The Illustrated Parts List for this machine can be downloaded “Vibration measurement uncertainty – machine vibration from snapper-europe.com. Please provide model and serial was recorded using methods and procedures outlined in the 0ppropr80t4 înt4rn0t8on0l St0n30r3s 8n 4f42t 0t t74 t8m4 o5 number when ordering replacement parts.
Operator Safety Important Safety Instructions CAUTION indicates a hazard which, if not avoided, could result in minor or moderate injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS - This manual contains impor- tant instructions that should be followed during the initial set-up, NOTICE indicates a situation that could result in damage to the operation, and the maintenance of the equipment.
Safe Operation Practices Operating Safety Power equipment is only as safe as the operator. If it is misused, or not properly maintained, it can be dangerous! Remember, you are responsible for your safety and that of those around you. Use common sense, and think through what you are doing.
Slope Operation You could be seriously injured or even killed if you use this unit on too steep an incline. Using the unit on a slope that is too steep or where you don’t have adequate traction can cause you to lose control or roll over. A good rule of thumb is to not operate on any slope you cannot back up (in 2-wheel drive mode).
Read these safety rules and follow them closely. Failure to obey these rules could result in loss of control of unit, severe personal injury or death to you, or bystanders, or damage to property or equipment. This mowing deck is capable of amputating hands and feet and throwing objects. The triangle in text signi- i4s 8mport0nt 20ut8ons or w0rn8n6s w7827 must 14 5ollow43.
SlOPE OPERATION WARNING Slopes are a major factor related to loss-of-control and tip- over accidents, which can result in severe injury or death. Never operate on slopes greater than 17.6 percent Operation on all slopes requires extra caution. If you cannot (10°) which is a rise of 3-1/2 feet (106 cm) vertically in 20 feet (607 cm) horizontally.
SERVICE AND MAINTENANCE 12. Do not use gasoline containing METHANOL, gasohol containing more than 10% ETHANOL, gasoline addi- Safe Handling of Gasoline tives, or white gas because engine/fuel system dam- 1. Extinguish all cigarettes, cigars, pipes, and other age could result. sources of ignition.
Safety Icons Danger: Machine Rollover. Warning: Read Operator’s Manual. Do not use this machine on slopes Read and understand the Operator’s greater than 10°. Manual before using this machine. Danger: Dismemberment. Danger: Thrown Objects. This machine can amputate limbs. This machine is capable of throwing Keep bystanders and children away objects and debris.
Page 17
Tractor Controls Throttle/Choke Control (Choke-A-Matic) Ground Speed Pedals This controls the engine speed and choke (See Figure 2). Move the throttle/choke control to the The tractor’s forward ground speed is controlled by the FAST position to increase engine speed, and to the forward ground speed control pedal.
Page 18
Mower lift lever Transmission Release lever This controls the mower cutting height. Pull lever to lower the This deactivates the transmission so that the tractor can be height and pull up to raise the height. The cutting height is ad- pushed by hand.
Operation Check Tire Pressure Safety Interlock System Tests This unit is equipped with safety interlock switches and Tires should be checked periodically to provide the other safety devices. These safety systems are present for optimum traction and to guarantee the best cut (see your safety: do not attempt to bypass safety switches, and Figure 3).
Checking/Adding Oil High Altitude Before adding or checking the oil At altitudes over 1,524 meters (5,000 feet), a minimum 85 octane/85 AKI (89 RON) gasoline is acceptable. To remain • Pl024 4n68n4 l4v4l. emissions compliant, high altitude adjustment is required. •...
Starting the Engine In the event of an emergency the engine can be stopped by simply turning the ignition switch to STOP. Use this method only in emergency situations. For normal WARNING engine shut down follow the procedure given in Stop the Fu4l 0n3 8ts v0pors 0r4 4xtr4m4ly l0mm01l4 0n3 Rider and Engine.
Page 22
Mowing Pushing the Tractor by Hand . D8s4n6064 t74 PTO 0n3 turn t74 4n68n4 of. 1. Set the mower cutting height to the desired level using the mower lift lever. 2. Pull the lever (A, Figure 6) toward the front of the unit 2.
Stopping the Tractor and Engine Cutting Height Adjustment The mower lift lever (A, Figure 8) is used to lower and raise the deck to the desired cutting height. The cutting height is WARNING Fu4l 0n3 8ts v0pors 0r4 4xtr4m4ly l0mm01l4 0n3 adjustable between 2,5 cm (1,0”) and 8,9 cm (3,5”).
Maintenance Maintenance Chart TRACTOR AND MOWER ENGINE Every 8 Hours or Daily First 5 Hours Check safety interlock system Change engine oil Cl40n 341r8s of tr02tor 0n3 mow4r 342k Every 8 Hours or Daily Clean debris from engine compartment Check engine oil level Every 25 Hours or Annually * Every 25 Hours or Annually * Cl40n 4n68n4 08r ilt4r 0n3 pr4-2l40n4r **...
Page 25
. R40tt027 t74 10tt4ry 201l4s, pos8t8v4 201l4 irst, t74n Check Mower Blade Stopping Time the negative cable using hardware. Mower blades and mower drive belt should come to a com- pl4t4 stop w8t78n iv4 s42on3s 05t4r t74 4l42tr82 PTO sw8t27 10.
Servicing the Air Filter Changing the Oil Filter For replacement intervals, see the Maintenance Chart. WARNING 1. Drain the oil from the engine. See Remove Oil sec- Fu4l 0n3 8ts v0pors 0r4 4xtr4m4ly l0mm01l4 0n3 tion. explosive. . R4mov4 t74 o8l ilt4r A, Figure 12) and dispose of Fire or explosion can cause severe burns or properly.
Page 27
Washing the Mower Deck Storage NOTE: The washout port allows you to connect a typical garden hose to the mower deck to remove grass and debris WARNING from th) un()rsi(). This )nsur)s prop)r an( saf) op)ration Never store the unit (with fuel) in an enclosed, un- of th) mow)r.
Troubleshooting Troubleshooting the Tractor PROBlEM lOOK FOR REMEDY Brake pedal not Fully depress brake pedal. depressed. PTO (electric clutch) Place in OFF position. switch is in ON position. Cruise control engaged. Move knob to NEUTRAL/OFF position. î5 4n68n4 8s 7ot, 0llow 8t to 2ool, t74n r4ill t74 5u4l t0nk. Out of fuel.
Troubleshooting the Tractor (Continued) PROBlEM lOOK FOR REMEDY Internal brake worn. See authorized dealer. Brake will not hold. Steering linkage is loose. See authorized dealer. împrop4r t8r4 8nl0t8on. See Check Tire Pressure section. Tractor steers hard or handles poorly. Front wheel spindle See authorized dealer.
Page 30
Specifications ENGINE CHASSIS Briggs & Stratton Fuel Tank Capacity 6,0 L (1,5 gal) Front Wheels Tire Size: 15 x 6.0 Model Intek Series 4175 OHV înl0t8on Pr4ssur4: Displacement 500 cc (30,5 cu in.) Rear Wheels Tire Size: 20 x 8,0 Electrical System Battery: 12 Volt, 190 CCA înl0t8on Pr4ssur4:...
ABOUT YOUR WARRANTY We welcome warranty repair and apologize to you for being inconvenienced. Warranty service is available only through Snapper Authorized Service Dealers. Most warranty repairs are handled routinely, but sometimes requests for warranty service may not be appropriate. This warranty only covers defects in materials or workmanship.
