Page 1
Gebrauchsanleitung Instruction Manual STIHL AWG Notice d’emploi Manual de instrucciones Skötselanvisning Istruzioni d’uso Instruções de serviço Handleiding Инструкция по эксплуатации Instrukcja użytkowania...
Page 2
D Gebrauchsanleitung 1 - 10 G Instruction Manual 11 - 20 F Notice d’emploi 21 - 30 E Manual de instrucciones 31 - 40 S Skötselanvisning 41 - 49 I Istruzioni d’uso 51 - 60 P Instruções de serviço 61 - 70 n Handleiding 71 - 80 R Инструкция...
Inhaltsverzeichnis Verehrte Kundin, lieber Kunde, Verwendungszweck vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät montieren Qualitätserzeugnis der Firma STIHL Schneidwerkzeug anbauen entschieden haben. Schneidwerkzeug prüfen Dieses Produkt wurde mit modernen Wartungs- und Pflegehinweise Fertigungsverfahren und umfangreichen Qualitätssicherungsmaßnahmen hergestellt. Wir sind bemüht alles zu tun, damit Sie mit diesem Gerät...
(Unwucht) verursacht bei schnell drehenden Schneidwerkzeugen Vibrationen, die auf das Arbeitsgerät übertragen werden – Unfallgefahr! Der von STIHL vorgegebene Wert für die maximale Unwucht darf Ringmagnet (1) nach hinten gegen nicht überschritten werden. die Halterung schieben Eine Unwucht kann dann entstehen, wenn beim Schärfen mehrflügeliger...
deutsch Abnehmen des Schneidwerkzeuges Schneidwerkzeug prüfen wurde das Auswuchtgerät längere Zeit nicht genutzt oder wird die Prüfung bei niedrigen Temperaturen vorgenommen – Werkzeug einige Umdrehungen durchdrehen, um eine optimale Leichtgängigkeit der Spindellagerung zu erreichen Scheidwerkzeug während bzw. nach dem Schleifvorgang auf dem Auswuchtgerät prüfen Prüfung der axialen Unwucht Schneidwerkzeug aufsetzen...
Page 6
deutsch Ein Metallschneidwerkzeug darf aus Sicherheitsgründen nicht gerichtet werden. Wird der Maximal-Wert der Unwucht überschritten, darf das Schneidwerkzeug nicht mehr verwendet werden – Verletzungsgefahr! Prüfung der radialen Unwucht Die Prüfung einer radialen Unwucht wird mit einem magnetischen Prüfgewicht durchgeführt. Peilstab (1) bis zur Spitze eines mit einer Fühllehre den Abstand der Messerflügels (2) ausrichten anderen Messerflügel zum Peilstab...
Page 7
deutsch Schneidwerkzeug Abstand R zwischen Kegelmitte Prüfgewicht Grasschneideblatt Ø 230 mm 100 mm Grasschneideblatt Ø 255 mm 100 mm Dickichtmesser Ø 250 mm 100 mm Dickichtmesser Ø 300 mm, Ø 305 mm 100 mm Dickichtmesser Ø 350 mm 100 mm Die Feststellung und Auswertung der Unwucht erfolgt anhand des folgenden Beispiels:...
Page 8
deutsch 2-flügelige Schneidwerkzeuge Messerflügel mit Kreide durchnummerieren und Abstand R aus Tabelle übernehmen und markieren Schneidwerkzeug aufsetzen und ausrichten – siehe Spalte A Schneidwerkzeug bleibt in Gleichgewichtslage: – es ist keine messbare Unwucht vorhanden – keine Nacharbeit an einem Messerflügel notwendig...
Page 9
deutsch Schneidwerkzeug dreht sich aus – dreht sich das Schneidwerkzeug in Gleichgewichtslage: derselben Richtung aus der Gleichgewichtslage ist die zulässige Unwucht überschritten. Der in Spalte C der Abbildung markierte Messerflügel muss nachgearbeitet werden Die Beseitigung der Unwucht erfolgt ausschliesslich durch Abtragen von Material am entsprechenden Messerflügel –...
Page 10
deutsch 3-flügelige Schneidwerkzeuge Messerflügel mit Kreide durchnummerieren und Abstand R aus Tabelle übernehmen und markieren Schneidwerkzeug aufsetzen und ausrichten – siehe Spalte A Schneidwerkzeug bleibt in Gleichgewichtslage: – es ist keine messbare Unwucht vorhanden – keine Nacharbeit an einem Messerflügel notwendig Schneidwerkzeug dreht sich aus Gleichgewichtslage: das Prüfgewicht im Abstand R auf...
