Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 43

Liens rapides

STIHL ASP 100, ASP 125
ASP 100.1
ASP 125.1
A
DE
Gebrauchsanleitung
EN
Instruction manual
FR
Manuel d'utilisation
NL
Gebruiksaanwijzing
IT
Istruzioni per l'uso
NO
Bruksanvisning
SV
Bruksanvisning
FI
Käyttöopas
DA
Betjeningsvejledning
PL
Instrukcja obsługi
CS
Návod k použití
RU
Инструкция по эксплуатации

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Stihl ASP 100

  • Page 1 STIHL ASP 100, ASP 125 Gebrauchsanleitung Instruction manual Manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l'uso Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöopas Betjeningsvejledning Instrukcja obsługi Návod k použití Инструкция по эксплуатации ASP 100.1 ASP 125.1...
  • Page 2 0478 907 9930 A. F21. TIM-8156-004 © 2021 STIHL Tirol GmbH...
  • Page 3 0478 907 9930 A...
  • Page 4 0478 907 9930 A...
  • Page 5 0478 907 9930 A...
  • Page 6 0478 907 9930 A...
  • Page 7 0478 907 9930 A...
  • Page 8 0478 907 9930 A...
  • Page 9 0478 907 9930 A...
  • Page 10 0478 907 9930 A...
  • Page 11 Liebe Kundin, lieber Kunde, Schwenkstange es freut uns, dass Sie sich für STIHL Hinweise zum Arbeiten 1. Inhaltsverzeichnis entschieden haben. Wir entwickeln und Großflächiges Schneeräumen fertigen unsere Produkte in Spitzenqualität Schneeräumen an Wegen Zu dieser Gebrauchsanleitung entsprechend der Bedürfnisse unserer Aufsitzmäher winterfit machen...
  • Page 12 Kapitel: ( Herstellers im Sinne der EG-Richtlinie Information für eine bessere 2006/42/EC. Kennzeichnung von Textabschnitten: Nutzung des Gerätes und um STIHL arbeitet ständig an der mögliche Fehlbedienungen zu Die beschriebenen Anweisungen können Weiterentwicklung seiner Produktpalette; vermeiden. wie in den folgenden Beispielen Änderungen des Lieferumfanges in Form,...
  • Page 13 Halten Sie Warn- und Hinweisaufkleber der Verriegelungshebel vollständig stets sauber und lesbar. Beschädigte oder Abrupte Lenk- und Bremsbewegungen eingerastet ist. ( 9.2) verloren gegangene Aufkleber sind durch sind zu vermeiden. neue Originalschilder von Ihrem STIHL 0478 907 9930 A - DE...
  • Page 14 6. Lieferumfang Winter speziell beim Schneeräumen nur oder Ihren Fachhändler, um zu erfahren, Hänge sicher befahren werden, die eine wie Abfallprodukte fachgerecht zu erheblich kleinere Hangneigung als 10° entsorgen sind. STIHL empfiehlt den aufweisen. STIHL Fachhändler. Pos. Bezeichnung Stk. ASP 100:...
  • Page 15 Montagevariante 2: ( 7.4) ● Die Bohrungen (X) am Rahmen für die RT 4097 S, RT 4097 SX, RT 4112 S, ASP 100, ASP 125: Verschraubung verwenden. RT 4112 SZ / Aufhängung Schneeschild RT 5097, RT 5097 C, RT 5097 Z, ●...
  • Page 16 Abdeckung (D) mit den jeweils äußeren aufschieben. mit einer Hand am Haltegriff (2) Bohrungen (4) auf die Schrauben (2) festhalten. Mit der zweiten Hand ● ASP 100: aufstecken. Abdeckung (D) durch den Verriegelungshebel (6) Aushebestange (C) von innen in die Eindrehen der Muttern (3) befestigen.
  • Page 17 ● Schneeschild (A) bis zum Anschlag ● Schwenkstange (I) in die Halterung (2) Schritt 1 zum Anbaurahmen (4) schieben. und in die Feder (3) am Schneeschild Schwenkstange demontieren: Verriegelungshebel (6) wieder einschieben. Entriegelungsstange (4) ● Schwenkstange am Schneeschild loslassen und darauf achten, dass an der Schwenkstange (I) einhängen.
  • Page 18 Einstellung folgende Maximalkräfte erforderlich sein: Hinweis Bei den Modellen RT 5097/ C/ Z, ASP 100: 255 N (26 kg) RT 5112 Z, RT 6112 C/ ZL, ASP 125: 294 N (30 kg) RT 6127 ZL muss nach der Das Schneeschild hat mit der...
  • Page 19 ● Schwenkstange (1) loslassen. ● Entsprechend der Schneehöhe, Wenn sich das Schneeschild in einer Schneebeschaffenheit und Traktion der 10.2 Schwenkstange der 3 Rastpositionen befindet, rastet Räder nach und nach eine angepasste der Verriegelungsmechanismus Schneemenge von der linken und Quetschgefahr! selbstständig ein. rechten Schneefläche entnehmen.
  • Page 20 ● Nach dem Betrieb den Aufsitzmäher in einem geschlossenen und gut 13.1 Aufsitzmäher betriebsbereit 13.4 Schneeschild schwenken gelüfteten Raum (Garage) machen ● Aufsitzmäher bis zum vollständigen aufbewahren. Wenn möglich nicht im ● RT 4097 S/ SX, RT 4112 S/ SZ: Stillstand abbremsen.
  • Page 21 Anfahren (Hydrostatgetriebe): Bremsvorgang (Hydrostatgetriebe): ● Schneeschild in die Arbeitsposition senken. ( 13.3) ● Druck auf das Antriebspedal verringern, Hinweis bis der Aufsitzmäher zum Stillstand Ob der Aufsitzmäher mit einem Verletzungsgefahr! kommt. Hydrostatgetriebe oder mit einem Der Räumvorgang darf bei (siehe Gebrauchsanleitung des Schaltgetriebe ausgestattet ist, Modellen mit Schaltgetriebe aus Aufsitzmähers)
  • Page 22 ● Schneeschild vollständig absenken. ● Verbrennungsmotor abstellen (siehe (Arbeitsposition) ( 13.3) Gebrauchsanleitung des 14.3 Schmieren Aufsitzmähers). Es wird empfohlen, alle ● Schneeschild vollständig absenken beweglichen Teile nach Bedarf mit 14. Wartung (Arbeitsposition). ( 13.3) einem handelsüblichen Schmierfettspray (zum Beispiel Schmierfettspray von ●...
  • Page 23 ● Die beiden Schrauben (7) von oben ● Muttern (3), Schrauben (4) lösen und durch die Bohrungen stecken und die Gleitleiste (5) entnehmen. 15. Schneeschild einstellen Muttern (6) aufschrauben. Muttern (6) Gleitleiste montieren: mit 2-4 Nm festziehen. ● Gleitleiste (5) wenden (abgenützte ●...
  • Page 24 Aushebepedals eingestellt werden. Dabei das Gewicht des Verletzungsgefahr! Einstellungen: Schneeschilds beachten. ( 21.) Wird die von STIHL empfohlene ● Maximale Aushebeposition: Einstellung der Klappfedern so Das Schneeschild während des Die Aushebestange (1) wird in die geändert, dass die Klappfedern Anhebens nicht an beweglichen...
  • Page 25 Ladefläche oder auf einem Hinterräder auf eisiger oder Anhänger transportiert, muss sich STIHL Tirol GmbH schneebedeckter Fahrbahn. das Schneeschild während des Hans Peter Stihl-Straße 5 Transportes immer in 6336 Langkampfen Schneeketten 16 Zoll ASK 016: Arbeitsposition befinden. Österreich 6907 730 3445 Das Gesamtgewicht beim Beladen erklärt in alleiniger Verantwortung, dass...
  • Page 26 Hinterräder. 22. Fehlersuche Mögliche Ursache: – Schneemenge zu groß. eventuell einen Fachhändler aufsu- Abhilfe: chen, STIHL empfiehlt den STIHL – Räumbreite verringern oder Fachhändler. Schneeketten montieren (nicht im Lieferumfang enthalten). Sven Zimmermann, Bereichsleiter Qualität 0478 907 9930 A - DE...
  • Page 27 Dear Customer, Lift pedal Thank you for choosing STIHL. We Swivel rod 1. Table of contents develop and manufacture our quality Notes on working with the products to meet our customers' machine Notes on the instruction manual requirements. The products are designed...
  • Page 28 The camera symbol serves to link The instructions described can be the figures on the illustration pages identified as in the following examples. STIHL is continually striving to further with the corresponding text develop its range of products; we therefore Operating steps which require intervention passages in the instruction manual.
  • Page 29 Before using the machine, always carry – Strong understeer. When steering, the original plates from your STIHL specialist out a visual check to ensure that it is in ride-on mower may lose its course and dealer.
  • Page 30 Consult your recycling centre or your avoided because the ride-on mower may specialist dealer for information on the skid due to the reduced traction of the proper disposal of waste products. STIHL wheels. Item Designation Qty.
  • Page 31 (2). the installation variant 7.4 Installing the mounting frame – variant 2 ● ASP 100: Insert lift rod (C) into the bore in ● Fold up the seat and read off the model bracket (4) from the inside. Insert cotter designation (type) on the rating plate.
