sur l’illustration suivante, afin de ne pas gêner le Caractéristique DVCAM fonctionnement de votre caméscope. 15 µm 10 µm TRANSVER Ne collez pas d’étiquette le long de ce bord.
  • Page 110 Précautions et entretien (Suite) cassettes mini-DV lorsqu’elles sont enregistrées Format Bande Format du Format de au format DVCAM. d’enregis- source lecteur l’enregistreur trement Compatibilité à la lecture Format DVCAM DVCAM DVCAM Bande Avec du Avec du compati- matériel vidéo matériel vidéo bilité...
  • Page 111: A Propos Du « Memory Stick

    • Aucune compensation relative à la perte ou à A propos du « Memory Stick » l’endommagement de données d’image ne sera accordée. Ces pertes ou dommages peuvent Un « Memory Stick » est un support survenir dans les cas suivants : d’enregistrement compact et léger doté...
  • Page 112: Précautions Et Entretien (Suite)

    Précautions et entretien (Suite) Remarques relatives à l’adaptateur la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). « Memory Stick Duo » • Vous ne pouvez pas lire sur votre caméscope • Quand vous utilisez un « Memory Stick Duo » d’images fixes enregistrées avec d’autres avec un appareil compatible «...
  • Page 113: A Propos De I.link

    Pour charger la batterie d’autonomie de la batterie ne sont pas restaurées si la batterie est utilisée pendant une période • Veillez à recharger la batterie avant d’utiliser le prolongée à des températures élevées, si elle caméscope. reste longtemps en pleine charge ou si elle est •...
  • Page 114 IEEE et les lecteurs/graveurs DVD, MICROMV 1394 de Sony et est une marque commerciale ou HDV ne sont pas compatibles avec les approuvée par de nombreuses sociétés. appareils DV. Avant de raccorder l’autre •...
  • Page 115: A Propos De La Manipulation De Votre Caméscope

    • Si un solide ou un liquide pénètre dans le caméscope, débranchez le caméscope et faites- le vérifier par votre revendeur Sony avant de A propos de la manipulation de continuer à l’utiliser. votre caméscope •...
  • Page 116 Ejectez la cassette, mettez le caméscope nettoyez les têtes vidéo pendant 10 secondes hors tension et laissez-le au repos pendant avec la cassette de nettoyage Sony (en option). une heure environ en laissant le couvercle – les images en lecture ne bougent pas ;...
  • Page 117: Chargement De La Batterie Rechargeable Intégrée

    Contactez votre revendeur – lorsque l’objectif est exposé à de l’air salé, Sony ou un centre de service après-vente Sony comme au bord de la mer. agréé afin de faire remplacer les têtes vidéo. • Rangez l’objectif dans un lieu bien aéré, à l’abri de la poussière et de la saleté.
  • Page 118 Précautions et entretien (Suite) Retrait de la poussière à l’intérieur du Replacez le viseur en inversant la viseur procédure décrite à l’étape 1. Otez l’œilleton du viseur. Faites glisser la manette de déverrouillage du viseur et maintenez-la en position (1), puis levez l’œilleton du viseur dans le sens indiqué...
  • Page 119: Spécifications

    Spécifications Système Viseur Viseur électrique (couleur, noir et Système d’enregistrement vidéo blanc) (DVCAM (DV)) Image 2 têtes rotatives, système à balayage 1,1 cm (type 0,45, format 16:9) hélicoïdal Nombre total de points Système d’enregistrement d’images fixes 1 226 880 (environ 852 × 3 [RVB] × Exif Ver.
  • Page 120: Spécifications (Suite)

    7,2 V CC (batterie) (nouveau Processeur d’imagerie avancé) 8,4 V CC (adaptateur secteur) ClearVid CMOS de Sony permet Consommation électrique moyenne d’obtenir une résolution d’image fixe Pendant la prise de vue à l’aide du équivalente aux tailles décrites.
  • Page 121: Adaptateur Secteur Ac-L100/Ac

    Poids (environ) 2,2 kg, y compris le pare-soleil et le capuchon d’objectif Adaptateur secteur AC-L100/AC- L100C Alimentation requise 100 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz Consommation 0,35 A – 0,18 A Puissance consommée 18 W Tension de sortie 8,4 V CC* Température de fonctionnement 0 °C à...
  • Page 122: A Propos Des Marques Commerciales

    », « Memory Stick Micro », « MagicGate », « », « MagicGate Memory Stick » et « MagicGate Memory Stick Duo » sont des marques commerciales de Sony Corporation. • « InfoLITHIUM » est une marque commerciale de Sony Corporation. •...
  • Page 123: Aide-Mémoire

    Aide-mémoire Identification des éléments et commandes Les numéros entre parenthèses correspondent aux pages de référence. A Crochet pour bandoulière (126) B Touche BATT RELEASE (11) C Manette de zoom (24) D Touche ASSIGN 7/PHOTO (22) E Support de câble (57) Pour sécuriser le câble de raccordement A/V ou d’autres câbles F Témoin d’accès (19)
  • Page 124: Identification Des Éléments Et Commandes (Suite)