Page 11
deutsch 4-flügelige Schneidwerkzeuge Messerflügel mit Kreide durchnummerieren und Abstand R aus Tabelle übernehmen und markieren Schneidwerkzeug aufsetzen und ausrichten – siehe Spalte A Schneidwerkzeug bleibt in Gleichgewichtslage: – es ist keine messbare Unwucht vorhanden – keine Nacharbeit an einem Messerflügel notwendig Schneidwerkzeug dreht sich aus Gleichgewichtslage: das Prüfgewicht im Abstand R auf...
deutsch Wartungs- und Pflegehinweise Unter normalen Betriebsbedingungen ist das Auswuchtgerät wartungsfrei. bei entsprechender Verschmutzung den Schiebesitz zwischen Spindel (1) und Magnetträger (2) reinigen und leicht fetten Ringmagnet (3) nur mit Pinsel mit Naturborsten reinigen – keine Druckluft verwenden...
Page 13
English Contents Dear Customer, Intended use Thank you for choosing a quality Mounting the Tool engineered STIHL product. Mounting the Cutting Attachment Testing Cutting Attachment This machine has been built using modern production techniques and Maintenance and Care comprehensive quality assurance.
Do not exceed the maximum limit for imbalance specified by STIHL. Out-of-balance can occur when the Push the annular magnet (1) back teeth of cutting attachments are against the mounting.
English Removing the Cutting Attachment Testing Cutting Attachment If the balancer has not been used for a prolonged period or if the test is carried out at low temperatures, rotate the cutting attachment several times to ensure the spindle bearing runs freely. Test the cutting attachment during or after resharpening.
Page 16
English For safety reasons a metal cutting tool must not be straightened. The cutting attachment must not be used if the maximum out-of- balance limit is exceeded since there is otherwise a risk of accidents. Testing radial out-of-balance Radial out-of-balance is tested with a magnetic test weight.
Page 17
English Out-of-balance is determined and evaluated with the aid of the following example:...
Page 18
English 2-tooth cutting attachments Number the blade teeth with chalk and mark distance R as specified in the table. Fit and align the cutting attachment – see column A. Cutting attachment remains in equilibrium: – No measurable out-of-balance – no corrections to either blade tooth are necessary.
Page 19
English Cutting attachment turns away from – If the cutting attachment turns away position of equilibrium: from the positon of equilibrium in the same direction, out-of-balance is outside the permissible tolerance. The blade tooth marked in column C has to be reworked. Correcting out-of-balance is achieved by removing material from the blade tooth concerned.
Page 20
English 3-tooth cutting attachments Number the blade teeth with chalk and mark distance R as specified in the table. Fit and align the cutting attachment – see column A. Cutting attachment remains in equilibrium: – No measurable out-of-balance – no corrections to either blade tooth are necessary.
Page 21
English 4-tooth cutting attachments Number the blade teeth with chalk and mark distance R as specified in the table. Fit and align the cutting attachment – see column A. Cutting attachment remains in equilibrium: – No measurable out-of-balance – no corrections to either blade tooth are necessary.
English Maintenance and Care In normal operating conditions the balancer is maintenance-free. If there is a build-up of dirt, clean the sliding seat between the spindle (1) and magnet carrier (2) and apply thin coating of grease. Clean the annular magnet (3) only with a natural bristle brush –...
Page 23
œuvre pour que ce dispositif vous assure les meilleurs services, de telle sorte que vous puissiez en être parfaitement satisfait. Pour toute demande de renseignements complémentaires, veuillez vous adresser à votre revendeur ou directement à l'importateur de votre pays. Hans Peter Stihl...
à la machine – risque d'accident ! Les valeurs maximales fixée par Pousser l'aimant annulaire (1) en STIHL, pour le voile et le balourd, arrière, contre le support ; ne doivent pas être dépassées. Un balourd peut se produire à l'affûtage des outils de coupe métalliques à...
français Démontage de l'outil de coupe Contrôle de l'outil de coupe Si l'équilibreuse n'a pas été utilisée pendant assez longtemps, ou si l'on procède au contrôle à de basses températures ambiantes – faire tourner l'outil de coupe en décrivant plusieurs tours complets pour assurer la mobilité...