  • Page 32 Hold handle (2) with one hand 9. Installing and removing 9.2 Installing the snow plough when installing the snow plough. the snow plough With the other hand, press locking lever (6). Risk of injury! Danger of burns! Do not lift snow plough (A) when 9.1 Installing the cover Avoid contact with the hot exhaust installing it.
  • Page 33 ● Insert lift rod (C) into one of the three ● Stop the engine. Hold the snow plough at bores in lift arm (1). Insert cotter pin (2) (See instruction manual for the ride-on handle (10) with one hand when into the bore in the lift rod.
  • Page 34 3 positions depending on the setting: permitted on public roads. with the aid of the swivel rod. ASP 100: 255 N (26 kg) Never actuate the swivel arm When clearing snow, the height and ASP 125: 294 N (30 kg) release while clearing snow.
  • Page 35 12. Preparing the ride-on 11.1 Clearing large areas mower for winter use 13. Operating the machine Examples: Wide driveway, car park, courtyard, etc. Risk of injury! Carefully read and observe the Tips: 12.1 Precautions for winter operation section "For your safety" before ●...
  • Page 36 ● RT 4082, RT 5097/ C/ Z, RT 5112 Z, ● Swivel the snow plough into the desired ● Drive the ride-on mower onto the area RT 6112 C/ ZL, RT 6127 ZL: position by pulling or pushing the swivel to be cleared.
  • Page 37 ● Start the engine. ● Place the snow plough in the transport Note (See instruction manual of the ride-on position if necessary. ( 13.2) Always lower the snow plough mower) completely before opening the engine hood. ( 13.3) ● If necessary, turn the light on. 13.6 Parking the ride-on mower with (See instruction manual of the ride-on snow plough...
  • Page 38 Maintenance operations after the first 5 ● Loosen and unscrew both nuts (6). Removing the slide bar: operating hours: Remove bolts (7) and nuts (6). ● Place the snow plough in the transport ● Check that all bolted connections are ●...
  • Page 39 If the coil spring setting the slide bar. recommended by STIHL is ● Middle lift position: The slide bar must be checked and changed so that the tension is...
  • Page 40 Also observe the section "For your Snow chains improve the traction of the STIHL Tirol GmbH safety" in the instruction manual of rear wheels on icy or snow-covered Hans Peter Stihl-Strasse 5 the ride-on mower. surfaces. 6336 Langkampfen If the ride-on mower with installed...
  • Page 41 22. Troubleshooting STIHL Tirol GmbH If necessary, contact a specialist The year of manufacture and machine Sven Zimmermann, Quality Division dealer; STIHL recommends STIHL number appear on the rating plate of the Manager specialist dealers. machine. The special technical documents have...
  • Page 42 Fault: Poor clearing performance. Possible cause: – Amount of snow is too great. Remedy: – Reduce clearing width or mount snow chains (not included in standard equipment). Fault: Poor or no traction at rear wheels. Possible cause: – Amount of snow is too great. Remedy: –...
  • Page 43 Chère cliente, cher client, Tige de pivotement Nous sommes très heureux que vous ayez Conseils d’utilisation 1. Sommaire choisi un produit STIHL. Dans le Déblayage de neige sur une développement et la fabrication de nos grande surface À propos de ce manuel produits, nous mettons tout en œuvre pour...
  • Page 44 Européenne 2006/42/EC. Vous trouverez des figures expliquant le Les instructions décrites peuvent être fonctionnement de l’appareil au tout début La philosophie de STIHL consiste à repérées comme illustré dans les du présent manuel d’utilisation. poursuivre le développement de tous ses exemples suivants.
  • Page 45 STIHL. Si un Il convient de veiller avant chaque composant est remplacé par une pièce utilisation à ce que le levier de verrouillage 4. Consignes de sécurité neuve, veiller à ce que la nouvelle pièce soit totalement enclenché sur la lame reçoive le même autocollant.
  • Page 46 STIHL recommande de Éviter les braquages et les freinages angle considérablement plus petit que 10°. s’adresser à un revendeur spécialisé...
  • Page 47 (ne pas les serrer à fond). RT 4112 SZ / RT 5097, RT 5097 C, RT 5097 Z, ● Répéter l’opération du deuxième côté. ASP 100, ASP 125: RT 5112 Z / Suspension de la lame ● Maintenir les contre-écrous (G) avec...
  • Page 48 (2) jusqu'en butée. Lors du montage, maintenir d’une Mettre en place le cache (D) avec les main la lame neige au niveau de la ● ASP 100: alésages extérieurs poignée (2). De l’autre main, Insérer la tige de levage (C) à travers correspondants (4), sur les vis (2).
  • Page 49 ● Pousser la lame neige (A) jusqu’à la ● Insérer la tige de pivotement (I) dans la Étape 1 placer en butée du cadre de fixation (2) et le ressort (3) sur la lame Démontage de la tige de pivotement : montage (4).
  • Page 50 (Voir le manuel d’utilisation du tracteur suivantes : de pelouse) ASP 100: 255 N (26 kg) ASP 125: 294 N (30 kg) La lame neige présente deux positions : la position de transport et la position de travail.
  • Page 51 ● Relâcher la tige de pivotement (1). ● En fonction de la hauteur de la neige et Lorsque la lame neige se trouve dans de sa consistance, effectuer tout 10.2 Tige de pivotement une des 3 positions de réglage, le d’abord une trouée avec le tracteur de mécanisme de verrouillage s’enclenche pelouse ou avec une pelle à...
  • Page 52 ● À des températures basses, utiliser ● Familiarisez-vous avec tous les l’huile moteur portant la désignation HD éléments de commande de la lame 13.3 Abaissement de la lame 15 W40. neige avant la mise en service. ( 10.) neige en position de travail ●...
  • Page 53 ● Placer le levier des gaz en position ● Allumer les feux si nécessaire. MAX. Pendant le déblayage, le levier (Voir le manuel d’utilisation du tracteur 13.5 Déblayage de neige des gaz doit toujours être en position de pelouse) Risque de blessures ! MAX.
  • Page 54 Travaux d’entretien après les Remarque 5 premières heures de service : 13.6 Remisage du tracteur de pelouse Abaisser toujours entièrement la avec la lame neige lame neige avant l'ouverture du ● Contrôler la bonne fixation de tous les capot-moteur. ( 13.3) raccords vissés.
  • Page 55 ● Extraire les boulons (3) de leurs alésages sur la lame neige (4) et 14.4 Retournement ou 14.5 Réglage des ressorts de décrocher les ressorts (5). remplacement de la glissière pression ● Desserrer et dévisser les deux écrous (6). Retirer les vis (7) et les Remarque Remarque écrous (6).
  • Page 56 Si le réglage des ressorts rabattables recommandé par ● Position de levage supérieure : La tige de levage (1) est accrochée STIHL est modifié de sorte qu’ils dans l'alésage supérieur du bras de sont plus tendus, le choc éventuel sera plus dur.
  • Page 57 16.2 Transport du tracteur de pelouse 16. Transport 18. Accessoires avec la lame neige montée Risque d’accident ! Remarque Avant le transport, lire et prendre en Pour une utilisation optimale et sûre 16.1 Levage de la lame neige compte le chapitre « Consignes de du tracteur de pelouse en hiver sécurité...
  • Page 58 872 mm état de fonctionnement. Respecter STIHL Tirol GmbH Poids 46 kg impérativement les consignes de sécurité Hans Peter Stihl-Straße 5 des manuels d'utilisation correspondants. 6336 Langkampfen ASP 125.1: Autriche Langkampfen, Largeur de la lame 2021-01-02 (AAAA-MM-JJ) déclare sous sa seule responsabilité...
  • Page 59 Dysfonctionnement : RT 5097/ C/ Z, RT 5112 Z, RT 6112 C/ ZL, RT 6127 ZL : Le démarreur ne fonctionne pas. Impossible de démarrer le moteur à combustion. Cause possible : – Le cache n’est pas monté (en cas d’utilisation de la lame neige).
  • Page 60 0478 907 9930 A - FR...
  • Page 61 Geachte cliënt(e), Aanwijzingen voor werken Wij zijn blij dat u hebt gekozen voor STIHL. Sneeuwruimen over een grote 1. Inhoudsopgave Wij ontwikkelen en produceren onze oppervlakte producten in topkwaliteit in Sneeuwruimen op wegen Over deze gebruiksaanwijzing overeenstemming met de behoeften van...
  • Page 62 EG-richtlijn 2006/42/EC. Teksten met afbeeldingverwijzing: hoofdstuk: ( STIHL werkt voortdurend aan de afbeeldingen die het gebruik van het Markeringen van tekstpassages: ontwikkeling van zijn producten; apparaat toelichten, vindt u geheel aan het...
  • Page 63 Houd waarschuwings- en gemonteerd sneeuwruimschild de instructiestickers altijd leesbaar en Voorkom abrupt sturen en remmen. vergrendelingshendel helemaal schoon. Beschadigde of verloren gegane vastgeklikt is. ( 9.2) stickers moeten via uw STIHL vakhandelaar door nieuwe originele 0478 907 9930 A - NL...