Page 33
OBSAH Titulní strana ......................1 Ilustrace........................ 3 B4zp4čnost o1slu7y ................... 8 Vl0stnost8 0 ovlá3ání..................16 Ovlá3ání ......................19 T4sty soupr0vy 14zp4čnostní 1lokování ............19 Ú3rž10 ........................24 Ř4š4ní pro1lémů ....................28 T427n82ké ú3094 ....................30 záruk0 .........................31 O142né 8n5orm024 DĚKUJeMe VÁM Děku94m4 vám z0 z0koup4n této kv0l8tn sně7ové 5rézy. K3yž s4 s4 z0ř z4n m z027áz v soul03u s pokyny v tomto návo3u, váš...
SeRVIS a ÚDRžBa . N4použ v49t4 14nz n o1s07u9 2 METANOL, 14nz n o1s07u9 2 v 24 n4ž % ETANOLU, př s03y B4zp4čné z027áz4ní s 14nzín4m 3o 14nz nu č8 1 lý plyn, protož4 1y mo7lo 3o9 t k . U70st4 vš427ny 2860r4ty, 3outn ky, 3ýmky 0 98né z3ro94 poškoz4n motoru/p0l8vové7o systému.
Page 40
B4zp4čnostní štítky Štít4k - Výšk0 s4kání část č. 885540 @18°C 20 HR 885627 Štít4k - B0t4r84 Štít4k - Spín0č část č. z0p0lování část č. Štítky - Uvolnění vál24 část č. 1723175 Štít4k - n414zp4čí, o370zov02í tru1824 část č. Štítky - hl0vní p0n4l Ce část č.
Page 52
S4rv8s vz3u27ové7o iltru Výměn0 ol49ové7o iltru V7o3nou 3o1u m4z8 výměn0m8 n0l4zn4t4 v tabulce VaROVÁnÍ Údržby. P0l8vo 0 947o páry 9sou v4l824 7ořl0vé 0 vý1ušné. . Z motoru o3str0ňt4 ol49. V8z část Odstranění oleje. O74ň č8 4xploz4 mo7ou způso18t vážné . Vyn349t4 ol49ový iltr A, O1ráz4k 0 řá3ně...
Page 53
Mytí po3l07y s4k0čky Skl03ování POZNÁMKA: Mycí otvor vám umožňuj) připoj)ní typické zahra(ní ha(ic) k s)kačc) k o(stranění trávy a o(pa(u z j)jí VaROVÁnÍ spo(ní části. To zajistí řá(ný a b)zp)čný provoz s)kačky. J43notku s p0l8v4m n8k3y n4skl03u9t4 v uz0vř4ný27 šp0tně větr0ný27 prostor427. Výp0ry p0l8v0 mo7ou 24stov0t k4 z3ro9ům vzpl0nut 90ko VaROVÁnÍ...
Page 59
Motorkennzeichen/ Seriennummer “Unsicherheit der Vibrationsmessung – Die Maschinen- Die illustrierte Teileliste zu dieser Maschine kann von snapper-europe.com heruntergeladen werden. Bitte geben vibration wurde mit Verfahren und Methoden aufgezeichnet, Sie das Modell und die Seriennummer bei der Bestellung die in den entsprechenden, zum Zeitpunkt der Fertigung von Ers0tzt48l4n 0n.
Bedienersicherheit Wichtige Sicherheitshinweise VORSICHT weist auf eine Gefahr hin, die zu leichten bis mittelschweren Verletzungen führen könnte, wenn sie nicht BEWAHREN SIE DIESE BEDIENUNGSANlEITUNG GUT AUF vermieden wird. - Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Anleitungen, die bei 34r Erst8n14tr841n07m4, 34r B4384nun6 un3 W0rtun6 34r M0s278- ACHTUNG weist auf eine Situation hin, die zu einer Beschädi- ne zu befolgen sind.
Sicherer Betrieb Bediensicherheit Die Sicherheit eines Geräts mit Kraftantrieb hängt wesentlich vom Bediener ab. Wird es falsch verwendet oder nicht ordnungsgemäß gewartet, kann es gefährlich sein! Denken Sie daran, dass Sie für Ihre eigene Sicherheit und die Ihrer Mitmenschen verantwortlich sind. Handeln Sie nach Ihrem gesunden Menschenverstand und überlegen Sie sich genau, was Sie tun.
Page 62
Arbeit auf geneigten Flächen Sie könnten schwer verletzt oder sogar getötet werden, wenn Sie mit einem Aufsitzmäher an zu steilen Hängen mähen. Wenn Sie einen Aufsitzmäher an einem Hang verwenden, der zu steil ist oder an dem Sie keine ausreichende Bodenhaftung besitzen, können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren und sich überschlagen.
Lesen Sie sich diese Sicherheitsregeln durch, und befolgen Sie sie strikt. Bei Nichtbeachtung dieser Regeln besteht die Gefahr, dass Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren. Dies kann Ihnen oder anderen Personen schwere Verletzungen bis hin zur Todesfolge zufügen. Durch das Mähwerk können Hände und Füße ab- geschnitten und Objekte umher geschleudert werden.
Page 64
ARBEIT AUF GENEIGTEN FläCHEN WARNUNG ì4n486t4 Flä274n ǒA17än64, St486un64nǓ s8n3 7äui6 Urs0274 für den Verlust der Kontrolle und das Umkippen des Geräts, was Fahren Sie niemals auf Abhängen, die steiler als 17,6 Prozent zu schweren Verletzungen und zum Tod führen kann. Die Arbeit s8n3 ǒ...
Page 67
Sicherheitssymbole Gefahr: Umkippen der Maschine! Warnung: Bedienungsanleitung Betreiben Sie diese Maschine nicht an lesen! St486un64n von ü14r °. Lesen und verstehen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie diese Maschine verwenden. Gefahr: Verstümmelungsgefahr! Gefahr: Gefahr durch umher Diese Maschine kann Gliedmaßen geschleuderte Gegenstände! abschneiden.
Page 69
Gas- und Choke-Hebel (Choke-A-Matic) Fahrgeschwindigkeitspedale Dieser steuert die Motordrehzahl und den Choke ǒs8474 A118l3un6 Ǔ. Für 384 Er7ö7un6 34r Motor- Die Vorwärtsfahrgeschwindigkeit des Traktors wird durch das drehzahl ist der Gas- und Choke-Hebel in die Stel- lun6 SCíNELL zu st4ll4n. Für 48n4 V4rr8n64run6 34r Vorwärtsgaspedal geregelt.
Page 70
Mäher-Hebearm Übertragungsfreigabe-Hebel Dieser steuert die Schnitthöhe des Mähers. Zum Absenken Dieser deaktiviert das Getriebe, so dass der Traktor von Hand Hebel ziehen; Hebel nach oben ziehen, um das Mähwerk an- bewegt werden kann. Siehe Mäher per Hand schieben. zu7414n. D84 S27n8tt7ö74 8st zw8s274n , 2m ǒ , ƹǓ un3 , 2m ǒ...
Bedienung Reifendruck prüfen Kontrollen des Sicherheitsverriegelungssy- stems Die Reifen sind regelmäßig zu überprüfen, um eine optimale Tr0kt8on un3 14st4 Mä74r641n8ss4 zu 4rz84l4n ǒs8474 Dieses Gerät ist mit Sicherheitsverriegelungsschaltern und A118l3un6 Ǔ. anderen Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet. Diese Si- cherheitssysteme dienen Ihrer Sicherheit. Versuchen Sie HINWEIS: Diese Luftdruckwerte können geringfügig von den chen Sie nicht, die Sicherheitsschalter zu umgehen und ma...
Page 72
Ü14rprü54n 34s Ölst0n3s/aufüll4n von Öl Einsatz in großen Höhen B48 íö74n von ü14r M4t4rn ü14r NN 8st 48n Kr05tstof Vor dem Nachfüllen von Öl bzw. der Ölstandskontrolle m8t m8n34st4ns Okt0n/ AKî ǒ RONǓ zuläss86. D0m8t • D4n Motor w0064r427t st4ll4n. 384 Em8ss8on4n 8m zuläss864n B4r4827 1l4814n, 8st 48n4 An- •...