Page 26
français Pour des questions de sécurité, il est interdit de redresser un outil de coupe métallique. Si la valeur maximale fixée pour le voile est dépassée, il est interdit de continuer d'utiliser l'outil de coupe – risque de blessure ! Contrôle du balourd Le contrôle du balourd est effectué...
Page 27
français Outil de coupe Distance R entre le cen- tre du cône et la masse de contrôle Couteau à herbe Ø 230 mm 100 mm Couteau à herbe Ø 255 mm 100 mm Couteau à taillis Ø 250 mm 100 mm Couteau à...
Page 28
français Outils de coupe à 2 dents Numéroter les dents du couteau, relever la distance R respectivement indiquée sur le tableau et la reporter sur les dents ; monter l'outil de coupe sur l'équilibreuse et l'ajuster – voir la colonne A ; Si l'outil de coupe reste en équilibre : –...
Page 29
français Si l'outil de coupe tourne et quitte la – si l'outil de coupe quittant la position position d'équilibre : d'équilibre tourne dans le même sens qu'auparavant, le balourd maximal admissible est dépassé. La dent du couteau marquée dans la colonne C du tableau doit être retouchée.
Page 30
français Outils de coupe à 3 dents Numéroter les dents du couteau, relever la distance R respectivement indiquée sur le tableau et la reporter sur les dents ; monter l'outil de coupe sur l'équilibreuse et l'ajuster – voir la colonne A ; Si l'outil de coupe reste en équilibre : –...
Page 31
français Outils de coupe à 4 dents Numéroter les dents du couteau, relever la distance R respectivement indiquée sur le tableau et la reporter sur les dents ; monter l'outil de coupe sur l'équilibreuse et l'ajuster – voir la colonne A ; Si l'outil de coupe reste en équilibre : –...
français Instructions pour la maintenance et l'entretien Dans des conditions d'utilisation normales, l'équilibreuse ne nécessite aucun entretien. En cas d'encrassement considérable, nettoyer le siège coulissant entre la broche (1) et le support magnétique (2) et le graisser légèrement ; nettoyer l'aimant annulaire (3) uniquement avec un pinceau en soies naturelles –...
Page 33
En el caso de que tenga usted alguna pregunta sobre su máquina, diríjase a su distribuidor STIHL o directamente a nuestra empresa de distribución. Atentamente Hans Peter Stihl...
Aplicación Montar la máquina Montar la herramienta de corte El dispositivo de equilibrado STIHL hace Colocación de la herramienta de posible determinar con exactitud el corte desequilibrio radial y axial en herramientas de corte de dos o varias hojas.
Page 35
español Quitar la herramienta de corte Comprobar la herramienta de corte Si no se ha utilizado el dispositivo de equilibrado durante cierto tiempo o si se realiza la comprobación a bajas temperaturas – hacer girar la herramienta varias vueltas a fin de obtener un funcionamiento suave del rodamiento del husillo Comprobar la herramienta de corte...
Page 36
español Una herramienta de metal no se deberá enderezar por motivos de seguridad. Si se sobrepasa el valor máximo de desequilibrio, no se deberá volver a utilizar la herramienta de corte – ¡peligro de lesiones! Comprobación del desequilibrio radial La comprobación de un desequilibrio radial se realiza con una pesa de comprobación magnética.
Page 37
español Herramienta de corte Distancia R entre el cen- tro del cono y la pesa de comproba- ción Hoja cortahierbas Ø 230 mm 100 mm Hoja cortahierbas Ø 255 mm 100 mm Cuchilla cortamalezas Ø 250 mm 100 mm Cuchilla cortamalezas Ø...
Page 38
español Herramientas de corte de 2 hojas Enumerar las hojas de la herramienta de corte con tiza, tomar la distancia R de la tabla y marcarla Asentar la herramienta de corte y ajustarla – véase la columna A La herramienta de corte permanece en una posición de equilibrio: –...
Page 39
español La herramienta de corte gira – Si la herramienta de corte gira en el abandonando la posición de equilibrio: mismo sentido abandonando la posición de equilibrio, se ha sobrepasado el desequilibrio admisible. La hoja de la herramienta de corte marcada en la columna C de la ilustración se ha de repasar El desequilibrio únicamente se puede...