    Identification des éléments et commandes (Suite) A Voyant d’enregistrement avant (87) P Commutateur CH2 (INT MIC/INPUT1/ Le voyant d’enregistrement clignote INPUT2) (41) quand la cassette arrive en fin de bande Q Touche STATUS CHECK (53) ou que la batterie est presque déchargée. R Touche PICTURE PROFILE (31) B Microphone interne (41) S Touche MENU (16)
  • Page 125 A Touche ASSIGN 4 (44) permet de contrôler le transport de bande des appareils vidéo et des B Touche ASSIGN 5* (44) périphériques raccordés. C Touche ASSIGN 6 (44) O Commutateur POWER (13) D Prise DV (88) P Touche REC START/STOP (20) E Connecteur A/V à...
  • Page 126 Identification des éléments et commandes (Suite) A Manette de zoom sur la poignée (24) Pour fixer la bandoulière B Crochet pour bandoulière (126) Attachez la bandoulière (en option) aux crochets prévus à cet effet. C Commutateur de zoom sur la poignée (24) D Loquet du capuchon d’objectif (9) E Bague de mise au point (25)
  • Page 127 A Touche TC/U-BIT N Capteur de télécommande arrière (87) Bascule entre l’affichage du code O Voyant d’enregistrement arrière (87) temporel et l’affichage du bit utilisateur Le voyant d’enregistrement clignote sur l’écran LCD. quand la cassette arrive en fin de bande B Touche DATA CODE (52) ou que la batterie est presque déchargée.
  • Page 128 Cette touche n’est pas compatible avec peut être réduit ou cette dernière peut ne plus votre caméscope. fonctionner correctement. Dans ce cas, remplacez la pile par une pile au lithium Sony G Emetteur CR2025. L’utilisation d’une pile d’un type H START/STOP (20) différent peut entraîner des risques d’incendie...
  • Page 129: Indicateurs De L'écran Lcd Et Du Viseur

    Indicateurs de l’écran LCD et du viseur Les numéros entre parenthèses correspondent aux pages de référence. Les indicateurs ne sont pas enregistrés sur la cassette pendant l’enregistrement. Enregistrement de films Enregistrement d’images fixes A Format d’enregistrement ( I Dossier d’enregistrement (84) ) (79) J Taille d’image (22) B Autonomie de la batterie...
  • Page 130: Indicateurs De L'écran Lcd Et Du Viseur (Suite)

    Indicateurs de l’écran LCD et du viseur (Suite) Visionnage de films Visualisation d’images fixes M Nom de fichier de données L Indicateur de défilement de la bande Le mode d’enregistrement (DVCAM ou DV N Numéro d’image/Nombre total SP) s’affiche lorsqu’une bande enregistrée au d’images enregistrées dans le dossier de format DVCAM ou DV SP est lue.
  • Page 131 Partie inférieure Indicateurs affichés en cas de modifications Indicateur Signification HISTOGRAMME Coin supérieur gauche Coin supérieur droit (75) MODE AU.DV (Mode audio DV) (72) Contrôle manuel du volume (43, 73) Centre Mise au point Partie inférieure manuelle (25) Coin supérieur gauche Profil d’image (31) PROJECTEUR(67) Indicateur...
  • Page 132: Index

    Index Cassette Câble de raccordement A/V ........57, 88 Bande ......108 Accessoires fournis....8 Câble de raccordement A/V Insertion/Ejection ..18 AF.NIV.AUDIO (Affichage du avec S VIDEO ....57, 88 CENTRE......76 niveau audio) ......77 Câble i.LINK .... 89, 91, 93 CHRONO ENR....68 AFF.DON.CAM.
  • Page 133 « Memory Stick » ...2, 111 EXPOSITION.......64 INPUT2 ......41, 43 EXT SLT ......80 INPUT2 MIC NR....74 « Memory Stick Duo » ........19, 111 EXTENS.NUM. INSERTIONS ...... 87 (extension numérique) ..68 Insertion/Ejection ..19 INTELLIGENT....65 EXTERIEUR ......31 Nombre d’images INTENSIFICAT...
  • Page 134 Index (Suite) Molette AUDIO LEVEL (CH1/ Profil d’image ...... 31 SMTH SLW REC CH2) ........43 (Enregistrement lent régulier) PROJECTEUR..... 67, 100 ........68, 100 Molette AUDIO LEVEL (CH2) ..........43 SOR.V/LCD ......79 Molette SEL/PUSH EXEC...16 SORTIE AFF.......79 Raccordement Mémoire A ......30 Source d’alimentation externe Magnétoscope....
  • Page 135 Touche PHOTO ....22 Utilisation des options de menu ..........59 Touche PICTURE PROFILE ..........31 Touche PLAY .......49 Touche PUSH (déblocage du VALEUR ......78 pare-soleil) ......9 VENT INPUT1 ....74 Touche PUSH AUTO ...25 VENT INPUT2 ....74 Touche REC REVIEW ..46 VERIF.ENREG.
  • Page 136 http://www.sony.net/...

Table des Matières