  • Page 64 Om deze reden kan in de winter vooral bij afvalproducten. STIHL beveelt hiervoor de het sneeuwruimen doorgaans alleen op STIHL vakhandelaar aan. hellingen met een veel kleinere hellingsgraad dan 10° veilig worden Pos.
  • Page 65 RT 5112 Z / de binnenkant van het frame erin (niet RT 6112 C, RT 6127 ZL, RT 6112 ZL aanhalen). ASP 100, ASP 125: ● Herhaal de procedure aan andere zijde. Ophanging ● Houd de borgmoeren (G) met een 7.3 Frame monteren variant 1...
  • Page 66 ● ASP 125: Houd het sneeuwruimschild bij het Steek de uitneemstang (C) van buiten 9.2 Sneeuwruimschild monteren monteren met één hand aan de in de boring van de houder (4). Steek handgreep (2) vast. Bedien met de de borgsplitpen (5) in de boring van de andere hand de Kans op letsel! uitneemstang (C).
  • Page 67 ● Zwenkstang van het sneeuwruimschild loshaken: 9.3 Uitneemstang monteren 9.5 Sneeuwruimschild trek de borgsplitpen (1) aan de demonteren zwenkstang (2) eruit, trek de ● Monteer het sneeuwruimschild. ontgrendelingsstang (3) van de 9.2) Kans op letsel! zwenkstang en leg deze weg. Trek de Til het sneeuwruimschild bij het ●...
  • Page 68 ● Monteer het uitwerpkanaal ASP 100: 255 N (26 kg) (zie de gebruiksaanwijzing van de ASP 125: 294 N (30 kg) zitmaaier). Het sneeuwruimschild heeft twee standen: de transportstand en de werkstand.
  • Page 69 ● Laat de zwenkstang (1) los, ● Verwijder steeds een aan de Als het sneeuwruimschild in een van de sneeuwhoogte, de structuur van de 10.2 Zwenkstang 3 posities staat, klikt het sneeuw en de tractie van de wielen vergrendelmechanisme automatisch aangepaste hoeveelheid sneeuw van Kans op kneuzingen! vast.
  • Page 70 Kans op letsel! Explosiegevaar door benzine! 13.1 Zitmaaier klaarmaken voor 13.4 Sneeuwruimschild zwenken Plaats de zitmaaier niet in de buurt gebruik ● Rem de zitmaaier af totdat deze van een warmtebron. ● RT 4097 S/ SX, RT 4112 S/ SZ: helemaal stil staat.
  • Page 71 Wegrijden (hydrostatische ● Trap zo nodig de rem in. ● Schakel bij ingetrapt koppelings- transmissie): (zie gebruiksaanwijzing van de /rempedaal de 1e versnelling in. zitmaaier) (zie gebruiksaanwijzing van de Aanwijzing zitmaaier) ● Hef het sneeuwruimschild zo nodig tot Of de zitmaaier met een in de transportstand.
  • Page 72 De volgende punten moeten Onderhoudswerkzaamheden na elk voorafgaand aan onderhouds-, gebruik: 14. Onderhoud reparatie- en ● Sneeuwruimschild en zitmaaier goed reinigingswerkzaamheden te allen tijde reinigen en strooizout verwijderen. Kans op letsel! worden opgevolgd: Sneeuwruimschild zo nodig smeren. Lees voorafgaand aan alle ●...
  • Page 73 Smering van het sneeuwruimschild 2: ● Zet het sneeuwruimschild in de ● Stel de juiste hoogte in door de schroef transportstand. in of uit te draaien. ● Vet alle smeerpunten (A) aan beide Beide drukveren moeten gelijk worden kanten met een in de handel ●...
  • Page 74 ( 21.) de uitneemstang (1) wordt in de Kans op letsel! bovenste boring van de uitneemarm Als de door STIHL aanbevolen Houd het sneeuwruimschild bij het vastgehaakt. instelling van de klapveren zodanig optillen niet tegen bewegende wordt veranderd dat de klapveren delen.
  • Page 75 Sneeuwkettingen 16 inch ASK 016: staan. STIHL Tirol GmbH 6907 730 3445 Let op het totale gewicht bij het Hans Peter Stihl-Straße 5 laden. 6336 Langkampfen Sneeuwkettingen 18 inch ASK 018: Oostenrijk ● Zet de uitneemstang in de maximale 6907 730 3432 uitneempositie.
  • Page 76 Sven Zimmermann STIHL Tirol GmbH Neem eventueel contact op met een Het bouwjaar en het serienummer staan 21. Technische gegevens vakhandelaar. STIHL beveelt de op het typeplaatje van het apparaat. STIHL vakhandelaar aan. De speciale technische documenten zijn ASP 100.1:...
  • Page 77 Storing: Geen of slechte tractie van de achterwielen. Mogelijke oorzaak: – Te grote hoeveelheid sneeuw. Oplossing: – Breedte van het te ruimen oppervlak verkleinen of sneeuwkettingen monteren (niet meegeleverd). 0478 907 9930 A - NL...
  • Page 78 0478 907 9930 A - NL...
  • Page 79 Elementi di comando Informazioni generali di sollecitazioni estreme. Pedale di sganciamento Introduzione alla lettura delle STIHL offre la massima qualità anche Barra di orientamento presenti istruzioni per l’uso nell'assistenza. I nostri rivenditori Istruzioni di lavoro Descrizione dell’apparecchio...
  • Page 80 ( dell'apparecchio sono riportate all'inizio di 2006/42/EC. Contrassegni dei paragrafi del testo: queste istruzioni per l'uso. STIHL lavora continuamente per Le istruzioni descritte possono essere Il simbolo della fotocamera migliorare la propria gamma di prodotti. Ci contrassegnate come indicato negli...
  • Page 81 Mettere in funzione l'apparecchio solo se è originale nuova ottenibile presso il proprio stato montato in base alle istruzioni rivenditore STIHL. Se si sostituisce un 4.1 Informazioni generali prescritte dal manuale. componente con un particolare nuovo,...
  • Page 82 è limitata. STIHL consiglia di rivolgersi a un Assicurarsi che l'apparecchio non possa La minore trazione sulle ruote dovuta alla rivenditore specializzato STIHL.
  • Page 83 Non toccare le superfici 7.2 Lettura della denominazione del calde. Le parti del motore a modello sul trattorino da giardino e combustione, in particolare il ASP 100, ASP 125: individuazione della variante di silenziatore e i componenti montaggio Sospensione scudo...
  • Page 84 Inserire la copertura (D) sulle viti (2) l'attacco degli attrezzi accessori dello attraverso i rispettivi alesaggi ● ASP 100: scudo spazzaneve può essere montato sul interni (1). Fissare la copertura (D) Inserire la barra di sganciamento (C) trattorino da giardino nel seguente modo: avvitando i dadi (3).
  • Page 85 ● Montare la barra di orientamento. Durante il montaggio dello scudo 9.4) 9.2 Montaggio scudo spazzaneve spazzaneve trattenere l'impugnatura (2) con una mano. Con l'altra mano azionare la leva di Pericolo di lesioni! bloccaggio (6). 9.3 Montaggio della barra di Durante il montaggio non sollevare sganciamento Pericolo di ustioni!
  • Page 86 ● Sgancio della barra di orientamento ● Tirare verso l'esterno e trattenere la dallo scudo spazzaneve: leva di bloccaggio (11) fino al 9.5 Smontaggio dello scudo Estrarre la copiglia di fissaggio (1) dalla contrassegno (A). Tirare lo scudo spazzaneve barra di orientamento (2), estrarre la spazzaneve (12) in avanti fino a barra di sbloccaggio (3) dalla barra di quando il perno (13) è...
  • Page 87 è fissato. massime: Sbloccaggio e orientamento dello ASP 100: 255 N (26 kg) scudo spazzaneve: ASP 125: 294 N (30 kg) ● Ruotare verso l'interno la barra di Lo scudo spazzaneve ha due posizioni: la...
  • Page 88 Fissaggio dello scudo spazzaneve: ● A seconda dell'altezza e delle ● A basse temperature utilizzare olio caratteristiche della neve sgombrare motore di tipo HD 15 W40. ● Rilasciare la barra di orientamento (1). inizialmente un passaggio al centro Quando lo scudo spazzaneve si trova in ●...
  • Page 89 ● Prima della messa in servizio individuare la posizione di tutti gli 13.3 Abbassamento dello scudo 13.5 Sgombero della neve elementi di comando dello scudo spazzaneve in posizione di Pericolo di lesioni! spazzaneve. ( 10.) lavoro Eseguire lo sgombero della neve ●...
  • Page 90 ● Portare la leva dell'acceleratore in ● Se necessario accendere le luci. ● Se necessario, portare lo scudo posizione MAX. Durante lo sgombero (vedere le istruzioni per l'uso del spazzaneve in posizione di trasporto. della neve la leva dell'acceleratore trattorino da giardino) 13.2) deve trovarsi sempre in posizione MAX.
  • Page 91 Questi punti devono essere Lavori di manutenzione prima di ogni assolutamente rispettati prima di impiego: 14. Manutenzione eseguire interventi di manutenzione, ● Controllo dell'usura delle due ruote riparazione e pulizia: tastatrici e del profilo in gomma. Pericolo di lesioni! ● Arrestare il trattorino da giardino su di Prima di eseguire tutti i lavori di Lavori di manutenzione dopo ogni un fondo piano e stabile.