Page 40
español Herramientas de corte de 3 hojas Enumerar las hojas de la herramienta de corte con tiza, tomar la distancia R de la tabla y marcarla Asentar la herramienta de corte y ajustarla – véase la columna A La herramienta de corte permanece en una posición de equilibrio: –...
Page 41
español Herramientas de corte de 4 hojas Enumerar las hojas de la herramienta de corte con tiza, tomar la distancia R de la tabla y marcarla Asentar la herramienta de corte y ajustarla – véase la columna A La herramienta de corte permanece en una posición de equilibrio: –...
español Instrucciones de mantenimiento y conservación En condiciones de servicio normales, el dispositivo de equilibrado está libre de mantenimiento. Cuando se acumule suciedad, limpiar el asiento desplazable entre el husillo (1) y el soporte magnético (2) y engrasarlo ligeramente Limpiar el imán anular (3) sólo con un pincel de hebras naturales –...
Page 43
Innehållsförteckning Bäste kund, Användningsområde Tack så mycket för att du valde en Montering av maskinen kvalitetsprodukt från STIHL. Montering av skärverktyg Kontroll av skärverktyg Denna produkt har tillverkats med moderna tillverkningsmetoder och Skötsel och underhåll omfattande kvalitetssäkringsåtgärder. Vi försöker göra allt för att du ska bli nöjd med produkten och kunna...
(obalans) vibrationer, som överförs till arbetsmaskinen - olycksrisk! Det maximala värdet för obalans som har fastställts av STIHL får inte överskridas. Skjut ringmagneten (1) bakåt mot En obalans kan uppstå när tänderna på hållaren skärverktyg med fler tänder har slipats...
svenska Borttagning av skärverktyget Kontroll av skärverktyg Om balanseringsapparaten inte har använts under en längre tid eller om kontrollen genomförs vid låga temperaturer - vrid verktyget några varv för att spindellagringen ska gå så lätt som möjligt Kontrollera skärverktyget under resp.
Page 46
svenska Kontroll av den radiella obalansen Kontrollen av en radiell obalans genomförs med en magnetisk testvikt. Skär isär testvikterna längs den förstansade linjen med en vass kniv Testvikten läggs på en tand i ett bestämt avstånd R, se följande tabell. Kontrollera avståndet mellan de Skärverktyg Avståndet R...
Page 47
svenska Tvåtandade skärverktyg Numrera tänderna med krita och överta och markera avståndet R ur tabellen Sätt på och ställ in skärverktyget - se spalten A Skärverktyget förblir i balanseringsläge: – Det finns ingen mätbar obalans - ingen justering är nödvändig på en av tänderna...
Page 48
svenska Skärverktyget vrider sig ur – Om skärverktyget vrider sig i balanseringsläget: samma riktning ur balanseringsläget har den tillåtna obalansen överskridits. Tanden i spalten C på bilden måste justeras Åtgärdandet av obalansen sker uteslutande genom avslipning av material på respektive tand - upprepa proceduren tills obalansen är åtgärdad.
Page 49
svenska Tretandade skärverktyg Numrera tänderna med krita och överta och markera avståndet R ur tabellen Sätt på och ställ in skärverktyget - se spalten A Skärverktyget förblir i balanseringsläge: – Det finns ingen mätbar obalans - ingen justering är nödvändig på en av tänderna Skärverktyget vrider sig ur balanseringsläget:...
Page 50
svenska Fyratandade skärverktyg Numrera tänderna med krita och överta och markera avståndet R ur tabellen Sätt på och ställ in skärverktyget - se spalten A Skärverktyget förblir i balanseringsläge: – Det finns ingen mätbar obalans - ingen justering är nödvändig på en av tänderna Skärverktyget vrider sig ur balanseringsläget:...
svenska Skötsel och underhåll Under normala driftförhållanden är balanseringsapparaten underhållsfri. Rengör och smörj skjutsätet tunt mellan spindeln (1) och magnethållaren (2) vid nedsmutsning Rengör ringmagneten (3) endast med penslar med naturborst - använd inte tryckluft...
Page 53
Sue esigenze e a rendere agevole il Suo lavoro. Se desidera avere informazioni sulla Sua apparecchiatura, La preghiamo di rivolgersi al Suo rivenditore o direttamente alla nostra concessionaria. Hans Peter Stihl...
– pericolo d’infortunio! Il valore di massimo squilibrio prestabilito da STIHL non deve Spingere indietro il magnete essere superato. anulare (1) contro il supporto Lo squilibrio può verificarsi ravvivando in modo disuguale durante l’affilatura le...