Im Notfall kann der Motor abgestellt werden, indem ganz Starten des Motors einfach der Zündschalter auf STOPP gedreht wird. Ver- wenden Sie diese Methode nur in Notfällen. Für eine normale WARNUNG Motorabstellung befolgen Sie das Verfahren, welches unter An- D4r Kr05tstof un3 384 Dämp54 s8n3 l4827t 4ntzün310r halten des Traktors und Abstellen des Motors beschrieben un3 4s 14st47t Explos8ons64507r.
Page 74
Mähen Bewegen des Traktors per Hand . Antr841sw4ll4 ǒPTOǓ 0uskupp4ln un3 Motor 01st4ll4n. 1. Stellen Sie die Schnitthöhe des Mähers mithilfe des Mäher-Hebearms auf die gewünschte Höhe ein. . í414l ǒA, Abbildung 6) in Richtung der Vorderseite des Mä74rs z8474n un3 zum E8nr0st4n n027 unt4n 3rü2k4n. 2.
Wartung Wartungstabelle ZUGMASCHINE UND MäHER MOTOR Alle 8 Betriebsstunden oder täglich Erste 5 Betriebsstunden Prüfen des Sicherheitsverriegelungssystems Motoröl wechseln Ablagerungen vom Traktor und Mähwerk beseitigen Alle 8 Betriebsstunden oder täglich Ablagerungen aus dem Motorraum entfernen Motorölstand prüfen Alle 25 Betriebsstunden oder jährlich * Alle 25 Betriebsstunden oder jährlich * Motorlu5tilt4r un3 Vorr48n864r kontroll84r4n** Reifendruck prüfen...
Prüfen der Zeit bis zum Stillstand der Mäh- 9. Batteriekabel mithilfe von Befestigungselemente wieder messer anschließen, das Pluskabel zuerst, dann das Minuskabel. 10. Batterie in den Batteriebehälter setzen. Mit Niederhalter Die Mähermesser und der Antriebsriemen des Mähers sollten und Schrauben befestigen. innerhalb von fünf Sekunden nach dem Ausschalten des elek- trischen Antriebswellenkupplungsschalters zum vollständigen 11.
Page 79
Auswaschen des Mähwerks lagerung HINWEIS: Der Waschanschluss ermöglicht den Anschluss ei- nes üblichen Gartenschlauchs an das Mähwerk, um Gras und WARNUNG L064rn S84 30s ì4rät n84 ǒm8t Kr05tstof 14t0nktǓ Verunreinigungen von der Unterseite zu entfernen. Dadurch wird ein ordnungsgemäßer und sicherer Betrieb des Mähers in einem geschlossenen, schlecht gelüfte- t4n B4r4827.
Fehlersuche und -behebung Fehlersuche beim Aufsitzmäher PROBlEM ÜBERPRÜFEN PROBlEMlÖSUNG Bremspedal nicht durchgedrückt. Bremspedal vollständig durchdrücken. Antriebswellenkupplungsschalter Stellen Sie ihn auf AUS. ǒ4l4ktr8s274 Kupplun6Ǔ st47t 8n 34r Pos8t8on EîN. B4w464n S84 34n Knop5 8n 384 St4llun6 NEUTRAL/AUS. Geschwindigkeitsregler aktiviert. Kr05tstof 8st 0u5641r0u27t. Lassen Sie den Motor abkühlen, wenn er heiß...
Page 81
Fehlersuche und -behebung beim Traktor (Fortsetzung) PROBlEM ÜBERPRÜFEN PROBlEMlÖSUNG Die eingebaute Bremse ist abgenutzt. Gerät zum Fachhändler bringen. Bremse funktioniert nicht. Lenkgestänge ist locker. Gerät zum Fachhändler bringen. Traktor lenkt schlecht Siehe hierzu im Abschnitt Überprüfen des Reifendruck stimmt nicht. oder lässt sich nicht gut Reifendrucks.
Nous nous tenons à votre disposition pour les réparations au titre de la garantie et nous nous excusons des éventuels désagréments occasionnés. Les services couverts par la garantie sont fournis par les distributeurs autorisés Snapper uniquement. La plupart des réparations au titre de la garantie sont prises en charge, mais il arrive que des demandes de réparation n'entrent pas dans le cadre de la garantie.
La liste des pièces illustrées pour cette machine peut être « Incertitude de mesure des vibrations – les vibrations téléchargée sur le site snapper-europe.com. Fournir le de la machine ont été enregistrées en faisant appel à des méthodes et des procédures décrites dans les normes modèle et le numéro de série au moment de commander les...
Sécurité de l'opérateur Instructions importantes de sécurité MISE EN GARDE indique un danger qui, si non évité, peut résulter à une blessure mineure. CONSERVER CES INSTRUCTIONS - Ce manuel contient des instructions importantes qui doivent être suivies pendant l’installa- AVIS indique une situation qui pourrait endommager l’équipe- tion initiale, l’utilisation et l’entretien de la machine.
Conditions d’utilisation en toute sécurité Sécurité de fonctionnement Un matériel électrique est sûr tant que l'est son utilisateur. Il peut être dangereux s'il n'est pas utilisé à bon escient ou s'il n'est pas correctement entretenu ! Rappel : l'utilisateur est responsable de sa propre sécurité...
Page 88
Fonctionnement en pente Il existe un danger grave de blessure, voire de mort, en cas d'utilisation de cette machine dans une pente trop raide. Utiliser la machine sur une pente trop raide ou sur laquelle la traction est inadéquate peut entraîner la perte de contrôle ou le retournement de la machine.
Lire ces règles de sécurité et les suivre de près. Le non respect de ces règles peut résulter en une perte du contrôle de la machine, des blessures graves ou mortelles à l’utilisateur ou aux personnes se trouvant à proxi- mité...
FONCTIONNEMENT EN PENTE AVERTISSEMENT Les pentes sont un facteur important dans les accidents dus aux pertes de contrôle et aux renversements, qui peuvent résulter en Ne jamais faire fonctionner sur des pentes supérieures à 17,6 blessures graves voir la mort. Le fonctionnement sur toutes les pour cent (10°), soit une élévation de 106 cm (3-1/2 pieds) pentes requiert une prudence supplémentaire.
RÉPARATIONS ET ENTRETIEN 12. Ne pas utiliser d'essence contenant du MÉTHANOL, du gasohol contenant plus de 10 % d'ÉTHANOL, des additifs Manipulation sans danger de l'essence d'essence ou de l'essence minérale car cela risquerait d'en- 1. Éteindre cigarettes, cigares, pipes et autres sources de com- dommager le moteur/circuit de carburant.
Icônes de sécurité Danger : Renversement de la Avertissement : lire le manuel de machine. l’utilisateur. Ne pas utiliser cette machine sur des Lire et comprendre le contenu du manuel pentes supérieures à 10°. utilisateur avant de faire fonctionner cette machine. Danger : Démembrement.
Commande de gaz/starter (Choke-A-Matic) Pédales de vitesse d’avancement Ceci commande le régime du moteur et le starter (voir Figure 2). Déplacer la commande de gaz/ La vitesse du tracteur en marche avant est commandée par la starter sur la position RAPIDE pour augmenter la pédale de vitesse en marche avant.
Page 96
levier de levage du carter de coupe levier de débrayage de transmission Ce qui commande la hauteur de coupe de la tondeuse. Tirer Ce qui débraye la transmission pour que le tracteur puisse être le levier pour abaisser la hauteur et tirer vers le haut pour aug- poussé...