  • Page 92 ● Allentare e svitare entrambi i dadi (6). Rimuovere le viti (7) e i dadi (6). 14.4 Cambio o sostituzione di un 14.5 Regolazione della molla di profilo in gomma compressione ● Estrarre verso l'alto la copertura (8). Operazione di lubrificazione sullo Nota Nota scudo spazzaneve 2:...
  • Page 93 Se la regolazione delle molle di Procedura di regolazione: ripiegamento consigliata da STIHL ● Posizione di sgancio intermedia: viene modificata e le molle non ● Portare lo scudo spazzaneve in La barra di sganciamento (1) viene sono più...
  • Page 94 16.2 Trasporto del trattorino da 16. Trasporto 18. Accessori giardino con scudo spazzaneve montato Nota Pericolo di infortunio! Per un uso sicuro e ottimale del 16.1 Sollevamento dello scudo Prima di eseguire il trasporto trattorino da giardino durante spazzaneve leggere attentamente il capitolo l'inverno (condizioni esterne "Per la vostra sicurezza"...
  • Page 95 872 mm funzionare in modo sicuro. È necessario STIHL Tirol GmbH Peso 46 kg attenersi scrupolosamente alle istruzioni di Hans Peter Stihl-Straße 5 sicurezza contenute nelle rispettive 6336 Langkampfen ASP 125.1: Istruzioni per l'uso. Austria Larghezza scudo...
  • Page 96 Guasto: RT 5097/ C/ Z, RT 5112 Z, RT 6112 C/ ZL, RT 6127 ZL: Il motorino d'avviamento non funziona. Non è possibile avviare il motore a combustione. Causa possibile: – Copertura non montata (in caso di utilizzo dello scudo spazzaneve). –...
  • Page 97 Kjære kunde, Informasjon om arbeid vi er glade for at du har valgt STIHL. Vi Snørydding av store områder 1. Innholdsfortegnelse utvikler og produserer våre produkter i Snørydding på veier topp kvalitet i samsvar med behovene til Gjøre plentraktoren klar for Om denne bruksanvisningen våre kunder.
  • Page 98 EU-direktiv 2006/42/EC. Fremgangsmåter som krever handling fra 3. Maskinbeskrivelse STIHL arbeider kontinuerlig med å brukerens side: videreutvikle produktutvalget, og vi må av ● Løsne skruen (1) med en skrutrekker, den grunn forbeholde oss retten til og aktiver hendelen (2) ...
  • Page 99 Se over maskinen før hver bruk for å lesbare. Bestill nye originale klistremerker – Lengre bremselengde. kontrollere at den er i forskriftsmessig hos STIHL forhandleren hvis klistremerker – Kraftig understyring. Ved rattbevegelse stand! skades eller blir borte. Hvis en komponent klarer ikke plentraktoren å...
  • Page 100 Snøskjæret skal kun Deksel rengjøres under rennende vann (f.eks. med en hageslange). Obs! Klemfare! ASP 100, ASP 125: Ikke hold hender eller føtter Sørg for at maskinen er i driftssikker stand Oppheng for snøskjær på eller under deler som når du setter den til lagring.
  • Page 101 17-23 Nm. Gjør det samme for alle de helt inn på begge boltene (2). dekselet (D) ved å skru på mutterne (3). fire skruene. ● ASP 100: Før løftestangen (C) inn i hullet på holderen (4) innenfra. Før 7.4 Montere rammen, alternativ 2 låsesplinten (5) inn i hullet på...
  • Page 102 ● Vipp snøskjæret (A) litt, slik at det står ● Skyv svingstangen (I) inn i på begge rullefølerne. Løft opphenget ringmutteren (1) ovenfra. 9.2 Montere snøskjæret for snøskjæret (1) etter håndtaket (2). ● Skyv svingstangen (I) inn i holderen (2) Skyv snøskjæret til festehullet (3) på...
  • Page 103 å betjene betjener låsehendelen. Unntaket er løftestangen: modellen RT 4082. Eksosrøret er her plassert unna låsehendelen. ASP 100: 255 N (26 kg) ASP 125: 294 N (30 kg) Klemfare! Ikke hold i bevegelige deler når du Snøskjæret har to posisjoner: demonterer snøskjæret.
  • Page 104 ● Trå løftepedalen (1) helt inn med foten, ● Vri svingstangen (1) innover (i ● Avhengig av snødybde og snøtype inntil festeknasten (2) for urviserretningen) med håndtaket, og rydder du først et spor med sperrehaken (3) på bolten (4) går i hold den der.
  • Page 105 ● Oppbevar plentraktoren i et lukket rom ● RT 4082, RT 5097/ C/ Z, RT 5112 Z, ● Slipp svingstangen, og pass på at (garasje) med god ventilasjon etter RT 6112 C/ ZL, RT 6127 ZL: låsemekanismen på snøskjæret går i bruk.
  • Page 106 ● Senk snøskjæret til arbeidsposisjon. Fare for personskade! 13.3) Ved bruk av modeller med manuelt 14. Vedlikehold gir skal snørydding av ● Trykk forsiktig inn fremdriftspedalen. sikkerhetsmessige årsaker bare Plentraktoren setter seg langsomt i Fare for personskade! foregå i førstegir. bevegelse.
  • Page 107 ● Trekk ut tenningsnøkkelen, og Fare for brannskade! oppbevar den på et trygt sted (se 14.4 Snu eller skifte glidelisten Maskinen må være helt avkjølt før bruksanvisningen for plentraktoren). den smøres. Vær særlig forsiktig nær lyddemperen og delene rundt ● Sett på parkeringsbremsen. Merknad (unntatt modellen RT 4082).
  • Page 108 Hvis klappfjærene spennes mer Jo høyere rullehjulene er stilt, desto løftearmen. enn den anbefalte innstillingen fra mer slites glidelisten. STIHL, vil sammenstøtet bli ● Minimal løfteposisjon: tilsvarende hardere. Før rullehjulene justeres, må glidelisten Hekt løftestangen (1) i nederste hull på...
  • Page 109 18. Tilbehør gripepunktene (A). av en ufullstendig maskin Merknad For sikker og bedre bruk av STIHL Tirol GmbH 16.2 Transportere plentraktoren med Hans Peter Stihl-Straße 5 plentraktoren om vinteren (endrede påmontert snøskjær 6336 Langkampfen ytre betingelser) anbefales ekstra Østerrike tilbehør.
  • Page 110 – Reduser ryddebredden eller monter kjettinger (ikke inkludert). Totallengde: 637 mm Matthias Fleischer, leder for forskning og utvikling på vegne av 22. Feilsøking Kontakt eventuelt en forhandler. STIHL anbefaler STIHL forhandleren. Sven Zimmermann, kvalitetsansvarlig 0478 907 9930 A - NO...
  • Page 111 Hej! Vridstång Tack för att du valt en produkt från STIHL Arbetsanvisningar 1. Innehållsförteckning Vi utvecklar och tillverkar produkter av Snöröjning av stora ytor mycket hög kvalitet som uppfyller våra Snöröjning på vägar Information om denna kunders behov. Därför är våra produkter bruksanvisning Göra åkgräsklippare vinterklar...
  • Page 112 3. Maskinbeskrivning EG-riktlinjen 2006/42/EC. ● Lossa skruven (1) med en skruvmejsel, STIHL arbetar ständigt med aktivera spaken (2) ... vidareutveckling av sitt produktutbud. Vi Allmänna uppräkningar: förbehåller oss därför rätten till ändringar 1 Snöröjningsblad komplett –...
  • Page 113 åkgräsklipparen lättare kana. – båda stödhjulen är monterade STIHL servande fackhandel. Se till att den Styrningen blir trögare vid monterat nya delen har samma etiketter när en – skyddskåpan på snöröjningsbladet är snöröjningsblad pga den extra vikten.
  • Page 114 Lyftstång rengöring av snöröjningsbladet. Rengör Skydd snöröjningsbladet bara under rinnande vatten (t.ex. trädgårdsslang). Varning risk för krosska- ASP 100, ASP 125: dor! Förvara maskinen i säkert bruksskick. Fäste snöröjningsblad Håll händer och fötter borta Genomför allt nödvändigt underhåll från rörliga delar.
  • Page 115 (3). låsbrickorna (1) till anslag på båda bultarna (2). 7.4 Montera ram, variant 2 ● ASP 100: För in lyftstången (C) inifrån i hålet på hållaren (4). För in låssprinten (5) i På följande modeller kan hålet på lyftstången (C).
  • Page 116 ● För in lyftstången (C) i ett av de tre Håll fast snöröjningsbladet med en hålen på höjdinställningsspaken (1). 9.2 Montera snöröjningsblad hand i handtaget (2) vid Sätt in låssprinten (2) i hålet på monteringen. Aktivera lyftstången. låsspaken (6) med den andra Risk för personskador! handen.
  • Page 117 ● Demontera vridstången på ramen: Dra ut vridstången (2) uppåt ur 9.5 Demontera snöröjningsblad 9.6 Demontera skydd ringmuttern (6). Steg 2 Risk för personskador! Anvisning Lossa lyftstången: Lyft inte snöröjningsbladet vid På modellerna RT 5097/ C/ Z, demonteringen. Beakta vikten på RT 5112 Z, RT 6112 C/ ZL, ●...