Page 55
italiano Rimozione dell’attrezzo di taglio Controllo dell’attrezzo di taglio Se l’equilibratrice non è stata usata da molto tempo, oppure se il controllo viene effettuato a temperature basse – fare ruotare completamente l’attrezzo di qualche giro per ottenere la massima scorrevolezza del supporto del mandrino Controllare sulla equilibratrice l’attrezzo di taglio durante e dopo...
Page 56
italiano Per motivi di sicurezza l’attrezzo di taglio metallico non deve essere raddrizzato. Se viene superato il valore massimo dello squilibrio, l’attrezzo di taglio non deve più essere usato – pericolo di lesioni! Controllo dello squilibrio radiale Lo squilibrio radiale viene controllato con un peso magnetico di collaudo.
Page 57
italiano Attrezzo di taglio Distanza R fra centro del cono e peso di collaudo Lama tagliaerba Ø 230 mm 100 mm Lama tagliaerba Ø 255 mm 100 mm Coltello da boscaglia Ø 250 mm 100 mm Coltello da boscaglia Ø 300 mm, Ø 305 mm 100 mm Coltello da boscaglia Ø...
Page 58
italiano Attrezzi di taglio a 2 alette Con un gessetto, numerare le alette; riprendere ed evidenziare la distanza R della tabella Applicare e centrare l’attrezzo di taglio – ved. colonna A L’attrezzo resta fermo in posizione di equilibrio: – Non esiste uno squilibrio misurabile –...
Page 59
italiano L’attrezzo si sposta dalla posizione di – Se l’attrezzo si sposta dalla equilibrio: posizione di equilibrio nella stessa direzione, lo squilibrio ammissibile è oltrepassato. L’aletta evidenziata nella colonna C della figura deve essere rettificata Lo squilibrio viene eliminato esclusivamente asportando del materiale sull’aletta interessata –...
Page 60
italiano Attrezzo di taglio a 3 alette Con un gessetto, numerare le alette; riprendere ed evidenziare la distanza R della tabella Applicare e centrare l’attrezzo di taglio – ved. colonna A L’attrezzo resta fermo in posizione di equilibrio: – Non esiste uno squilibrio misurabile –...
Page 61
italiano Attrezzi di taglio a 4 alette Con un gessetto, numerare le alette; riprendere ed evidenziare la distanza R della tabella Applicare e centrare l’attrezzo di taglio – ved. colonna A L’attrezzo resta fermo in posizione di equilibrio: – Non esiste uno squilibrio misurabile –...
italiano Istruzioni di manutenzione e cura In normali condizioni d’esercizio l’equilibratrice è esente da manutenzione. in caso d’imbrattamento, pulire la sede scorrevole fra mandrino (1) e porta-magnete (2) e ingrassarla un po’. Pulire il magnete (3) solo con un pennello di setola naturale – non usare aria compressa...
Page 63
Montar o aparelho decidido por um produto de Aplicar a ferramenta de corte qualidade da fábrica STIHL. Examinar a ferramenta de corte Este produto foi fabricado em Indicações de manutenção e de processos de fabricação modernos e conservação...
– perigo de acidentes! Puxar o ímã anelar (1) para trás O valor prescrito pela STIHL para contra o dispositivo de fixação o desequilíbrio máximo não deve ser excedido. Um desequilíbrio pode produzir-se quando as pás das lâminas foram...
Page 65
português Retirar a ferramenta de corte Examinar a ferramenta de corte Quando o aparelho equilibrador não foi utilizado durante um período prolongado ou quando o exame é efectuado com baixas temperaturas – rodar a ferramenta algumas voltas para atingir uma óptima facilidade de funcionamento do apoio do fuso Examinar a ferramenta de corte no aparelho equilibrador durante o...
Page 66
português Uma ferramenta de corte metálica não deve ser rectificada por razões de segurança. Quando é excedido o valor máximo do desequilíbrio, já não se deve utilizar a ferramenta de corte – perigo de ferir-se! Exame do desequilíbrio radial O exame de um desequilíbrio radial é executado com um peso de controlo magnético.
Page 67
português Ferramenta de corte Distância R entre o centro do cone e o peso de controlo Lâmina para cortar erva Ø 230 mm 100 mm Lâmina para cortar erva Ø 255 mm 100 mm Faca para cortar mata espessa Ø 250 mm 100 mm Faca para cortar mata espessa Ø...