Fontionnement Vér8i20t8on 34 l0 pr4ss8on 34s pn4us Tests de système d'interverrouillage de sécurité L4s pn4us 3o8v4nt êtr4 vér8iés pér8o38qu4m4nt pour ofr8r une traction optimale et pour garantir la meilleure coupe (voir Cette unité est munie de commutateurs d'interverrouillage de Figure 3). sécurité...
En cas d'urgence, le moteur peut être arrêté en tournant Démarrage du moteur simplement le contacteur sur ARRÊT. Utiliser cette mé- thode uniquement dans des situations d’urgence. Pour arrêter AVERTISSEMENT normalement le moteur, suivre la procédure indiquée dans la L4 20r1ur0nt 4t s4s v0p4urs sont 4xtrèm4m4nt l0m- section Arrêter la tondeuse et le moteur.
Tonte Pousser le tracteur à la main 1. Régler la hauteur de coupe de la tondeuse au niveau voulu 1. Débrayer la prise de force et arrêter le moteur. en utilisant le levier de levage du carter de coupe. 2. Tirer le levier (A, Figure 6) vers l’avant de la machine et 2.
Arrêt du tracteur et du moteur Réglage de la hauteur de coupe Le levier de levage du plateau de coupe (A, Figure 8) est utilisé pour abaisser ou rehausser le plateau à la hauteur de coupe AVERTISSEMENT L4 20r1ur0nt 4t s4s v0p4urs sont 4xtrèm4m4nt l0m- voulue.
Entretien Tableau de maintenance TRACTEUR ET TONDEUSE MOTEUR Toutes les 8 heures ou chaque jour Premières 5 heures Contrôler le système de verrouillage de sécurité Changement de l'huile moteur Retirer les débris du tracteur et du plateau de coupe de Toutes les 8 heures ou chaque jour la tondeuse Contrôler le niveau d'huile moteur...
Contrôle du temps d'arrêt des lames de ton- 9. Reconnecter les câbles de la batterie, le câble positif deuse en premier lieu et ensuite le câble négatif, à l’aide de la v8ss4r84 34 ix0t8on. Les lames de coupe et leur courroie d’entraînement doivent 10.
entr4t84n 3u iltr4 à 08r C70n64r l’7u8l4 3u iltr4 Pour les fréquences de remplacement, voir le Tableau de maintenance.. AVERTISSEMENT Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement 1. Vidanger l’huile du moteur. Voir la section Vidanger 8nl0mm01l4s 4t 4xplos85s. l’huile. Les incendies ou les explosions peuvent entraîner de .
Page 105
lavage du plateau de coupe Remisage REMARQUE : L’oriic) () lavag) vous p)rm)t () branch)r un tuyau d’arrosage normal sur le plateau de coupe pour retirer AVERTISSEMENT l’herbe et les débris du dessous. pour assurer un fonctionne- Ne jamais remiser la machine (avec du carbu- ment approprié...
Dépannage Dépannage du tracteur PROBlÈME CAUSE SOlUTION Pédale de frein pas Enfoncer complètement la pédale de frein. enfoncée. Le commutateur de prise Mettre en position ARRÊT. de force (embrayage électrique) est sur la position MARCHE. Régulateur de vitesse Placer le bouton en NEUTRE/ARRÊT. engagé.
Dépannage du tracteur (suite) PROBlÈME CAUSE SOlUTION Frein interne usé. Consulter le distributeur homologué. le frein de stationnement ne tient pas. Tringlerie de direction Consulter le distributeur homologué. desserrée. Tracteur braque Pn4us m0l 6onlés. Voir la section Vériier la pression des pneus. 38i28l4m4nt ou s4 manœuvre mal.
Page 108
Spécifications ENGINE CHÂSSIS Capacité du réservoir Briggs & Stratton d'essence 6,0 L (1,5 gal) Modèle Intek Series 4175 OHV Pneus avant Dimensions des pneus : Déplacement 30,5 po (500 cm³) 15 x 6,0 Pr4ss8on 34 6onl064 : Système électrique Batterie : 12 volts, 190 ADF Alternateur : 9 amp 0,96 bar (14 psi) Capacité...
Page 109
Nous nous tenons à votre disposition pour les réparations au titre de la garantie et nous nous excusons des éventuels désagréments occasionnés. Les services couverts par la garantie sont fournis par les distributeurs autorisés Snapper uniquement. La plupart des réparations au titre de la garantie sont prises en charge, mais il arrive que des demandes de réparation n'entrent pas dans le cadre de la garantie.
Page 111
TARTAlOM elülső 543él ......................1 Illusztrációk......................3 a 54l70sználó 18ztonsá60 ................... 8 a készülék k4z4lősz4rv48 ................. 16 Üz4m4lt4tés .......................19 a 18ztonsá68 zárr4n3sz4r 4ll4nőrzés4 .............19 K0r10nt0rtás ......................24 h81ák és 4l7árításuk ..................28 Műsz0k8 030tok ....................30 G0r0n280 ......................31 Ált0lános 8n5ormá28ó Köszön9ük, 7o6y m46vásárolt0 4zt 0 m8nősé68 5űnyģrļ tr0ktort. A 94l4n ţtmut0tļ10n lévő ut0sģtásokn0k m4654l4lő4n üz4m4lt4tv4 és k0r10nt0rtv0 0 t4rmék sok év4n k4r4sztül 5o690 m461ģz70tļ0n szol6áln8 Önt.
Page 125
a motor 148n3ítás0 Vész74lyz4t 4s4tén 0 motor l4állításá7oz 4l464n3ő 0 6yú9tásk0p2solót 0 MeGÁLLÁS 74lyz4t14 5or3ít0n8. Cs0k vész74lyz4t4k14n 0lk0lm0zz0 4zt 0 mļ3sz4rt. A motor fIGyeLMezTeTÉS normál8s l4állģtás8 5oly0m0t0 A traktor és a motor leállítása Az üz4m0ny06 és 0nn0k k8párol6ás0 r4n3kģvül 5494z4t14n v0n 8sm4rt4tv4. 6yţlékony és ro110nékony.
Page 130
a lé6szűrő sz4rv8z4lés4 az ol09szűrő 2s4ré94 A 2s4r4 83őközév4l k0p2sol0t10n lás3 0 Karbantartási táblázatot. fIGyeLMezTeTÉS Az üz4m0ny06 és 6őz48 r4n3kģvül 6yţlékony és . Er4ssz4 l4 0z ol090t 0 motor1ļl. Lás3 Az olaj leeresztése ro110násv4szély4s 0ny06ok. 5494z4t4t. A tűz v06y ro110nás sţlyos é6és8 sérülés4k4t v06y .
Page 131
a készülékt4st mosás0 Tárolás MEGJEGYZÉS: A mosási csatlakozļ s)gítségév)l )gy átlagos k)rti tömlőt csatlakoztathat a készülékt)sth)z, hogy fIGyeLMezTeTÉS alulrļl tu(ja )ltávolítani a füv)t és a sz)nny)ző(és)k)t. Ezz)l So70 n4 tárol90 0 készülék4t ǒüz4m0ny0660l biztosítja a fűnyírļ m)gf)l)lő és biztonságos üz)m)lését. 0 t0rtály10nǓ...
h81ák és 4l7árításuk a tr0ktor 781á8 és 0zok 4l7árítás0 PROBLÉMa a PROBLÉMa LeheTSÉGeS OKa MeGOLDÁS A 5ékp43ál n8n2s l4nyomv0. T4l94s4n nyom90 l4 0 5ékp43ált. A PTO ǒ4l4ktromos t4n64lyk0p2solļǓ Állģts0 Kî pozģ28ļ10. k0p2solļ BE pozģ28ļ10n v0n. A s414ssé6t0rtļ r4n3sz4r 14 v0n A t4k4rő6om1ot állģts0 0z ÜRES/Kî...