  • Page 118 10.2 Vridstång 11. Arbetsanvisningar följande max. krafter krävas för manövrering av lyftstången: Risk för krosskador! Varning! ASP 100: 255 N (26 kg) Manövrera sidoinställningslåset Risk för personskador! ASP 125: 294 N (30 kg) endast från åkgräsklipparens Läs noggrant och beakta kapitlet förarsäte.
  • Page 119 ● Vrid snöröjningsbladet åt vänster eller ● RT 5097/ C/ Z, RT 5112 Z, åt höger, och låt det snäppa in. Beakta RT 6112 C/ ZL, RT 6127 ZL: 13. Ta maskinen i bruk vägens dragning och röj den. Montera skyddet ( 9.1).
  • Page 120 ● Vrid snöröjningsbladet till önskat läge. ● Vrid snöröjningsbladet till önskat läge. 10.2) 10.2) 13.5 Snöröjning ● Sänk snöröjningsbladet till ● Sänk snöröjningsbladet till Risk för personskador! arbetsposition. ( 13.3) arbetsposition. ( 13.3) Genomför snöröjningsarbeten endast i gånghastighet och inte ●...
  • Page 121 ● Dra bort tändningsnyckeln och förvara Risk för brännskador! den på ett säkert ställe (se Låt maskinen svalna helt före all 14. Underhåll åkgräsklipparens bruksanvisning). smörjning. Beakta särskilt ljuddämparen och alla delar kring ● Lägg i parkeringsbromsen. Risk för personskador! den (undantag är modellen (se åkgräsklipparens bruksanvisning) Läs och beakta kapitlet ”För din...
  • Page 122 (beakta den sneda kantens läge). Risk för personskador! Glidlisten måste kontrolleras och vändas Om den av STIHL eller bytas ut vid behov, innan stödhjulen ● Sätt in skruvarna (4) genom hålen på rekommenderade inställningen av ställs in.
  • Page 123 Inställning: Anvisning 16.2 Transportera åkgräsklippare med Ju högre lyftstången är inställd, ● Placera snöröjningsbladet i desto mer kraft krävs för att monterat snöröjningsblad transportläge. ( 13.2) manövrera lyftpedalen. Risk för olycksfall! ● Håll fast justermuttern (1) och lossa En lägre inställning av lyftstången Läs och beakta kapitlet ”För din låsmuttern (2).
  • Page 124 Säkerhetsanvisningarna i motsvarande åkgräsklipparen på vintern bruksanvisningar måste beaktas. (ändrade omgivningsvillkor). STIHL Tirol GmbH Langkampfen, Hans Peter Stihl-Straße 5 2021-01-02 (ÅÅÅÅ-MM-DD) 6336 Langkampfen 18.1 Snökedjor Österrike STIHL Tirol GmbH Snökedjor förbättrar bakhjulens dragkraft förklarar på eget ansvar att den stf.
  • Page 125 – Reducera röjningsbredden eller montera snökedjor (ingår inte i 22. Felsökning leveransen). kontakta ev. en servande fackhandel, STIHL rekommenderar en STIHL ser- vande fackhandel. Störning: RT 5097/ C/ Z, RT 5112 Z, RT 6112 C/ ZL, RT 6127 ZL: Startmotorn fungerar inte.
  • Page 126 0478 907 9930 A - SV...
  • Page 127 Arvoisa asiakas, Työskentelyohjeita kiitämme sinua STIHLin tuotteen Lumenpoisto laajalta alueelta 1. Sisällysluettelo valinnasta! STIHL kehittää ja valmistaa Lumenpoisto kapealta tieltä huippuluokan tuotteita pitäen suunnittelun Ajoleikkurin valmistelu Tätä käyttöopasta koskevia tietoja 126 lähtökohtana asiakkaidensa tarpeita. Näin talvikäyttöön Yleistä pystymme tarjoamaan asiakkaillemme Ennen talvikäyttöä...
  • Page 128 2006/42/EC mukainen valmistajan alkuperäiskäyttöopas. Käsittelyvaiheet, jotka vaativat käyttäjän toimia: STIHL pyrkii jatkuvasti kehittämään 3. Laitekuvaus tuotevalikoimaansa ja siksi pidätämme ● Avaa ruuvitaltalla ruuvi (1) ja kytke vipu oikeuden toimitussisällön muotoa, (2) ... tekniikkaa ja varustusta koskeviin Yleiset luettelot: muutoksiin.
  • Page 129 Laitteen saa ottaa käyttöön vain sen Pidä varoitus- ja ohjetarrat puhtaina ja (kävelyvauhti). ollessa ohjeenmukaisesti asennettuna. luettavina. STIHL-jälleenmyyjä voi vaihtaa Varmista ennen käyttöönottoa, että Lumisella tai jäisellä alustalla pyörien pito vioittuneiden tai kadonneiden tarrojen laite on ohjeenmukaisessa tilassa! on tavallista heikompi, mikä...
  • Page 130 Nostotanko huolellisesti (esimerkiksi talvisäilytys). kuvien osien lähelle! Suojus Älä puhdista lumiauraa painepesurilla. Pese lumiaura vain juoksevalla vedellä (esimerkiksi kasteluletkun avulla). ASP 100, ASP 125: Loukkaantumisvaara! Pidä sivulliset poissa vaara- Lumiauran ripustus Varastoi laite käyttökuntoisena. alueelta. Ruuvi Suorita ennen säilytystä kaikki tarvittavat Lukkomutteri huoltotyöt (esimerkiksi voitelu).
  • Page 131 (E) reikien läpi. kiertämällä kiinni mutterit (3). toimet kaikille neljälle ruuville. Työnnä lukkolevyt (1) pulteille (2) vasteeseen asti. ● ASP 100: 7.4 Kiinnitysrungon asennus – Vie nostotanko (C) sisäkautta vaihtoehto 2 pitimen (4) reikään. Vie lukkosokka (5) nostotangon (C) reikään.
  • Page 132 ● Kallista lumiauraa (A) hieman, niin että ● Vie kääntötanko (I) lumiaurassa se seisoo tukipyörien varassa. Nosta olevaan pitimeen (2) ja jouseen (3). 9.2 Lumiauran asennus lumiauran ripustusta (1) kädensijasta Kiinnitä vapautustanko (4) (2). Työnnä lumiaura kiinnitysrungossa kääntötankoon (I). Työnnä lukkosokka Loukkaantumisvaara! (4) olevalle kiinnitysreiälle (3).
  • Page 133 Vaihe 2 Ohje Nostotangon irrotus: Suojuksen irrotuksen jälkeen ASP 100: 255 N (26 kg) ASP 125: 294 N (30 kg) malleihin RT 5097/ C/ Z, ● Vedä lukkosokka (7) pois RT 5112 Z, RT 6112 C/ ZL, nostotangosta (8). Irrota nostotanko (8)
  • Page 134 10.2 Kääntötanko 11.2 Lumenpoisto kapealta tieltä 11. Työskentelyohjeita Esimerkki: Puristumisvaara! Kävelytie puistossa Varoitus! Käytä kääntövarren vapautusta Loukkaantumisvaara! Vihje: vain ajoleikkurin kuljettajan Perehdy luvun "Turvallisuutesi ● Käännä lumiauraa vasemmalle tai istuimelta. vuoksi" ohjeisiin ennen oikealle ja anna sen lukittua paikalleen. Lumiauraa käännettäessä muita käyttöönottoa ja noudata niitä.
  • Page 135 ● RT 5097/ C/ Z, RT 5112 Z, RT 6112 C/ ZL, RT 6127 ZL: 13.5 Lumenpoisto 13. Laitteen käyttöönotto Kiinnitä suojus ( 9.1). Loukkaantumisvaara! ● Valmistele ajoleikkuri talvikäyttöä Älä aja suurimmalla nopeudella, Loukkaantumisvaara! varten. ( 12.) vaan poista lumi kävelyvauhdilla Perehdy luvun "Turvallisuutesi ajaen.
  • Page 136 ● Paina varovasti ja hitaasti ● Valitse 1. vaihde kytkin-/jarrupoljin kaasupoljinta. Ajoleikkuri lähtee hitaasti painettuna. 14. Huolto liikkeelle. (Katso ajoleikkurin käyttöohjeet.) Nosta tarvittaessa ajonopeutta. ● Päästä kytkin-/jarrupoljin hitaasti Loukkaantumisvaara! (Katso ajoleikkurin käyttöohjeet.) vapaaksi. Lue ja huomioi luvun Jarrutus (hydrostaattivaihteisto): (Katso ajoleikkurin käyttöohjeet.) "Turvallisuutesi vuoksi"...
  • Page 137 ● Vedä virta-avain irti ja vie se varmaan Palovammojen vaara! paikkaan säilöön (katso ajoleikkurin 14.4 Terälistan kääntäminen tai Anna laitteen jäähtyä kokonaan käyttöohjeet). ennen kaikkia voitelutöitä. Huomioi vaihtaminen etenkin äänenvaimennin ja sen ● Kytke seisontajarru. koko ympäristö (paitsi mallissa (Katso ajoleikkurin käyttöohjeet.) Ohje RT 4082).