Page 68
português Ferramentas de corte de 2 pás Numerar a pá da lâmina com giz, e tirar a distância R da tabela, e marcá-la Colocar e ajustar a ferramenta de corte – vide a coluna A A ferramenta de corte fica na posição de equilíbrio: –...
Page 69
português A ferramenta de corte gira-se da – O desequilíbrio autorizado é posição de equilíbrio: excedido quando a ferramenta de corte se gira na mesma direcção da posição de equilíbrio. A pá da lâmina marcada na coluna C da ilustração tem que ser aperfeiçoada.
Page 70
português Ferramentas de corte de 3 pás Numerar a pá da lâmina com giz, e tirar a distância R da tabela, e marcá-la Colocar e ajustar a ferramenta de corte – vide a coluna A A ferramenta de corte fica na posição de equilíbrio: –...
Page 71
português Ferramentas de corte de 4 pás Numerar a pá da lâmina com giz, e tirar a distância R da tabela, e marcá-la Colocar e ajustar a ferramenta de corte – vide a coluna A A ferramenta de corte fica na posição de equilíbrio: –...
português Indicações de manutenção e de conservação O aparelho equilibrador dispensa manutenção sob condições de serviço normais. Limpar o assento corrediço entre o fuso (1) e o suporte magnético (2) quando está correspondentemente sujo, e lubrificá-lo levemente Limpar o ímã anelar (3) unicamente com um pincel com pêlos naturais –...
Page 73
Inhoudsopgave Geachte cliënt(e), Gebruiksdoel Het doet ons veel genoegen dat u Apparaat monteren hebt gekozen voor een Snijgarnituur monteren kwaliteitsproduct van de firma STIHL. Snijgarnituur controleren Dit product werd met moderne Onderhouds- en productiemethoden en onder reinigingsvoorschriften uitgebreide kwaliteitscontroles gefabriceerd. Er is ons alles aan...
Nederlands Gebruiksdoel Apparaat monteren Snijgarnituur monteren Met behulp van het STIHL Plaatsen van het snijgarnituur balanceerapparaat kan bij twee- of meervleugelige snijgarnituren de radiale en axiale onbalans exact worden bepaald. Een ongelijke massaverdeling (onbalans) veroorzaakt bij snel ronddraaiende snijgarnituren trillingen, die worden overgebracht op het apparaat –...
Nederlands Wegnemen van het snijgarnituur Snijgarnituur controleren Als het balanceerapparaat langere tijd niet wordt gebruikt, of als de controle bij lage temperaturen wordt uitgevoerd – het gereedschap enkele slagen ronddraaien zodat de aslagering soepel draait Het snijgarnituur tijdens, resp. na het slijpen met behulp van het balanceerapparaat controleren Controle van de axiale onbalans...
Page 76
Nederlands Een metalen snijgarnituur mag, met het oog op de veiligheid, niet worden gericht. Als de maximale waarde van de onbalans wordt overschreden mag het snijgarnituur niet opnieuw worden gemonteerd – kans op letsel! Controle van de radiale onbalans De controle van de radiale onbalans wordt uitgevoerd met behulp van een magnetisch controlegewicht.
Page 77
Nederlands Het vaststellen en evalueren van de onbalans vindt plaats aan de hand van het volgende voorbeeld:...
Page 78
Nederlands 2-vleugelig snijgarnituur De mesvleugel met een krijtje doornummeren en de afstand R uit de tabel overnemen en markeren Snijgarnituur aanbrengen en richten – zie kolom A Snijgarnituur is in evenwicht: – Er is geen merkbare onbalans aanwezig – de mesvleugels hoeven niet te worden nabewerkt...
Page 79
Nederlands Het snijgarnituur draait weg vanuit de – Als het snijgarnituur in dezelfde evenwichtstoestand: richting vanuit de evenwichtstoestand wegdraait is de toegestane onbalans overschreden. De in kolom C gemarkeerde mesvleugel moet worden nabewerkt De onbalans wordt opgeheven door materiaal op de betreffende mesvleugel weg te nemen (slijpen) –...
Page 80
Nederlands 3-vleugelig snijgarnituur De mesvleugel met een krijtje doornummeren en de afstand R uit de tabel overnemen en markeren Snijgarnituur aanbrengen en richten – zie kolom A Snijgarnituur is in evenwicht: – Er is geen merkbare onbalans aanwezig – de mesvleugels hoeven niet te worden nabewerkt Het snijgarnituur draait weg vanuit de evenwichtstoestand:...