Page 133
a tr0ktor 781á8 és 0zok 4l7árítás0 ǒ5olyt0tásǓ PROBLÉMa a PROBLÉMa LeheTSÉGeS OKa MeGOLDÁS Elkopott 0 14lső 5ék. K4r4ss4n 54l 46y 78v0t0los sz0kk4r4sk43ést. a 5ék n4m t0rt. A kormánysz4rk4z4t 2s0tl0kozás08 K4r4ss4n 54l 46y 78v0t0los sz0kk4r4sk43ést. m46l0zult0k. a tr0ktor n474z4n N4m m4654l4lő 0 lé6nyomás 0 Lás3 A gumiabroncsok légnyomásának ellenőrzése kormányoz70tó...
Page 137
“Incertezza di misurazione della vibrazione – l0 v81r0z8on4 34ll0 m02278n0 è st0t0 r468str0t0 us0n3o m4to38 4 pro243ur4 scaricata da snapper-europe.com. Quando si ordinano p4zz8 38 r820m18o 5orn8r4 mo34llo 4 num4ro 38 s4r84. descritti negli standard internazionali relativi in vigore al mo- mento della produzione.
Sicurezza dell'operatore Importanti istruzioni di sicurezza ATTENZIONE 8n3820 un r8s278o 274, s4 non 4v8t0to, potr41- 14 provo20r4 l4s8on8 38 m4380 o l84v4 4nt8tà. CONSERVARE lE PRESENTI ISTRUZIONI - Questo manuale 2ont84n4 8struz8on8 8mport0nt8 247 34vono 4ss4r4 s46u8t4 3ur0nt4 AVVISO 8n3820 un0 s8tu0z8on4 274potrebbe causare danni al la regolazione iniziale, il funzionamento e la manutenzione della prodotto.
Page 139
Pratiche per l'uso in sicurezza Uso in condizioni di sicurezza le attrezzature meccaniche sono tanto sicure solo quanto lo è il loro operatore. Se usate male o non mantenute in modo adeguato possono 38v4n8r4 p4r82olos4! R82or30rs8 274 s8 è r4spons018l8 non solo 34ll0 propr80 s82ur4zz0 m0 0n274 38 qu4ll0 346l8 0st0nt8.
Page 140
Uso su terreno in pendenza L'uso 38 qu4st0 m02278n0 su t4rr4no 8n 5ort4 p4n34nz0 puĻ 4ss4r4 20us0 38 l4s8on8 s4r84 o 50t0l8. L'uso 34ll'un8tà su t4rr4no 8n 5ort4 p4n34nz0, o 8n 2on38z8on8 8n 2u8 non s8 70 un0 tr0z8on4 0346u0t0 sul t4rr4no, puĻ 20us0r4 l0 p4r38t0 34l 2ontrollo 4 l0 20ppott0t0 34ll0 m02278n0.
Leggere le regole sulla sicurezza e seguirle strettamente. La mancata osservanza di queste regole potrà r8sult0r4 8n p4r38t0 38 2ontrollo 34ll’un8tà, l4s8on8 6r0v8 o mort0l8 0ll’op4r0tor4 4 06l8 0st0nt8 o 30nn8 m0t4r80l8 o 0ll0 m02278n0. la base della falciatrice può amputare mani e piedi e scagliare oggetti. Il triangolo inse- r8to n4l t4sto 8n3820 8mport0nt8 m4ss0668 38 0tt4nz8on4 o 0vv4rt4nz0 274 34vono 4ss4r4 oss4rv0t8.
Page 142
USO SU TERRENO IN PENDENZA AVVERTENZA I terreni in pendenza sono una delle cause maggiori di incidenti provo20t8 30 p4r38t0 38 2ontrollo o 30 r810lt0m4nto 4 274 possono Non us0r4 m08 su t4rr4no 2on un0 p4n34nz0 sup4r8or4 0l r8sult0r4 8n l4s8on8 6r0v8 o 50t0l8. L'uso su t4rr4no 8n p4n34nz0 r8- p4r24nto ǒ...
Etichette di sicurezza Etichetta - altezza di taglio Parte n. 1730264 885540 @18°C 20 HR 885627 Etichetta - batteria Etichetta: Parte n. 885627 interruttore di accensione Parte n. 885749 Etichetta - sgancio rullo Parte n. 7101935 1723175 Etichetta - pericolo, tubo di scarico Parte n.
Page 145
Icone di sicurezza Pericolo: Cappottata della macchina. AVVERTENZA: leggere il manuale Non us0r4 l0 m02278n0 su t4rr4n8 2on per l'operatore. p4n34nz0 sup4r8or4 08 °. Pr8m0 38 us0r4 qu4st0 m02278n0, leggere e comprendere il manuale per l'op4r0tor4. Pericolo: Oggetti scagliati. Pericolo: Smembramento. Qu4st0 m02278n0 puĻ...
Page 147
Comando di farfalla/valvola dell’aria Pedali velocità (Choke-A-Matic) Controll0 l0 v4lo28tà 34l motor4 4 l0 v0lvol0 34ll’0r80 La velocità di avanzamento sul terreno del trattore viene (vedere Figura 2). Portare il comando della valvola controllata dal pedale corrispondente. La velocità indietro del 34ll’0r80/50r50ll0 8n pos8z8on4 VELOCE p4r 0um4n- trattore è...
Page 148
leva di sollevamento del tagliaerba leva di rilascio della trasmissione Controll0 l'0lt4zz0 38 t06l8o 34ll0 50l280tr824. Pr4m4r4 l0 l4v0 p4r D8s0tt8v0 l0 tr0sm8ss8on4 38 mo3o 274 8l tr0ttor4 poss0 4ss4r4 0110ss0r4 l'0lt4zz0 4 t8r0r4 v4rso l'0lto p4r 0um4nt0r4 l'0lt4zz0. spostato a mano. Vedere Spinta del trattore a mano. L'0lt4zz0 38 t06l8o è...
Funzionamento Controllare la pressione delle gomme Test del sistema di interblocchi di sicurezza L'un8tà è 3ot0t0 38 8nt4rruttor8 38 8nt4r1lo22o 38 s82ur4zz0 4 Gli pneumatici devono essere controllati periodicamente p4r 0ss82ur0r4 un'ott8m0 tr0z8on4 4 60r0nt8r4 8l t06l8o m86l8or4 di altri dispositivi di sicurezza. Questi dispositivi sono stati ǒv434r4 F86ur0 Ǔ.
In caso di emergenza il motore può essere fermato sem- Avviamento del motore plicemente portando l'interruttore di accensione sulla posizione OFF (spento). Usare questo metodo solamente in AVVERTENZA situazioni di emergenza. Per spegnere il motore in condizioni îl 20r1ur0nt4 4 8 suo8 v0por8 sono 4str4m0m4nt4 operative normali seguire la procedura fornita in Arresto di fal- 8ni0mm018l8 43 4splos8v8.
Page 152
Falciatura Spinta del trattore a mano . împost0r4 l'0lt4zz0 38 t06l8o 34ll0 50l280tr824 0l l8v4llo 34s834- . D8s8mp46n0r4 8l PTO ǒpr4s0 38 5orz0Ǔ 4 sp46n4r4 8l motor4. rato usando il la leva di sollevamento della falciatrice. 2. Tirare la leva (A, F86ur0 Ǔ, v4rso l0 p0rt4 0nt4r8or4 34ll’u- .
Manutenzione Tabella di manutenzione TRATTORE E ElEMENTO DI FAlCIATURA MOTORE Ogni 8 ore o giornalmente Dopo le prime 5 ore Controll0r4 8l s8st4m0 346l8 8nt4r1lo2278 38 s82ur4zz0 C0m180r4 l'ol8o motor4 Ogni 8 ore o giornalmente El8m8n0r4 8 34tr8t8 30l tr0ttor4 4 30ll0 10s4 34ll0 50l280tr824. Controll0r4 8l l8v4llo 34ll'ol8o motor4 Eliminare i detriti dal comparto motore Ogni 25 ore o una volta l'anno *...
