Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DigiTal Wireless receiver
Thank you for purchasing TOA's Digital Wireless Receiver.
Please carefully follow the instructions in this manual to ensure long, trouble-free use of your equipment.
English: page 1
Deutsch: seite 27 Español: página 79
iNsTrUcTiON MaNUal
Français: page
53
WT-D5800

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toa WT-D5800

  • Page 1 English: page 1 Français: page Deutsch: seite 27 Español: página 79 iNsTrUcTiON MaNUal DigiTal Wireless receiver WT-D5800 Thank you for purchasing TOA’s Digital Wireless Receiver. Please carefully follow the instructions in this manual to ensure long, trouble-free use of your equipment.
  • Page 2: Table Des Matières

    TaBle OF cONTeNTs 1. saFeTY PrecaUTiONs ......................3 2. geNeral DescriPTiON ....................... 5 3. FeaTUres ..........................5 4. HaNDliNg PrecaUTiONs ....................5 5. NOMeNclaTUre aND FUNcTiONs ................... 6 Front ............................. 6 Rear ............................. 7 6. rack MOUNTiNg ........................8 7.1. Example 1 ..........................9 7.2.
  • Page 3: Safety Precautions

    WarNiNg from the AC outlet and contact your nearest TOA dealer. Make no further attempt to Indicates a potentially hazardous situation operate the unit in this condition as this which, if mishandled, could result in death may cause fire or electric shock.
  • Page 4 • Any modifications made to this device that sunlight, near the heaters, or in locations are not approved by TOA Corporation may generating sooty smoke or steam as doing void the authority granted to the user to otherwise may result in fire or electric operate this equipment.
  • Page 5: General Description

    PC. • Idle channels can be displayed by way of channel scanning. • A contact output terminal is provided for control of external equipment. • Feedback suppressor automatically suppresses acoustic feedback. • Connecting the unit to a PC allows the reception status to be monitored using the WT-D5800 Maintenance Software*, which is useful for installation and maintenance. * Download from the TOA website (http://www.toa-products.com/international/). 4. HaNDliNg PrecaUTiONs • Make sure that the power switch is switched OFF after use.
  • Page 6: Nomenclature And Functions

    POWER AF PEAK ANT A ANT B μV 10 30 100 300 500 -27 -18 -9 DIGITAL WIRELESS RECEIVER WT-D5800 VOLUME 1. Power switch (a) Bank number Pushing this switch to the ON position ( ) (b) Channel number turns the power ON, while pushing it to the (c) Frequency OFF position ( ) turns the power OFF.
  • Page 7: Rear

    7. Up/Down keys 8. volume control Select the setting items displayed on the Adjusts an output level. LCD screen (5). [rear] 10 11 12 13 BALANCED ANT B OUTPUT 600Ω MIX IN 10kΩ ANT A CONTACT UNBALANCED UNBALANCED OUTPUT -20dBV LEVEL DC IN LINE...
  • Page 8: Rack Mounting

    6. rack MOUNTiNg • When mounting one WT-D5800 unit, use an optional mounting kit MB-WT3. Bracket B * WT-D5800 Fiber washer * (for M5) Rack mounting screw * 5 x 12 Bracket A * Component parts of the MB-WT3. • When mounting two WT-D5800 units, use an optional mounting kit MB-WT4.
  • Page 9: Connection Examples

    ANT B OUTPUT 600Ω MIX IN 10kΩ ANT A CONTACT UNBALANCED UNBALANCED OUTPUT -20dBV WT-D5800 LEVEL DC IN LINE -20dBV -60dBV From other receiver's AF output Unbalanced AC adapter To amplifier's MIC or LINE input Balanced To amplifier's MIC or LINE input Unbalanced 7.2.
  • Page 10: Contact Output Settings