  • Page 138 ● Säädä korkeus oikeaksi kiertämällä ● Toista sama toiselle tukipyörälle. ruuvia kiinni ja auki. 15.3 Nostotangon säätö ● Nosta lumiaura kuljetusasentoon. Molemmat painejouset on asennettava 13.2) samalla tavalla. Puristumisvaara! ● Poista alusta ja laske lumiaura Korkeus: 22 mm Laske lumiaura työasentoon ennen työasentoon.
  • Page 139 18.1 Lumiketjut vakuutus Lumiketjut parantavat takapyörien pitoa Onnettomuusvaara! STIHL Tirol GmbH jäisellä ja lumisella alustalla. Lue ja huomioi luvun Hans Peter Stihl-Straße 5 "Turvallisuutesi vuoksi" ohjeet 16-tuumaiset ASK 016 -lumiketjut: 6336 Langkampfen ennen kuljetusta. ( Itävalta 6907 730 3445 Noudata lisäksi ajoleikkurin käyttöohjeiden luvun...
  • Page 140 ASP 125.1: Korjaus: Matthias Fleischer, tutkimus- ja Kokonaispituus: 637 mm – Pienennä aurausleveyttä tai asenna tuotekehitysjohtaja lumiketjut (eivät sisälly toimitukseen). psta 22. Vianetsintä Käänny tarvittaessa ammattiliikkeen puoleen. STIHL suosittelee STIHL- liikettä. Sven Zimmermann, laatujohtaja 0478 907 9930 A - FI...
  • Page 141 Kære kunde Drejestang Vi er glade for at du har valgt STIHL. Vi Arbejdsanvisninger 1. Indholdsfortegnelse udvikler og producerer vores produkter i Snerydning på større arealer topkvalitet efter vores kunders behov. Snerydning på veje Om denne betjeningsvejledning Dermed kan vi fremstille produkter med...
  • Page 142 EU- eksempler. direktivet 2006/42/EC. Betjeningstrin, som kræver, at brugeren 3. Beskrivelse af maskinen STIHL arbejder hele tiden på at griber ind: videreudvikle sit produktudbud. Vi ● Løsn skruen (1) med en skruetrækker, forbeholder os derfor ret til at ændre form, teknik og udstyr.
  • Page 143 Forskriftsmæssig betyder, at maskinen er udskiftes med nye originale skilte fra din – Kraftig understyring. Ved ratudsving helt samlet; derudover skal følgende være STIHL-forhandler. Udskiftes en holder havetraktoren ikke sporet og i orden: komponent med en ny, skal det sikres at glider ligeud, når forhjulene er drejede,...
  • Page 144 (f. eks. fra børn). Afskærmning Maskinen skal gøres grundigt ren før Risiko for knusning! pauser (f.eks. vinterpause). ASP 100, ASP 125: Hænder og fødder skal hol- Anvend ikke højtryksrenser til rengøring af Ophængning sneskærm des væk fra bevægelige sneskærmen.
  • Page 145 ● ASP 100: Før løftestangen (C) ind i boringen på 7.2 Aflæs modelbetegnelsen på 7.4 Monter rammen variant 2 holderen (4) indefra. Før havetraktoren, og find sikringssplitten (5) ind i boringen på monteringsvarianten Ved nedenstående modeller kan løftestangen (C). sneskærmens monteringsramme ●...
  • Page 146 ● RT 6112 C/ ZL, RT 6127 ZL: ● Før montering af løftestangen skal Tag fat om holdegrebet (2) med den Sæt afskærmningen (D) med de kapitlet "Indstil løftestang" læses. ene hånd ved montering af respektive udvendige boringer (4) på 15.3) sneskærmen.
  • Page 147 ● Demonter drejestang på rammen: Træk drejestangen (2) opad og ud af 9.5 Demonter sneskærmen 9.6 Demonter afskærmningen ringmøtrikken (6). Trin 2 Risiko for kvæstelser! Bemærk Hægt løftestang af: Løft ikke op i sneskærmen ved Ved modellerne RT 5097/ C/ Z, demonteringen.
  • Page 148 Risiko for knusning! Advarsel! løftestangen: Drejearmen må kun udløses fra Risiko for kvæstelser! ASP 100: 255 N (26 kg) havetraktorens førersæde. Læs og overhold kapitlet ASP 125: 294 N (30 kg) Ved drejning af sneskærmen må "Sikkerhed" før ibrugtagningen.
  • Page 149 ● RT 4082, RT 5097/ C/ Z, RT 5112 Z, RT 6112 C/ ZL, RT 6127 ZL: 11.2 Snerydning på veje 13. Tag maskinen i brug Demonter klippeanordningen, tag Eksempler: græsopsamlingskurven af, og Smal sti i en park osv. Risiko for kvæstelser! demonter udkastningskanalen.
  • Page 150 ● Drej sneskærmen til den ønskede ● Kør havetraktoren til det areal, der skal ● Tænd om nødvendigt lyset. stilling ved at trække eller skubbe ryddes. (se betjeningsvejledningen til drejestangen. ( 10.2) (se betjeningsvejledningen til havetraktoren) havetraktoren) ● Slip drejestangen, og kontroller, om ●...
  • Page 151 Vedligeholdelsesarbejder efter de Bemærk første 5 driftstimer: 13.6 Stil havetraktoren med sneskærm Sænk altid sneskærmen helt ned, bort før motorhjelmen åbnes. ( 13.3) ● Kontroller, at alle skrueforbindelser sidder sikkert fast. Risiko for kvæstelser! Hvis havetraktoren stilles bort efter Vedligeholdelsesarbejder før hver 14.1 Generelt brug, skal sneskærmen af brug:...
  • Page 152 ● Løsn de to møtrikker (6), og skru dem af. Tag skruerne (7) og møtrikkerne (6) 14.4 Vend eller udskift 14.5 Indstil trykfjeder glideskinnen ● Træk afskærmningen (8) opad og ud. Bemærk I forbindelse med reparation skal Bemærk Smøring på sneskærmen 2: trykfjederen indstilles, så...
  • Page 153 (A), og løft den op. ● Mellemste løfteposition: Risiko for kvæstelser! Løftestangen (1) stikkes ind i den Hvis den af STIHL anbefalede midterste boring på løftearmen. indstilling af fjedrene ændres, således at disse strammes mere, ● Min. løfteposition: bliver et sammenstød tilsvarende...
  • Page 154 Snekæderne forbedrer traktionen på sneskærmen altid være i STIHL Tirol GmbH baghjulene på is- eller sneglatte veje. arbejdsstilling under transporten. Hans Peter Stihl-Straße 5 Vær opmærksom på den samlede 6336 Langkampfen Snekæder 16 tommer ASK 016: vægt ved læsning. Østrig 6907 730 3445 ●...
  • Page 155 Afhjælpning: e.b. – Reducer rydningsbredden, eller monter snekæder (er ikke en del af 22. Fejlsøgning leveringsprogrammet). Kontakt evt. en forhandler, STIHL anbefaler en STIHL-forhandler. Sven Zimmermann, Sektionsleder for kvalitet Fejl: RT 5097/ C/ Z, RT 5112 Z, RT 6112 C/ ZL, RT 6127 ZL: Starteren fungerer ikke.
  • Page 156 0478 907 9930 A - DA...
  • Page 157 Odśnieżanie dużych powierzchni o wyjątkowej niezawodności także obsługi w ekstremalnych warunkach. Odśnieżanie dróg Opis urządzenia Przygotowanie kosiarki STIHL wyróżnia się też wysoką jakością Zasady bezpiecznej pracy samojezdnej do zimy pod względem obsługi serwisowej. Sieć Informacje ogólne naszych autoryzowanych dealerów Przygotowania do eksploatacji Przed rozpoczęciem pracy...
  • Page 158 Producenta według dyrektywy WE podano przykład odsyłacza do rozdziału: zapobiegania ewentualnym błędom 2006/42/EC. w obsłudze. Firma STIHL stale udoskonala swoje Oznaczenie fragmentów tekstu wyroby i dlatego zastrzega sobie prawo Fragmenty tekstu odnoszące się do Instrukcje mogą być oznaczone w sposób rysunku: dokonywania zmian dotyczących kształtu,...
  • Page 159 W przypadku uszkodzenia lub zgubienia naklejek należy Niebezpieczeństwo zranienia! zastąpić je nowymi naklejkami dostępnymi Można uruchamiać tylko kompletne u autoryzowanego dealera firmy STIHL. W 4. Zasady bezpiecznej pracy urządzenie zmontowane zgodnie z przypadku zastępowania elementu nową instrukcją.
  • Page 160 Należy unikać nagłych ruchów kierownicą podczas dłuższych przerw w Zaleca się korzystanie z usług serwisu i gwałtownego hamowania. autoryzowanego dealera firmy STIHL. eksploatacji Należy zawsze dostosować prędkość Należy zabezpieczyć urządzenie przed jazdy do warunków zewnętrznych. Ze nieuprawnionym użyciem (np.
  • Page 161 Liczba RT 4112 SZ / zranienia! RT 5097, RT 5097 C, RT 5097 Z, Osoby postronne powinny ASP 100, ASP 125: RT 5112 Z / przebywać w bezpiecznej Zawieszenie odkładnicy do RT 6112 C, RT 6127 ZL, RT 6112 ZL odległości od obszaru...