Page 81
Nederlands 4-vleugelig snijgarnituur De mesvleugel met een krijtje doornummeren en de afstand R uit de tabel overnemen en markeren Snijgarnituur aanbrengen en richten – zie kolom A Snijgarnituur is in evenwicht: – Er is geen merkbare onbalans aanwezig – de mesvleugels hoeven niet te worden nabewerkt Het snijgarnituur draait weg vanuit de evenwichtstoestand:...
Nederlands Onderhouds- en reinigingsvoorschriften Onder normale gebruiksomstandigheden is het balanceerapparaat onderhoudsvrij. Bij vervuiling het schuifvlak tussen de as (1) en de magneetdrager (2) reinigen en dun invetten Ringmagneet (3) alleen met een kwast met natuurhaar reinigen – geen perslucht gebruiken...
Page 83
качества. Мы стараемся делать все возможное, чтобы Вы были довольны данным устройством и могли работать с ним без проблем. При возникновении вопросов относительно Вашего устройства обратитесь, пожалуйста, к Вашему торговому агенту или непосредственно в нашу сбытовую компанию. Ваш Hans Peter Stihl...
Цель применения Монтаж устройства Монтаж режущего инструмента Устройство для балансировки STIHL Установить режущий инструмент обеспечивает точную установку поперечного и осевого дисбаланса у режущих инструментов с двумя либо несколькими лопастями. Неравномерное распределение массы (дисбаланс) у быстро вращающихся режущих инструментов вызывает...
pyccкий Снять режущий инструмент Проверить режущий инструмент Если устройство для балансировки не используется более длительное время либо проверка осуществляется при низкой температуре – инструмент прокрутить на несколько оборотов, чтобы добиться оптимальной лёгкости хода подшипника шпинделя Режущий инструмент во время и после...
Page 86
pyccкий Режущий инструмент Расстояние между измерительн ой линейкой и лопастью ножа Режущее полотно для травы Ш 230 мм 0,5 мм Режущее полотно для травы Ш 255 мм 0,5 мм Нож для молодняка Ш 250 мм 1,0 мм Нож для молодняка Ш...
Page 87
pyccкий Контрольные грузы разделить острым ножом вдоль предварительно нанесённых линий Контрольный груз укладывается на лопасть ножа на определённом расстоянии R, см. следующую таблицу. Режущий инструмент Расстояние R между серединой конуса и контрольны м грузом Режущее полотно для травы Ш 230 мм 100 мм...
Page 88
pyccкий Режущие инструменты с 2-мя лопастями Лопасть ножа прономеровать мелом, также взять из таблицы расстояние R и нанести пометки Установить режущий инструмент и выровнять – см. колонку A Режущий инструмент остаётся в положении равновесия: – измеримый дисбаланс отсутствует – дополнительная обработка...
Page 89
pyccкий Режущий инструмент поворачивается – Если режущий инструмент из положения равновесия: поворачивается из положения равновесия в том же направлении, значит допустимая величина дисбаланса превышена. Лопасть ножа, отмеченная в колонке C данного рисунка, должна дополнительно обрабатываться Устранение дисбаланса происходит исключительно посредством снятия материала...
Page 90
pyccкий Режущие инструменты с 3-мя Лопасть ножа прономеровать лопастями мелом, также взять из таблицы расстояние R и нанести пометки Установить режущий инструмент и выровнять – см. колонку A Режущий инструмент остаётся в положении равновесия: – измеримый дисбаланс отсутствует – дополнительная обработка...
Page 91
pyccкий Режущий инструмент повернуть на одну лопасть ножа дальше и повторить процедуру...
Page 92
pyccкий Режущие инструменты с 4-мя Лопасть ножа прономеровать лопастями мелом, также взять из таблицы расстояние R и нанести пометки Установить режущий инструмент и выровнять – см. колонку A Режущий инструмент остаётся в положении равновесия: – измеримый дисбаланс отсутствует – дополнительная обработка...
Page 93
pyccкий Режущий инструмент повернуть на одну лопасть ножа дальше и повторить процедуру...
pyccкий Указания по техобслуживанию и техническому уходу При нормальных условиях эксплуатации устройство для балансировки не требует технического обслуживания. При наличии соответствующего загрязнения, почистить и немного смазать плотную посадку между шпинделем (1) и кронштейном магнита (2) Кольцевой магнит (3) чистить только кисточкой из натуральной щетиной...