    7.3. contact Output settings The WT-D5800 unit features no-voltage output contacts, which can be used to control external equipment, such as system PA amplifiers. [Operation trigger (Trigger)] Two types of operation triggers are available for starting and stopping contact outputs: Reception Status (RF ON) and Remaining Battery Capacity Warning (BATT ALARM). Reception Status ("RF ON") (default setting): The contact output is enabled when a signal is received normally (when microphone audio can be reproduced), and in other cases (when microphone audio cannot be reproduced) it is not enabled.
  • Page 11: Function Settings

    POWER AF PEAK ANT A ANT B μV 10 30 100 300 500 -27 -18 -9 DIGITAL WIRELESS RECEIVER WT-D5800 VOLUME Set key Down key 8.1. Placing the Unit in setting Mode step: Press the Set key for about 1 second.
  • Page 12: Function Settings

    8.3. Function settings 8.3.1. Bank number setting step 1. In setting mode, select the setting item "BANK" with the Up or Down key. step 2. Press the Set key, and the LCD screen displays the currently-set bank number and frequency with the prefix " " indication. (Example: 7 805.000 MHz) step 3. Select the desired bank number with the Up or Down key. The display cycles through the contents with each depression of the Up or Down key.
  • Page 13 • Complete the bank and channel settings for the WT-D5800 unit and the microphone before performing the encryption setting. • Be sure to perform pairing setting (see p. 14) after the Encryption Function has been enabled. The Encryption Function will not work properly if the WT-D5800 and the microphone are not properly associated with each other by way of the pairing setting. step 1. In setting mode, select the setting item "ENCRYPTION" with the Up or Down key.
  • Page 14 8.3.4. Pairing setting Perform pairing setting for the WT-D5800 unit and the microphone or transmitter only after the Encryption Function has been enabled. Tips • The symbol means microphone operation, and means receiver operation. • The illustrations in this section show the WM-D5200. step 1. With the battery compartment cover removed, switch ON the microphone power switch and confirm that the Encryption indicator is unlit. If the indicator is lit, switch encryption from ON to OFF (see p. 16). WM-D5200 Encryption indicator...
  • Page 15 7. After confirming that the WT-D5800's LCD WT-D5800's LCD screen display has switched to the "SUCCESS" P A I R I N G P R O C E S S indication, release the microphone's Encryption setting switch. S U C C E S S step 8.
  • Page 16 [switching the Microphone encryption function from ON to OFF] step 1. With the battery compartment cover removed, switch ON the microphone power switch and confirm that the Encryption indicator is lit. step 2. Switch OFF the power switch. step 3. Switch ON the microphone power switch Power switch while holding down the Encryption setting switch. Note Unlit Do not switch OFF the microphone power switch during setting.
  • Page 17 WT-D5800 unit can be output. Notes • Complete the bank and channel settings for the WT-D5800 unit and the microphone before performing the code setting. • Enabling the Encryption Function after completion of the code setting will invalidate the code setting.
  • Page 18 8.3.6. Feedback suppressor (FBs) setting Acoustic feedback can be automatically suppressed. step 1. In setting mode, select the setting item "FBS" with the Up or Down key. step 2. Press the Set key, and the LCD screen displays the current setting. step 3. Select "ON" or "OFF" with the Up or Down key. Note When leaving the setting unchanged, select "EXIT" with Up or Down key and press the Set key. Then, the display returns to the "FBS" indication. step 4. Press the Set key to register the setting. This terminates the FBS setting, and the display returns to the "FBS" indication.
  • Page 19 8.3.8. eQ setting This setting permits adjustment of the WT-D5800 unit's audio output for a more easily heard sound quality. (Default setting: OFF) step 1. In setting mode, select the setting item "EQ PRESET" with the Up or Down key. step 2. Press the Set key, and the LCD screen displays the current setting.
  • Page 20 step 3. Perform TYPE setting. 3-1. Select "TYPE" with the Up or Down key. 3-2. Press the Set key, and the LCD screen displays the current setting. 3-3. Select "LEVEL" or "ONE-SHOT" with the Up or Down key. 3-4. Press the Set key to resister the setting. This terminates the TYPE setting, and the display returns to the "TYPE" indication. Note When leaving the original TYPE setting unchanged, select "EXIT" with Up or Down key and press the Set key. Then, the display returns to the "TYPE" indication. step 4. Perform TRIGGER setting. 4-1. Select "TRIGGER" with the Up or Down key. 4-2. Press the Set key, and the LCD screen displays the current setting. 4-3.
  • Page 21 8.3.10. Bank and channel detection Idle frequencies are automatically scanned and usable frequencies are displayed. step 1. In setting mode, select the setting item "CHANNEL SCAN" with the Up or Down key. step 2. Press the Set key, and the LCD screen displays the "START" indication. step 3. Press the Set key to start bank and channel detection. Bank and channel detection begins, and an idle bank and channel number is displayed on the bank selection screen.
  • Page 22 8.3.11. lcD contrast adjustment setting This setting adjusts the WT-D5800 unit's LCD screen contrast. step 1. In setting mode, select the setting item "LCD CONTRAST" with the Up or Down key. step 2. Press the Set key, and the currently-set contrast adjustment display appears on the LCD screen. step 3. Select the desired contrast level with the Up or Down key.
  • Page 23: Operation