Page 156
M0nut4nz8on4 34l iltro 34ll'0r80 Sost8tuz8on4 34l iltro 34ll’ol8o Per gli intervalli di sostituzione, consultare la Tabella di ma- nutenzione. AVVERTENZA îl 20r1ur0nt4 4 8 suo8 v0por8 sono 4str4m0m4nt4 . S2ol0r4 l'ol8o 30l motor4. V434r4 l0 s4z8on4 Rimozione 8ni0mm018l8 43 4splos8v8. dell'olio.
Page 157
lavaggio del piano di falciatura Rimessaggio NOTA: Il portello per la pulizia consente di collegare un normale tubo da giardino al piano della falciatrice per togliere erba e AVVERTENZA detriti dalla parte inferiore. Questo assicura un funzionamento Non m4tt4r4 m08 8n r8m4ss0 l'un8tà ǒ2on 20r1ur0nt4Ǔ corretto e sicuro della falciatrice.
Individuazione e correzione dei problemi Individuazione e correzione dei problemi del trattore PROBlEMA ESAMINARE RIMEDIO Pr4m4r4 ino 8n 5on3o 8l p430l4 34l 5r4no. Pedale del freno non premuto. L'8nt4rruttor4 34ll0 PTO ǒ5r8z8on4 Disattivarlo. elettrica) è nella posizione di acceso, ON. Spost0r4 l0 m0nopol0 sull0 pos8z8on4 38 5oll4/sp4nto, N4utr0l/Of.
Page 159
Individuazione e correzione dei problemi del trattore (segue) PROBlEMA ESAMINARE RIMEDIO Freno interno usurato. Rivolgersi al rivenditore autorizzato. Il freno di parcheggio non tiene. Il leveraggio di sterzata è Rivolgersi al rivenditore autorizzato. allentato. Il tr0ttor4 è 38i28l4 Vedere la sezione Controllo della pressione delle gomme. La pressione delle gomme non è...
Dati tecnici TElAIO MOTORE Capacità del serbatoio Briggs & Stratton , L ǒ , 60lǓ del carburante D8m4ns8on8 6omm4: Modello Intek Series 4175 OHV Ruote anteriori C8l8n3r0t0 22 ǒ , 2u 8n.Ǔ Pr4ss8on4 38 6oni0668o: împ80nto 4l4ttr82o B0tt4r80: Volt, ǒ , 10rǓ...
Accogliamo le riparazioni in garanzia e ci scusiamo per l'inconveniente. L'assistenza in garanzia è disponibile esclusivamente presso i rivenditori Snapper autorizzati. La maggior parte delle riparazioni in garanzia è gestita normalmente, ma qualche volta le richieste di assistenza in garanzia potrebbero non essere appropriate.
Page 170
S0u6os ž4nkl08 lipdukas – Pjovimo aukštis Dalies Nr. 1730264 885540 @18°C 20 HR 885627 lipdukas – lipdukas – Akumuliatorius Už3468mo Dalies Nr. 885627 jungiklis Dalies Nr. 885749 lipdukas – Veleno 0t9un68mo m4270n8zm0s Dalies Nr. 7101935 1723175 lipdukas – Pavojaus ž4nkl0s, 8šm4t8no v0mz38s Dalies Nr.
Page 189
De getoonde onderdelenlijst voor deze machine kunt u “Betrouwbaarheid trillingsmeting – de trilling van de ma- downloaden op snapper-europe.com. Geef het model en chine is gemeten met de methodes en procedures die worden serienummer aan als u vervangende onderdelen bestelt.
veiligheid van de gebruiker Belangrijke veiligheidsinstructies VOORZICHTIG duidt op een gevaar dat, indien het niet wordt voorkomen, licht of matig letsel zou kunnen veroorzaken. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES- Deze handleiding bevat be- langrijke instructies die tijdens het eerste instellen, het bedie- lET OP duidt op een situatie die schade aan het product zou nen en het onderhoud van deze machine opgevolgd moeten kunnen veroorzaken.
Page 191
Veilige methoden van gebruik Gebruiksveiligheid Machines met motoraandrijving zijn net zo veilig als de gebruiker ervan. Als een machine verkeerd wordt gebruikt of niet goed wordt onderhouden, kan deze gevaarlijk zijn! Vergeet niet dat u verantwoordelijk bent voor uw veiligheid en die van de personen in uw omgeving.
Page 192
Gebruik op hellingen U kunt ernstig gewond raken of zelfs omkomen wanneer u de zitmaaier op een te steile helling gebruikt. Als u het toestel op een helling gebruikt die te steil is of waarop u niet voldoende tractie hebt, kan u de controle over de zitmaaier verliezen of ermee omkantelen.
L44s 34z4 v48l867483sr827tl89n4n vol6 z4 zor6vul386 op. Als u z827 n84t 00n 34 voors27r85t4n 7ou3t, k0n u 34 2ontrol4 ov4r het toestel verliezen of kan dat leiden tot zware verwondingen of de dood voor u of personen in de buurt van het toestel of beschadiging van het toestel of andere voorwerpen.
GEBRUIK OP HEllINGEN WAARSCHUWING Hellingen vormen een belangrijke factor met betrekking tot on- gevallen door verlies van controle en kantelen die tot ernstige Gebruik de zitmaaier nooit op hellingen van meer dan 17,6 letsels of de dood kunnen leiden. Bij gebruik op hellingen is percent (10°) wat neerkomt op een hoogteverschil van 106 extra voorzichtigheid geboden.
Page 195
. ì41ru8k 644n 14nz8n4 384 METíANOL 14v0t, 644n ONDERHOUD 60so7ol m4t m44r 30n % ETíANOL 4n ook 644n Veilig omgaan met benzine benzine-additieven of superbenzine want daardoor kan 1. Doof alle sigaretten, sigaren, pijpen en andere ontste- de motor of het brandstofsysteem beschadigd worden. kingsbronnen.
Page 196
Veiligheidsstickers Sticker - Snijhoogte Ond. nr. 1730264 885540 @18°C 20 HR 885627 Sticker - Accu Sticker - Contact Ond. nr. 885627 Ond. nr. 885749 Sticker - Neutraal Ond. nr. 7101935 1723175 Sticker – Gevaar, ontluchtingsleiding Ond. nr. 1721107 Sticker – Hoofdpaneel CE Ond.
Page 197
Veiligheidspictogrammen Gevaar: Kantelen van de zitmaaier. Waarschuwing: lees de Gebruik deze machine niet op hellingen gebruikershandleiding. van meer dan 10°. lees en begrijp de gebruikershandleiding voordat u deze machine gebruikt. Gevaar: rondvliegende voorwerpen. Gevaar: Afhakken van ledematen. Deze machine kan voorwerpen en afval Deze machine kan ledematen in het rond slingeren.
Page 199
Gas-/chokehendel (Choke-A-Matic) Snelheidspedalen Deze regelt het motortoerental en de choke. Zet de 60s-/27ok474n34l 8n 34 st0n3 SNEL om 74t motor- De vooruitrijsnelheid van de zitmaaier wordt geregeld met het to4r4nt0l t4 v4r7o64n 4n 8n 34 st0n3 LANìZAAM vooruitrijsnelheidspedaal. De achteruitrijsnelheid van de zit- om het motortoerental te verlagen.
Page 200
Hendel van maaidekhefsysteem Hendel voor transmissie vrijgeven Regelt de snijhoogte van de maaier. Trek de hendel omlaag Hiermee deactiveert u de transmissie, zodat de zitmaaier om de snijhoogte te verminderen en trek de hendel omhoog handmatig voortgerold kan worden. Zie De zitmaaier hand- om de snijhoogte te vergroten.