  • Page 162 ● RT 6112 C/ ZL, RT 6127 ZL: sworznie (2). Założyć osłonę (D), wprowadzając w Instrukcji obsługi kosiarki ● ASP 100: odpowiednie zewnętrzne otwory (4) na samojezdnej) Wprowadzić drążek podnoszenia (C) śruby (2). Zamocować osłonę (D), ●...
  • Page 163 Podczas montażu trzymać 9.3 Zamontowanie drążka 9.5 Zdemontowanie odkładnicy odkładnicę ręką za uchwyt (2). Drugą ręką przestawiać dźwignię podnoszenia do śniegu blokady (6). ● Zamontować odkładnicę. ( 9.2) Niebezpieczeństwo poparzenia! Niebezpieczeństwo zranienia! Podczas przestawiania dźwigni Podczas demontażu nie podnosić ● Przed zamontowaniem drążka blokady należy uważać, aby nie odkładnicy do śniegu.
  • Page 164 (A) i następujących maksymalnych sił: przytrzymać. Pociągać odkładnicę (12) ASP 100: 255 N (26 kg) do przodu, aż sworzeń (13) będzie ASP 125: 294 N (30 kg) łatwo dostępny. Odkładnicę można ustawiać w dwóch ●...
  • Page 165 Za pomocą pedału podnoszenia można Odkładnicę odblokowuje się przez Podczas odśnieżania należy zwrócić wygodnie zmieniać pozycję odkładnicy, obracanie drążka skrętu (1). Można uwagę na wysokość i właściwości śniegu siedząc w fotelu kierowcy. skręcić odkładnicę. (zależą od temperatury). Po zwolnieniu drążka skrętu (1) Te dwa czynniki mają...
  • Page 166 ● RT 4082, RT 5097/ C/ Z, RT 5112 Z, 12. Przygotowanie kosiarki RT 6112 C/ ZL, RT 6127 ZL: samojezdnej do zimy 13. Uruchamianie urządzenia Zdemontować zespół tnący, zdjąć kosz na trawę i zdemontować kanał Niebezpieczeństwo zranienia! wyrzutowy. Przed uruchomieniem należy (zob.
  • Page 167 ● Obrócić drążek skrętu i przytrzymać. ● Podnieść odkładnicę do pozycji Ruszanie (przekładnia manualna): 10.2) transportowej. ( 13.2) Wskazówka ● Skręcić odkładnicę do odpowiedniej ● Wjechać kosiarką samojezdną na Typ kosiarki samojezdnej (z pozycji przez pociąganie lub wsuwanie powierzchnię przeznaczoną do przekładnią...
  • Page 168 ● Powoli zwalniać pedał Przed konserwacją, naprawami i sprzęgła/hamulca. czyszczeniem należy przestrzegać 14. Konserwacja (zob. Instrukcja obsługi kosiarki następujących zasad: samojezdnej) ● Ustawić kosiarkę samojezdną na Niebezpieczeństwo zranienia! Hamowanie (przekładnia manualna): płaskim i stabilnym podłożu. Przed wszystkimi czynnościami konserwacyjnymi i naprawczymi ●...
  • Page 169 Czynności konserwacyjne Smarowanie odkładnicy do śniegu 2: Zdemontowanie listwy zgarniającej: wykonywane po każdym użyciu: ● Posmarować wszystkie punkty ● Ustawić odkładnicę w pozycji ● Dobrze oczyścić odkładnicę i kosiarkę smarowania (A) po obu stronach transportowej. samojezdną, usuwając sól. ogólnie dostępnym smarem ●...
  • Page 170 14.4) Drążek podnoszenia (1) mocuje się w amortyzujących zalecane przez Wysokość kół dystansowych w najwyższym otworze ramienia regulacji firmę STIHL zostanie zmienione dostarczonym urządzeniu (szczelina pionowej. tak, że sprężyny nie będą napięte, między listwą zgarniającą a podłożem) jest to uderzenie będzie odpowiednio ●...
  • Page 171 ● W razie potrzeby ustawić drążek podnoszenia (1) w jednym z trzech 16.2 Transport kosiarki samojezdnej z 18. Wyposażenie dodatkowe otworów w ramieniu regulacji zamontowaną odkładnicą pionowej (3) i unieruchomić Niebezpieczeństwo wypadku! Wskazówka zawleczką (2). Przed transportem należy Zaleca się stosowanie Wskazówka przeczytać...
  • Page 172 Szerokość robocza w dobrym stanie technicznym. Należy położeniu ukośnym 872 mm przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa STIHL Tirol GmbH Ciężar 46 kg znajdujących się w poszczególnych Hans Peter Stihl-Straße 5 instrukcjach obsługi. 6336 Langkampfen ASP 125.1: Austria Langkampfen, Szerokość 2021-01-02 (RRRR-MM-DD) odkładnicy 1250 mm oświadcza na własną...
  • Page 173 Wymiary: Usterka: ASP 100.1: Słabe właściwości trakcyjne kół tylnych lub Długość całkowita: 637 mm brak sił trakcyjnych Możliwa przyczyna: ASP 125.1: – Zbyt duża ilość śniegu. Długość całkowita: 637 mm Usunięcie usterki: – Zmniejszyć szerokość odśnieżania lub zamontować łańcuchy przeciwślizgowe 22.
  • Page 174 0478 907 9930 A - PL...
  • Page 175 Návod ke čtení tohoto návodu k Preventivní opatření pro zimní použití STIHL je zárukou špičkové kvality také v provoz Popis stroje servisních službách. Náš odborný prodej Uvedení stroje do provozu zajišťuje kompetentní poradenství a Pro vaši bezpečnost...
  • Page 176 ES 2006/42/EC. Popsané pokyny mohou být označeny obrázkové části s odpovídajícím podle následujících příkladů. Společnost STIHL neustále pracuje na textem v návodu k použití. dalším technickém vývoji a rozšiřování Manipulační kroky vyžadující přímý zákrok sortimentu svých výrobků, proto si obsluhy: vyhrazujeme právo na změny obsahu...
  • Page 177 (jízdu krokem). Před uvedením do provozu vizuálně originální štítky od Vašeho odborného zkontrolujte, zda je stroj v předpisovém prodejce STIHL. Při výměně určitého dílu stavu! za nový dbejte na to, aby byl tento nový díl opatřen stejnou nálepkou.
  • Page 178 (např. před Zvedací tyč dětmi). Kryt Před uskladněním (např. zimní přestávka) stroj důkladně vyčistěte. ASP 100, ASP 125: Pozor, nebezpečí úrazu Na čištění sněhové radlice nepoužívejte Zavěšení sněhové radlice pohmožděním! žádný vysokotlaký čistič. Sněhovou radlici Šroub Nohy nebo ruce nikdy čistěte pouze pod tekoucí...
  • Page 179 (E). Pojistné podložky (1) 7.2) nasuňte na oba čepy (2) až na doraz. U těchto modelů je možné ● ASP 100: namontovat montážní rám sněhové 7.2 Zjištění označení modelu Zvedací tyč (C) zaveďte zevnitř radlice na zahradní traktor následujícím zahradního traktoru a stanovení...
  • Page 180 Při montáži sněhové radlice pevně 9. Montáž a demontáž 9.2 Montáž sněhové radlice držte jednu ruku na držadle (2). sněhové radlice Druhou rukou ovládejte zajišťovací páčku (6). Nebezpečí úrazu! Nebezpečí popálení! Sněhovou radlici (A) při montáži 9.1 Montáž krytu Při manipulaci se zajišťovací nenadzdvihujte.
  • Page 181 ● Před montáží zvedací tyče si přečtěte ● Demontáž natáčecí tyče z rámu: kapitolu „Nastavení zvedací tyče“. Natáčecí tyč (2) vytáhněte směrem 9.5 Demontáž sněhové radlice 15.3) nahoru z matice s okem (6). ● Zvedací tyč (C) zaveďte do jednoho ze Krok 2 Nebezpečí...
  • Page 182 Upozornění Nebezpečí úrazu pohmožděním! ASP 100: 255 N (26 kg) U modelů RT 5097/ C/ Z, Odjištění aretace natáčecí páky ASP 125: 294 N (30 kg) RT 5112 Z, RT 6112 C/ ZL, ovládejte pouze z místa sedadla...
  • Page 183 13. Uvedení stroje do 11.2 Odklízení sněhu na cestách 11. Pokyny pro práci provozu Příklady: Úzká cesta v parku atd. Varování! Nebezpečí úrazu! Nebezpečí úrazu! Před uvedením do provozu si Rada: Před uvedením do provozu si pozorně přečtěte a dodržujte ●...
  • Page 184 ● RT 4082, RT 5097/ C/ Z, RT 5112 Z, ● Otočte natáčecí tyčí a podržte ji. ● Spusťte spalovací motor. RT 6112 C/ ZL, RT 6127 ZL: 10.2) (viz Návod k použití zahradního Demontujte žací ústrojí, sejměte sběrný traktoru) ●...