    AF PEAK ANT A ANT B μV 10 30 100 300 500 -27 -18 -9 DIGITAL WIRELESS RECEIVER WT-D5800 VOLUME WM-D5200 step 1. Turn the power on. The LCD screen comes to display the receiving frequency and RF/AF levels. step 2. Confirm that the wireless microphone and this unit are identical in the bank and channel number.
  • Page 24: How To Check And Deal With Interference

    10. HOW TO cHeck aND Deal WiTH iNTerFereNce [Order of actions (action Flowchart)] Change bank/channel numbers to those of idle channels. (See p. 12, "Bank number setting" and p. 12, "Channel number setting.") Check reception indicators. Any interference? Use as is. Note Most interference can be avoided by operations above.
  • Page 25 From the previous page Perform microphone's or transmitter's Transmission output changeover switch settings to limit service area. (See the instruction manual of optional microphone or transmitter.) Check reception indicators. Any interference? Use as is. Is the encryption Perform code setting. function set to "ON"? (See p.
  • Page 26: Specifications

    Rubber foot .......... 4 Whip antenna ........2 Note: As for the usable AC adapter, consult Rubber foot .......... 4 your TOA dealer. • Optional products Rack mounting bracket kit: MB-WT3 (for rack mounting one WT-D5800 unit) MB-WT4 (for rack mounting two WT-D5800 units) Note The WT-D5800 cannot communicate with the TRANTEC Wireless System (S4 and S5 Series) nor with the TOA Analog Wireless System (WM-5325, WM-5225 etc.).
  • Page 27 BeDieNUNgsaNleiTUNg DigiTaler DraHTlOseMPFäNger WT-D5800 Wir danken Ihnen für den Kauf dieses digitalen Drahtlosempfängers von TOA. Beachten Sie bitte die Anweisungen in dieser Bedienungsanweisung, um einen langen und störungsfreien Betrieb des Geräts zu gewährleisten.
  • Page 28 iNHalTsverZeicHNis 1. sicHerHeiTsHiNWeise ...................... 29 2. allgeMeiNe BescHreiBUNg ..................31 3. leisTUNgsMerkMale ....................... 31 4. vOrsicHTsMassNaHMeN Bei Der HaNDHaBUNg ..........31 5. BeZeicHNUNgeN UND FUNkTiONeN ................32 Vorderseite ..........................32 Rückseite ........................... 33 6. gesTellscHraNkMONTage ..................34 7. aNscHlUssBeisPiele ....................... 35 7.1. Beispiel 1 ..........................
  • Page 29: Sicherheitshinweise