Gebruik Controleer de bandenspanning Controle van het veiligheidsvergrendelsy- steem De bandenspanning moet regelmatig worden gecontroleerd Uw machine is uitgerust met veiligheidsvergrendelings- om te zorgen voor maximale tractie en het beste maairesultaat ǒz84 i6uur Ǔ. schakelaars en andere veiligheidsvoorzieningen. Deze veiligheidssystemen zijn er voor uw veiligheid: probeer de OPM.: Denk eraan dat deze waarden iets kunnen afwijken veiligheidsschakelaars niet te overbruggen en knoei niet met van de maximale bandenspanning die op de zijkant van de...
Page 202
Olie controleren/bijvullen Grote hoogte Voordat u olie bijvult of het oliepeil controleert Op hoogtes van meer dan 1.524 meter (5.000 feet) is benzine • Z4t 34 motor w0t4rp0s. met minimaal 85 octaan/85 AKI (89 RON) acceptabel. Een afstelling voor grote hoogtes is vereist om aan de emissie- •...
De motor starten In een noodgeval kunt u de motor direct stilleggen door de contactsleutel op STOP te zetten. Gebruik deze me- thode uitsluitend in noodsituaties. Voor het normaal uitscha- WAARSCHUWING kelen van de motor volgt u de procedure in De maaier en de Brandstof en brandstofdampen zijn uiterst ontvlam- motor stoppen.
Page 204
Maaien De zitmaaier met de hand voortduwen 1. Zet de maaihoogte in de gewenste stand met behulp van de 1. Schakel de PTO uit en leg de motor stil. hendel van het maaidekhefsysteem. 2. Trek de hendel (A, i6uur Ǔ 00n tot 34 voorz8934 v0n 34 2.
De zitmaaier en motor stopzetten Afstelling van de maaihoogte De hendel van het maaidekhefsysteem (A, i6uur Ǔ wor3t 64- bruikt om de maaidek op de gewenste snijhoogte in te stellen. WAARSCHUWING De snijhoogte kan worden aangepast van 2,5 cm (1,0”) tot 8,9 Brandstof en brandstofdampen zijn uiterst ontvlam- cm (3,5”).
Onderhoud Onderhoudschema ZITMAAIER EN MAAIDEK MOTOR Om de 8 uur of dagelijks De eerste 5 uren Controleer het veiligheidsvergrendelsysteem Ververs de motorolie Om de 8 uur of dagelijks Verwijder het vuil van de zitmaaier en het maaidek Verwijder het vuil uit de motorruimte Controleer het oliepeil van de motor Om de 25 uur of jaarlijks* Om de 25 uur of jaarlijks*...
Page 207
. PL00ts 34 022uk014ls t4ru6 4n slu8t 44rst 34 pos8t84v4 Remtijd van het maaidek controleren kabel en vervolgens de negatieve kabel aan. Gebruik de De maaibladen en de aandrijfriem van het maaidek moeten schroeven en vulringen. volledig tot stilstand komen binnen de vijf seconden na het uit- 10.
Lu27tilt4r on34r7ou34n h4t ol84ilt4r v4rv0n64n Voor vervangingsintervallen zie het Onderhoudsschema. WAARSCHUWING 1. Tap de olie af terwijl de motor warm is. Zie Olie verwijde- ren . Brandstof en brandstofdampen zijn uiterst ont . V4rw8934r 74t ol84ilt4r ǒA, i6uur Ǔ 4n vo4r 38t op 34 vlambaar en explosief.
Page 209
Het maaidek wassen Opbergen OPM.: De uitwas-poort stelt u in staat om een gebruikelijke tuinslang op de maaier aan te sluiten om gras en vuil van de WAARSCHUWING onderzijde te verwijderen. Dit zorgt voor een de juiste en veilige Zet de machine (met brandstof) nooit weg in een af- werking van de maaier.
Problemen oplossen Problemen met de zitmaaier oplossen PROBlEEM ZOEK NAAR OPlOSSING Rempedaal is niet ingedrukt. Druk het rempedaal volledig in. PTO-schakelaar (elektrische Zet de schakelaar in de stand UIT. koppeling) staat in de stand AAN. Snelheidsregelaar Zet de knop in de stand VRIJ/UIT. ingeschakeld.
Page 211
Problemen met de zitmaaier oplossen (vervolg) PROBlEEM ZOEK NAAR OPlOSSING Rem binnenin versleten. Raadpleeg een erkende dealer. Rem houdt niet. Stuurstangenmechanisme zit Raadpleeg een erkende dealer. los. Zitmaaier is moeilijk te Onjuiste bandenspanning. Zie Bandenspanning controleren. besturen of gedraagt L064rs v0n voorw84l0s z89n zich slecht.
Deze garantie is geldig voor- en onderhavig aan de onderstaande periodes en voorwaarden Voor garantieservice kunt u de dichtstbijzijnde erkende servicedealer vinden met behulp van de dealerzoekfunctie op snapper-europe.com. De koper moet contact opnemen met de erkende servicedealer en vervolgens het product beschikbaar stellen aan de erkende servicedealer voor onderzoek en tests.
Page 215
Motorens kode/serienummer Den illustrerte listen over deler til denne maskinen kan lastes “Vibrasjonsmålings-usikkerhet – maskinens vibrasjon er ned fra snapper-europe.com. Vennligst oppgi modell- og målt idet det er benyttet metoder og prosedyrer som er presi- serienummer når du bestiller reservedeler.
Page 216
Brukersikkerhet Viktige instruksjoner ang. sikkerhet faRe indikerer en fare som - dersom den ikke unngås - kunne resultere i mindre eller moderat personskade. Ta VaRe PÅ DISSe InSTRUKSJOnene - denne manualen inneholder viktige instruksjoner som bør følges i løpet av første NB! viser en situasjon som vil kunne resultere i skader på...
Trygg driftspraksis Brukssikkerhet Utstyret er kun så trygt som den som bruker det er. Dersom det m8s1ruk4s 4ll4r 8kk4 v43l8k47ol34s or34ntl86, k0n 34t vær4 50rl86! íusk 0t 3u er ansvarlig for din egen sikkerhet og sikkerheten for personer rundt deg. Bruk alminnelig fornuft og tenk gjennom hva du gjør.
Page 218
Bruk i bakker Du vil kunne bli alvorlig skadet eller t.o.m. drept dersom du bruker denne maskinen i en altfor bratt bakke. Å bruke denne maskinen i en altfor bratt bakke eller der du ikke har adekvat drakraft, kan gjøre at du mister kontroll eller velter. En 6o3 tomm4lin64rr464l 4r å...
Les disse sikkerhetsreglene og følg den nøye. Blir ikke disse reglene overholdt, vil det kunne føre til at man mister kontroll4n ov4r 4n74t4n, 0t 34t oppstår 0lvorl86 p4rsonsk034 4ll4r 3ø3 5or 346, p4rson4r som opp7ol34r s46 8 nær74- ten, skader på eiendom eller utstyr. Det bevegende utstyret nede på maskinen kan kutte av hender og føtter og slynge ut gjenstander.
Page 220
BRUK I BaKKe aDVaRSeL Bakker er en hovedfaktor for ulykker knyttet til tap av kontroll og velting, noe som kan resultere i alvorlig personskade eller død. Du skal aldri bruke enheten i skråninger med sterkere Det krever ekstra forsiktighet å bruke maskinen i allslags bakker. stigning enn 17,6% (10°) som er en vertikal stigning på...
SeRVICe OG VeDLIKehOLD . Bruk 8kk4 14ns8n som 8nn47ol34r METANOL, 3r8vstof som 8nn47ol34r m4r 4nn % ETANOL, t8ls4tn8n6sstof4r t8l Trygg håndtering av bensin bensin eller hvit bensin, ettersom det vil kunne resultere i 1. Slokk alle sigaretter, sigarer, piper og andre antennelseskil- sk034r på...