Page 95
żebyście byli Państwo zadowoleni z zakupionego urządzenia i mogli nim bez przeszkód pracować. Jeżeli mielibyście Państwo pytania dotyczące Waszego urządzenia, to prosimy zwracać się z nimi do Waszego dystrybutora lub bezpośrednio do naszej spółki dystrybucyjnej. Wasz Hans Peter Stihl...
Zastosowanie Montaż urządzenia Zamontowanie narzędzia tnącego Wyważarka STIHL służy do Zakładanie narzędzia tnącego precyzyjnego wyważania promieniowego i osiowego w dwu- lub wieloramiennych narzędziach tnących. Nierówny rozkład mas (niewyrównoważenie) w szybkoobrotowych narzędziach tnących wywołuje drgania przenoszone na urządzenie robocze – niebezpieczeństwo wypadku! Nie wolno przekraczać...
polski Zdejmowanie narzędzia tnącego Sprawdzanie narzędzia tnącego W razie dłuższej przerwy w użytkowaniu lub dokonując kontroli przy niskich temperaturach – narzędzie obrócić kilka obrotów, w celu uzyskania optymalnej swobody ruchu łożyskowania trzpienia. Narzędzie tnące w trakcie wzgl. po przeszlifowaniu sprawdzić na wyważarce.
Page 98
polski Narzędzie tnące Odstęp między prętem kontrolnym a klingą noża Tarcza do cięcia trawy Ř 230 mm 0,5 mm Tarcza do cięcia trawy Ř 255 mm 0,5 mm Nóż do wycinania zarośli Ř 250 mm 1,0 mm Nóż do wycinania zarośli Ř...
Page 99
polski Ostrym nożem rozciąć odważniki wzorcowe wzdłuż wytłoczonej linii. Odważnik wzorcowy przykłada się do klingi noża w określonym odstępie R, zobacz następująca tabela. Narzędzie tnące Odstęp R między środkiem stożka a odważnikiem wzorcowym Tarcza do cięcia trawy Ř 230 mm 100 mm Tarcza do cięcia trawy Ř...
Page 100
polski 2-klingowe narzędzia tnąca Klingi noża ponumerować kredą i zastosować, a następnie zaznaczyć odstęp R z tabeli. Założyć narzędzie tnące i wyrównać – zobacz szczelina A Narzędzie tnące pozostaje położeniu równowagi: – brak niewyrównoważenia w tolerancji pomiaru – klinga noża nie wymaga poprawy...
Page 101
polski Narzędzie tnące odchyla się z położenia – Gdy narzędzie tnące zacznie się równowagi: obracać w tym samym kierunku z położenia równowagi, niewyrównoważenie zostało przekroczone. Należy poprawić klingę noża zaznaczoną w kolumnie C ilustracji. Wyeliminowanie niewyrównoważenia polega wyłącznie na usunięciu materiału z odpowiedniej klingi noża –...
Page 102
polski 3-klingowe narzędzia tnąca Klingi noża ponumerować kredą i zastosować, a następnie zaznaczyć odstęp R z tabeli. Założyć narzędzie tnące i wyrównać – zobacz szczelina A Narzędzie tnące pozostaje położeniu równowagi: – brak niewyrównoważenia w tolerancji pomiaru – klinga noża nie wymaga poprawy Narzędzie tnące odchyla się...
Page 103
polski 4-klingowe narzędzia tnąca Klingi noża ponumerować kredą i zastosować, a następnie zaznaczyć odstęp R z tabeli. Założyć narzędzie tnące i wyrównać – zobacz szczelina A Narzędzie tnące pozostaje położeniu równowagi: – brak niewyrównoważenia w tolerancji pomiaru – klinga noża nie wymaga poprawy Narzędzie tnące odchyla się...
polski Wskazówki dotyczące przeglądów technicznych i konserwacji Przy normalnych warunkach użytkowych wyważarka jest urządzeniem bezobsługowym. W razie zanieczyszczenia oczyścić i lekko nasmarować powierzchnię ślizgową między trzpieniem (1) a korpusem magnesu (2). Magnes pierścieniowy (3) czyścić wyłącznie pędzelkiem z włosia naturalnego – nie używać sprężonego powietrza.