    • Folgen Sie unbedingt allen Vorsichtsmaßregeln in diesem Abschnitt, die wichtige, die Sicherheit betreffende Warn- und/oder Vorsichtshinweise enthalten. • Bewahren Sie diese Anleitung nach dem Lesen zur späteren Bezugnahme griffbereit auf. Gerät unverzüglich aus, ziehen den Netzstecker aus der WarNUNg Steckdose und nehmen Kontakt mit dem nächstgelegenen TOA-Fachhändler auf. Versuchen Sie nicht, das Gerät Macht auf eine potenziell gefährliche Situation aufmerksam. in diesem Zustand weiter zu verwenden, da dies einen Die Nichtbeachtung der Warnhinweise kann zu Verletzungen, Brand oder elektrischen Schlag verursachen kann. möglicherweise auch mit tödlichem Ausgang, führen. · Wenn aus dem Gerät Rauch steigt oder sich ein ungewöhnlichen Geruch entwickelt...
  • Page 30 Gestellschrank auf einem stabilen, harten Boden aufstellen. Mit • Änderungen an diesem Gerät, die nicht Ankerschrauben oder auf andere Weise von TOA Corporation genehmigt wurden, dafür sorgen, dass der Gestellschrank können ein Erlöschen der Betriebserlaubnis nicht umkippt bzw. das Gerät einen Fall für dieses Gerät zur Folge haben. erleidet. · Für den Netzanschluss des Geräts eine Steckdose mit ausreichender Kapazität...
  • Page 31: Allgemeine Beschreibung

    2. allgeMeiNe BescHreiBUNg Der WT-D5800 ist ein digitaler Drahtlosempfänger, der mit PLL-Synthesizer-Technik arbeitet. Verwenden Sie diesen Empfänger in Kombination mit TOAs digitalem Drahtlosmikrofon WM-D5200 oder WM-D5300. 3. leisTUNgsMerkMale • Die digitale True-Diversity-Technik minimiert Interferenzen und Rauschen, wodurch ein stabiler Funkwellenempfang erzielt wird. • TOAs einzigartige digitale Tonverarbeitungstechnologie eliminiert Tonqualitätsverluste, die bei analogen Systemen üblich sind. • Die digitale Übertragung und Verschlüsselungseinstellungen verringern das Risiko, dass vertrauliche Informationen nach außen dringen.
  • Page 32: Bezeichnungen Und Funktionen

    POWER AF PEAK ANT A ANT B μV 10 30 100 300 500 -27 -18 -9 DIGITAL WIRELESS RECEIVER WT-D5800 VOLUME 1. ein-/ausschalter (a) Frequenzbanknummer Drücken Sie zum Einschalten auf EIN ( ) (b) Kanalnummer und zum Ausschalten auf AUS ( ).
  • Page 33: Rückseite

    7. auf/ab-Tasten 8. lautstärkesteller Dienen z um A uswählen v on E instellungswerten Zum Einstellen des Ausgangspegels. auf dem LCD-Bildschirm (5). [rückseite] 10 11 12 13 BALANCED ANT B OUTPUT 600Ω MIX IN 10kΩ ANT A CONTACT UNBALANCED UNBALANCED OUTPUT -20dBV LEVEL DC IN LINE 0.5A max -20dBV...
  • Page 34: Gestellschrankmontage

    Montagewinkel B * WT-D5800 Unterlegscheibe * (M5) Gestellschrank-Montageschraube * 5 x 12 Blindplatte A * Bestandteile des MB-WT3. • Verwenden Sie zum Einbau von zwei WT-D5800 den optionalen Einbausatz MB-WT4. Montageschraube * 5 x 12 WT-D5800 WT-D5800 Unterlegscheibe * (M5) Verbindungsstück * Montagewinkel * Bestandteile des MB-WT4.
  • Page 35: Anschlussbeispiele