Page 223
Sikkerhetssymboler f0r4: M0sk8nv4lt. a3v0rs4l: L4s 1ruk4rm0nu0l4n. Bruk ikke maskinen på steder med en Les og forstå brukermanualen før du større helling enn 10°. bruker denne maskinen. f0r4: L4ml4st4ls4. f0r4: Utk0st434 694nst0n34r Denne maskinen er i stand til å kutte Denne maskinen er i stand til å slynge av lemmer.
Page 225
Sjokkontroll ǒC7ok4-a-M0t82Ǔ Pedaler for bakkehastighet Dette kontrollerer motorhastigheten og choken (se figur 2). Skyv gass/luftspjeldkontrollen til psosijoen Traktorens bakkehastighet forover styres med pedalen for HURTIG for øke motorhastigheten og posisjonen bakkehastighet forover. Traktorens bakkehastighet i revers LANGSOM for å redusere motorhastigheten. Skyv styres med pedalen for bakkehastighet i revers.
Page 226
Klipperheisespake Girfrigjørings- (løsnings-)spake D4nn4 kontroll4r4r kl8pp4r4ns sk9ær47øy34. Dr0 8 sp0k4n Dette deaktiverer girsystemet slik at traktoren kan skyves 5or å s4nk4 7øy34n o6 3r0 opp 5or å øk4 7øy34n. Sk9ær4- for hånd. Se Skyv trak- toren or hånd. 7øy34n 4r 9ust4r10r m4llom , 2m ǒ , ƺǓ o6 , 2m ǒ , ƺǓ. Oppfanger åpen/Steng spake Denne åpner oppfangeren slik at den kan tømmes og lukker den for klipping.
Bruk Sjekk dekktrykk Tester av sikkerhets-interlocksystemet Denne enheten er utstyrt med sikkerhetslåsbrytere og annet Dekkene bør kontrolleres periodisk for å gi optimal trekkraft og 5or å 60r0nt4r4 14st4 mul864 kutt8n6 ǒs4 i6ur Ǔ. sikkerhetsutstyr. Disse sikkerhetssystemene er montert for din sikkerhet: ikke forsøk å forbikoble sikkerhetsbrytere, og NB! Disse trykkene kan variere noe fra “Maksimal oppumping”...
Page 228
Sjekking/tilførsel av olje Store høyder Før du fyller på eller kontroller oljen På høyder over 1,524 (5000 fot) er bensin med minimum 85 oktan/85 AKI (89 RON) tillatt. Det er nødvendig å foreta juste- • S4tt motor4n v0nnr4tt. ringer for store høyder for å samsvare med emisjonskravene. •...
Starte motoren I nødstilfeller kan motoren ganske enkelt stoppes ved å vri tenningsbryteren til STOPP. Bruk denne metoden bare i nødstilfeller. For normal stans av motoren skal du følge prose- aDVaRSeL dyren som står i Stopp klipperen og motoren. Dr8vstof o6 3r8vstof30mp 4r 4kstr4mt l4tt 0nt4nn4l86 NB! Hvis motoren ikke starter etter gjentatte forsook, oppsøk og eksplosivt.
Page 230
Klipping Skyve klipperen for hånd 1. Still inn klippehøyden til ønsket nivå ved å bruke klipperens 1. Slå av PTO og slå av motoren. løftespak. 2. Dra i spaken (a, i6ur Ǔ mot 4n74t4ns 5ront o6 skyv n43 2. Aktiver parkeringsbremsen. Sjekk at PTO er koblet ut. for å...
Page 231
Just4r8n6 0v kl8pp47øy34 Slik stopper du klipperen og motoren Klipperhevingsspaken (a, i6ur Ǔ 1ruk4s t8l å s4nk4 o6 74v4 un34rst4ll4t t8l ønsk4t kl8pp47øy34. Sk9ær47øy34n 4r 9ust4r10r aDVaRSeL m4llom , 2m ǒ , ƺǓ o6 , 2m ǒ , ƺǓ. Dr8vstof o6 3r8vstof30mp 4r 4kstr4mt l4tt 0nt4nn4l86 og eksplosivt.
vedlikehold Vedlikeholdstabell TRaKTOR OG KLIPPeR MOTOR Hver 8. time eller daglig Første 5 timer Kontroller sikkerhetslåssystemet Skift motorolje Hver 8. time eller daglig Fjern skitt på traktoren og klippeenheten Fjern skitt fra motorrommet Sjekk motoroljenivå Hver 25. time eller årlig * Hver 25.
Page 233
Kontroller knivens stoppetid på klipperen 9. Sett batterikablene på igjen, positiv kabel først, og deret- ter den negative kabelen, idet du bruker verktøy. Knivbladene og drivremmen til klipperen skal stoppe helt opp 10. Plasser batteriet inne i batterikassen. Sikre ved å holde innen fem sekunder etter at den elektriske PTO-bryteren er nede og ved hjelp av skruer.
Page 234
S4rv824 0v lu5tilt4r Sk85t4 0v ol94ilt4r Se tabellen for Vedlikehold for skifteintervaller. aDVaRSeL 1. Tapp oljen av motoren. Se seksjonen vedr. Dr8vstof o6 3r8vstof30mp 4r 4kstr4mt l4tt 0nt4nn4l86 fjerning av olje. og eksplosivt. . T0 løs ol94iltr4t ǒa, i6ur Ǔ o6 k0st 34t sort4rt som sp4s8 Brann eller eksplosjon kan forårsake alvorlige alavfall.
Page 235
Vasking av klippeplattformen lagring MERK: Utvaskingsporten gjør det mulig for deg å koble til en vanlig hageslange til klipperens nedre del for å fjerne gress og aDVaRSeL støv fra undersiden. Dette sikrer riktig og trygg drift av klippe- L06r4 0l3r8 4n74t4n ǒm43 3r8vstofǓ 8 4t lukk4t, 3år- ren.
Feilsøking Problemløsning for traktoren PROBLeM Se eTTeR BOTeMIDDeL Bremsepedalen er ikke trykt ned. Trykk bremsepedalen helt ned. PTO-bryteren (elektrisk clutch) står i Sett den i AV-posisjonen. PÅ-posisjonen. Flytt kn0pp4n t8l NØYTRAL/AV-pos8s9on4n. Fartsregulator aktivert. Tom 5or 3r8vstof. Hvis motoren er varm, la motoren avkjøles og fyll deretter på...
Page 237
Problemløsning for traktoren (fortsettelse) PROBLeM Se eTTeR BOTeMIDDeL Intern bremse slitt. Kontakt autorisert forhandler. Bremsen holder ikke igjen. Styrekoblingen er løs. Kontakt autorisert forhandler. Traktoren styres eller lar Feil trykk i dekkene. Se avsnittet for Sjekk dekktrykk. seg vanskelig håndtere. Aksellagrene på...
Vi tar gjerne imot garantireparasjoner og beklager bryderiet du måtte ha med dette. Garantimessig service er kun tilgjengelig gjennom Snapper autoriserte serviceforhandlere. Flesteparten av garantireparasjonene håndteres rutinemessig, men noen gang kan forespørsler om garantiservice ligge utenfor garantien. Denne garantien dekker bare material- eller fabrikasjonsfeil. Den dekker ikke skader forårsaket av feil bruk 4ll4r m8s1ruk, 548l v43l8k47ol3 4ll4r r4p0r0s9on4r, norm0l sl8t0s94 4ll4r 60mm4l 4ll4r 8kk4-6o3k94nt 3r8vstof.
Page 240
Snapper, Inc. P.O. Box Milwaukee, WI U.S.A. www.snapper-europe.com...