  • Page 185 ● V případě potřeby sněhovou radlici ● Při stlačeném spojkovém/brzdovém nadzvedněte do transportní polohy. pedálu zařaďte 1. převodový stupeň. 14. Údržba 13.2) (viz Návod k použití zahradního traktoru) Rozjezd (přímo řazená převodovka): Nebezpečí úrazu! ● Spojkový/brzdový pedál pomalu Před všemi údržbovými Upozornění...
  • Page 186 ● Sněhovou radlici spusťte úplně na zem ● Zavěste pružiny (5) a čepy (3) nasaďte (pracovní pozice). ( 13.3) do příslušných otvorů na sněhové 14.3 Mazání radlici (4). ● Vytáhněte klíč zapalování a bezpečně Doporučujeme mazat všechny ho uložte (viz Návod k použití ●...
  • Page 187 14.5 Nastavení tlačných pružin Jestliže se změní nastavení 14.4) sklopných pružin doporučené firmou STIHL tak, že jsou sklopné Výška vymezovacích koleček při Upozornění pružiny více napnuty, pak je náraz dodání (mezera mezi kluznou lištou V případě...
  • Page 188 ● Tento postup zopakujte i na druhé ● Sněhovou radlici uveďte do transportní straně. polohy a se zahradním traktorem 16. Přeprava stroje zajeďte na ložnou plochu. Následně zajistěte parkovací brzdu. ( 13.2) 15.3 Nastavení zvedací tyče ● Sněhovou radlici spusťte do pracovní 16.1 Zvedání...
  • Page 189 Příslušné státní instituci bude na v zastoupení firmy A. STIHL pro ČR: nebo na odborného prodejce. odůvodněnou žádost vystavena speciální Andreas STIHL, spol. s r. o.
  • Page 190 Závada: Hmotnost 50 kg Žádný nebo špatný záběr zadních kol. Rozměry: Možná příčina: – Příliš velké množství sněhu. ASP 100.1: Celková délka: 637 mm Jak odstranit problém: – Zredukujte šířku záběru nebo ASP 125.1: namontujte sněhové řetězy (nejsou obsaženy v dodávce).
  • Page 191 надежность даже при экстремальных Указание по чтению инструкции нагрузках. по эксплуатации Очистка большой площади от снега Описание устройства STIHL – это и высочайшее качество Очистка дорожек от снега обслуживания. Наши представители Техника безопасности всегда готовы провести для Вас Подготовка минитрактора- Общая информация...
  • Page 192 производителя согласно директиве ЕС Осторожно! Ссылка на главу: 2006/42/EC. Получения легких травм или Для ссылок на соответствующие главы нанесения материального Компания STIHL постоянно работает и подразделы с целью подробных над усовершенствованием ущерба можно избежать, объяснений используется стрелка. В соблюдая определенные ассортимента своей продукции, следующем...
  • Page 193 утерянные наклейки необходимо Нельзя пользоваться устройством, обязательно соблюдать заменить новыми оригинальными, если защитные устройства повреждены данные предписания по технике которые можно получить у дилеров или не установлены. безопасности. STIHL. При замене узла или детали 0478 907 9930 A - RU...
  • Page 194 Перед каждым использованием Скорость движения при работе должна веса становится более трудным. необходимо убедиться в том, что при соответствовать имеющимся условиям. Скорость движения при работе должна смонтированном снегоочистительном соответствовать имеющимся условиям. Внимание – опасность получения отвале блокирующий рычаг полностью травм! Внимание...
  • Page 195 сухом и закрытом помещении. Опасность Кожух травмирования! Хранить снегоочистительный отвал в Запрещено присутствие надежном месте и положении. ASP 100, ASP 125: посторонних лиц в Надежное положение – это когда рабочей зоне. подвеска снегоочистительный отвал опирается снегоочистительного на направляющую планку и оба...
  • Page 196 RT 4097 S, RT 4097 SX, RT 4112 S, фирменной табличке с паспортными шайбы (1) на обоих пальцах (2). RT 4112 SZ / данными. ● ASP 100: RT 5097, RT 5097 C, RT 5097 Z, Вариант монтажа 1: ( 7.3) Провести рычаг (C) изнутри в...
  • Page 197 ● RT 4082, RT 5097/ C/ Z, RT 5112 Z и При монтаже RT 6112 C/ ZL, RT 6127 ZL: 9.2 Монтаж снегоочистительного отвала Снять желоб выброса. снегоочистительного отвала рукой придерживать ручку (2). (См. «Инструкцию по эксплуатации Второй рукой задействовать минитрактора-косилки») блокирующий...
  • Page 198 ● Смонтировать откидную штангу. ● Снять откидную штангу на 9.4) снегоочистительном отвале: 9.5 Демонтаж Вытащить предохранительный снегоочистительного отвала шплинт (1) на откидной штанге (2), снять и убрать деблокирующую 9.3 Монтаж рычага Опасность получения травм! штангу (3) с откидной штанги. Вынуть Не...
  • Page 199 активации рычага могут потребоваться следующие и устанавливать желоб выброса. максимальные усилия: Использовать косилочный механизм только с ASP 100: 255 Н (26 кг) установленным желобом ASP 125: 294 Н (30 кг) выброса. У снегоочистительного отвала имеется два положения: транспортное и рабочее.
  • Page 200 В рабочем положении весь вес ● Повернуть откидную штангу (1) за снегоочистительного отвала давит на рукоятку вовнутрь (по часовой 10.2 Откидная штанга землю. стрелке) и удерживать ее. Блокировочный механизм С помощью педали для съема Опасность придавливания! деблокирован, и положения снегоочистительного отвала Разблокировкой...
  • Page 201 12. Подготовка 13. Введение устройства в 11.1 Очистка большой площади от минитрактора-косилки к работу снега зиме Примеры: Опасность травмирования! Широкий въезд, парковка, двор и т. д. Перед началом работы следует внимательно прочитать главу Советы: 12.1 Меры предосторожности для «Техника безопасности» и ●...
  • Page 202 ● Опускание снегоочистительного отвала. ( 10.1) 13.1 Подготовка минитрактора- 13.5 Уборка снега косилки к работе Опасность травмирования! ● RT 4097 S/ SX, RT 4112 S/ SZ: Уборку снега производить, 13.4 Поворот снегоочистительного Снять косилочный механизм. передвигаясь только в темпе отвала (См.
  • Page 203 ● Переехать на минитракторе на Запуск (механическая коробка Опасность травмирования! очищаемый от снега участок. передач): Из соображений безопасности у (См. «Инструкцию по эксплуатации моделей с механической Указание минитрактора-косилки») коробкой передач очистку от Какой коробкой передач, снега разрешается выполнять ● Ручку управления подачей топлива гидростатической...
  • Page 204 ● Активировать стояночный тормоз. Указание (См. «Инструкцию по эксплуатации Перед открытием капота 14.2 График технического минитрактора-косилки») двигателя всегда полностью обслуживания опускать снегоочистительный ● Полностью опустить Следует точно соблюдать указанные отвал. ( 13.3) снегоочистительный отвал. (Рабочее интервалы технического обслуживания. положение) ( 13.3) Работы...
  • Page 205 Процедура смазки навесной рамы ● Установить направляющую Опасность возгорания! планку (5) таким образом, чтобы Перед смазкой следует нижняя кромка шла параллельной дождаться полного остывания ● Все смазочные места (B) смазать основанию (контролировать устройства. Обратите особое обычной консистентной смазкой. положение скоса). внимание...
  • Page 206 Настройки: Если положение откидных ● Максимальное положение съема: пружин, рекомендованное Навесить рычаг (1) через верхнее фирмой STIHL, меняется таким отверстие на рычаге для съема. образом, что откидные пружины натягиваются больше, удар будет соответственно сильнее. 0478 907 9930 A - RU...
  • Page 207 ● Среднее положение съема: Навесить рычаг (1) через среднее 16.2 Транспортировка минитрактора- 16. Транспортировка отверстие на рычаге для съема. косилки с установленным снегоочистительным отвалом ● Минимальное положение съема: Навесить рычаг (1) через нижнее Опасность несчастных 16.1 Подъем отверстие на рычаге для съема. случаев! снегоочистительного...
  • Page 208 6907 730 3445 Снегоочистительный отвал Цепи противоскольжения 18 дюймов STIHL Tirol GmbH разрешается вводить в эксплуатацию ASK 018: Hans Peter Stihl-Straße 5 только в том случае, если минитрактор 6336 Langkampfen 6907 730 3432 готов к эксплуатации. Необходимо Австрия соблюдать указания по технике...
  • Page 209 Ширина захвата в требований Таможенного союза, наклонном Возможная причина: представлены на сайтах положении 1088 мм – Слишком большое количество снега. www.stihl.ru/eac или могут быть Вес 50 кг затребованы по телефону в Устранение: соответствующем местном – Уменьшить ширину захвата или Габаритные размеры: представительстве...
  • Page 210 Неисправность: Сцепление задних колес отсутствует или недостаточное. Возможная причина: – Слишком большое количество снега. Устранение: – Уменьшить ширину захвата или установить цепи против скольжения (не входят в комплект поставки). 0478 907 9930 A - RU...
  • Page 211 0478 907 9930 A - RU...
  • Page 212 STIHL ASP 100, ASP 125 0478 907 9930 A...

Ce manuel est également adapté pour:

Asp 125