    ANT B OUTPUT 600Ω MIX IN 10kΩ ANT A CONTACT UNBALANCED UNBALANCED OUTPUT -20dBV WT-D5800 LEVEL DC IN LINE -20dBV -60dBV Vom AF-Ausgang des anderen Empfängers Unsymmetrisch Netzteil An den MIC- oder LINE-Eingan des Verstärkers Symmetrisch An den MIC- oder LINE-Eingan des Verstärkers Unsymmetrisch 7.2.
  • Page 36: Kontaktausgangseinstellungen

    Auslösesignal Stopp Start Stopp 2 Sekunden Kontinuierlich 1 Sekunde Impuls [ausgangssteuerung (eNaBle/DisaBle)] „ON„“ (Ein) oder „OFF“ (Aus) kann für die Ausgangssteuerung („ENABLE/DISABLE“) des Kontaktes eingestellt werden. ON (Standardeinstellung): A ls Antwort auf ein Auslösesignal wird der Kontakt geschlossen. OFF: Keine Aktion. Tipp Die aktuelle Einstellung bleibt auch beim Ausschalten des Geräts erhalten. Hinweise • Wenn für das Auslösesignal der Modus „Batteriewarnung“ eingestellt ist und das Drahtlosmikrofon ausgeschaltet ist, kann die Restspannung nicht erfasst werden, so dass der Kontaktausgang nicht arbeitet. • Der Kontaktausgang arbeitet auch in den nachstehenden Fällen nicht: · Während ein Kanalscan abläuft. · Während Kanal- und Frequenzbandscanvorgänge mit der mitgelieferten WT-D5800 Wartungssoftware ablaufen.
  • Page 37: Funktionseinstellungen

    Auf-Taste WT-D5800 POWER AF PEAK ANT A ANT B µV 10 30 100 300 500 -27 -18 -9 DIGITAL WIRELESS RECEIVER WT-D5800 VOLUME Set-Taste Ab-Taste 8.1. einstellungsmodus auswählen schritt: Drücken Sie die Set-Taste etwa 1 Sekunde lang. Das Gerät wird in den Einstellungsmodus versetzt. Normaler Betriebszustand...
  • Page 38: Funktionseinstellungen

    8.3. Funktionseinstellungen 8.3.1. einstellung der Frequenzbanknummer schritt 1. Wählen Sie im Einstellungsmodus mit der Auf- oder Ab-Taste das Einstellungselement „BANK“ aus. schritt 2. Drücken Sie die Set-Taste. Der LCD-Bildschirm zeigt die gegenwärtig eingestellte Frequenzbanknummer und Frequenz mit einem vorangestellten „ “ an. (Beispiel: 7 805.000 MHz) schritt 3. Wählen Sie die gewünschte Frequenzbanknummer mit der Auf- oder Ab-Taste aus. Bei jedem Druck auf die Auf- oder Ab-Taste wird auf dem Bildschirm zur jeweils nächsten möglichen Einstellung gewechselt. Hinweis Wenn die anfänglich angezeigte Frequenzbanknummer nicht geändert werden soll, wählen Sie mit der Auf- oder Ab-Taste einfach „EXIT“ und drücken die Einstelltaste (Set). Danach erscheint wieder die „BANK“-Anzeige.
  • Page 39 8.3.3. verschlüsselungseinstellung Über d iese E instellung w ird d ie V erschlüsselungsfunktion a ktiviert, d ie v erhindert, d ass K ommunikationsinhalte zwischen dem WT-D5800 und dem Mikrofon nach außen dringen oder von Dritten mitgehört werden. Hinweise • Beenden Sie vor dem Durchführen der Verschlüsselungseinstellung die Frequenzbank- und Kanaleinstellungen für den WT-D5800 und das Mikrofon. • Vergessen Sie nach den Aktivieren der Verschlüsselungsfunktion nicht, die Pairing-Einstellung durchzuführen (siehe S. 40). Die Verschlüsselungsfunktion arbeitet nur dann einwandfrei, wenn zwischen dem WT-D5800 und dem Mikrofon per Pairing-Einstellung ein ordnungsgemäßer Verbindungsaufbau durchgeführt wird. schritt 1. Wählen Sie im Einstellungsmodus mit der Auf- oder Ab-Taste das Einstellungselement „ENCRYPTION“ aus.
  • Page 40 8.3.4. Pairing-einstellung Führen Sie den Pairing-Verbindungsaufbau zwischen dem WT-D5800 und dem Mikrofon nach Aktivieren der Verschlüsselungsfunktion durch. Tipps • kennzeichnet Bedienungen am Mikrofon, und kennzeichnet Bedienungen am Empfänger. • Die Abbildungen in diesem Abschnitte zeigen das WM-D5200. schritt 1. Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab, stellen Sie den Ein-/Ausschalter des Mikrofons auf ON und stellen Sie sicher, dass die Verschlüsselungsanzeige erloschen bleibt. Wenn die Anzeige leuchtet, deaktivieren Sie die aktivierte Verschlüsselungsfunktion (siehe S. 42). WM-D5200 Verschlüsselungsanzeige Unlit Verschlüsselungs-Einstellschalter schritt 2. Stellen Sie den Ein-/Ausschalter des Mikrofons auf OFF. schritt 3. Wählen Sie im Einstellungsmodus mit der Auf- oder Ab-Taste das Einstellungselement „PAIRING“ aus.
  • Page 41 7. Sobald die Anzeige auf dem LCD-Bildschirm LCD-Bildschirm des WT-D5800 des WT-D5800 zu „SUCCESS“ (erfolgreich) P A I R I N G P R O C E S S wechselt, lassen Sie den Verschlüsselungs- Einstellschalter am Mikrofon los. S U C C E S S schritt 8. Lassen Sie die Einstelltaste (Set) los.
  • Page 42 [Deaktivieren der aktivierten Mikrofon-verschlüsselungsfunktion] schritt 1. Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab, stellen Sie den Ein-/Ausschalter des Mikrofons auf ON und stellen Sie dann sicher, dass die Verschlüsselungsanzeige leuchtet. schritt 2. Stellen Sie den Ein-/Ausschalter auf OFF. schritt 3. Stellen Sie den Ein-/Ausschalter des Ein-/Ausschalter Mikrofons gedrückt gehaltenem Verschlüsselungs-Einstellschalter auf ON. Hinweis Dunkel Das Mikrofon darf während der Einstellung nicht ausgeschaltet werden. WM-D5200 Gedrückt halten schritt 4. Stellen Sie sicher, dass die Verschlüsselungsanzeige nicht mehr leuchtet, und lassen Sie den Verschlüsselungs-Einstellschalter dann los.
  • Page 43 Ton des Mikrofons wiedergegeben, das auf denselben Code-Wert eingestellt ist wie der WT-D5800. Hinweise • Beenden Sie vor dem Durchführen der Code-Einstellung die Frequenzbank- und Kanaleinstellungen für den WT-D5800 und das Mikrofon. • Aktivieren der Verschlüsselungsfunktion nach Abschluss der Code-Einstellung mach die Code- Einstellung ungültig. schritt 1. Wählen Sie im Einstellungsmodus mit der Auf- oder Ab-Taste das Einstellungselement „CODE“ aus. Hinweis Die Option „CODE“ wird bei aktivierter Verschlüsselungsfunktion nicht angeboten, in welchem...
  • Page 44 8.3.6. FBs-einstellung (rückkopplungssperre) Akustische Rückkopplungen können automatisch unterdrückt werden. schritt 1. Wählen Sie im Einstellungsmodus mit der Auf- oder Ab-Taste das Einstellungselement „FBS“ aus. schritt 2. Drücken Sie die Set-Taste. Die aktuelle Einstellung wird auf dem LCD-Bildschirm angezeigt. schritt 3. Wählen Sie mit der Auf- oder Ab-Taste die Einstellung „ON“ (ein) oder „OFF“ (aus). Hinweis Wenn die Einstellung nicht geändert werden soll, wählen Sie mit der Auf- oder Ab-Taste einfach „EXIT“ und drücken die Einstelltaste (Set). Danach erscheint wieder die „FBS“-Anzeige. schritt 4. Drücken Sie die Einstelltaste (Set), um die Einstellung zu speichern. Die FBS-Einstellung ist damit beendet, und die „FBS“-Anzeige ist wieder zu sehen. schritt 5. Wenn keine weiteren Einstellungen erforderlich sind, wählen Sie mit der Auf- oder Ab-Taste „EXIT“ und drücken die Set-Taste. Der Gerät kehrt zum normalen Betriebszustand zurück. Hinweis Wenn eine weiteren Einstellung erforderlich ist, wählen Sie mit der Auf- oder Ab-Taste das betreffende Einstellungselement und drücken die Set-Taste.
  • Page 45 „EXIT“ und drücken die Einstelltaste (Set). Der Gerät kehrt zum normalen Betriebszustand zurück. Hinweis Wenn eine weiteren Einstellung erforderlich ist, wählen Sie mit der Auf- oder Ab-Taste das betreffende Einstellungselement und drücken die Einstelltaste (Set). 8.3.9. kontaktausgangseinstellung Der geschlossene Ausgangskontakt am WT-D5800 signalisiert den Mikrofonstatus. Siehe S. 36 für Einzelheiten zu den einzelnen Einstellungen . schritt 1. Wählen Sie im Einstellungsmodus mit der Auf- oder Ab-Taste das Einstellungselement „CONTACT OUT“ aus. schritt 2. Führen Sie die ENABLE/DISABLE-Einstellung (aktiviert/deaktiviert) durch. 2.-1. Drücken Sie die Einstelltaste (Set). Die „ENABLE/DISABLE“-Anzeige erscheint auf dem LCD-Bildschirm. Hinweis Wenn die ursprüngliche Einstellung von „CONTACT OUT“ nicht geändert werden soll, wählen...
  • Page 46 schritt 3. Führen Sie die TYPE-Einstellung durch. 3.-1. Wählen Sie mit der Auf- oder Ab-Taste „TYPE“. 3.-2. Drücken Sie die Set-Taste. Die aktuelle Einstellung wird auf dem LCD-Bildschirm angezeigt. 3.-3. Wählen Sie mit der Auf- oder Ab-Taste die Einstellung „LEVEL“ (Pegel) oder „ONE-SHOT“ (Impuls). 3.-4. Drücken Sie die Einstelltaste (Set), um die Einstellung zu speichern. Die TYPE-Einstellung ist damit beendet, und die „TYPE“-Anzeige ist wieder zu sehen. Hinweis Wenn die ursprüngliche TYPE-Einstellung nicht geändert werden soll, wählen Sie mit der Auf- oder Ab-Taste einfach „EXIT“ und drücken die Set-Taste. Danach erscheint wieder die „TYPE“-Anzeige. schritt 4. Führen Sie die TRIGGER-Einstellung durch. 4.-1. Wählen Sie mit der Auf- oder Ab-Taste „TRIGGER“. 4.-2. Drücken Sie die Set-Taste. Die aktuelle Einstellung wird auf dem LCD-Bildschirm angezeigt. 4.-3. Wählen Sie mit der Auf- oder Ab-Taste die Einstellung „RF ON“ oder „BATT ALARM“. 4.-4. Drücken Sie die Set-Taste, um die Einstellung zu speichern. Die TRIGGER-Einstellung ist damit beendet, und die „TRIGGER“-Anzeige ist wieder zu sehen.
  • Page 47 8.3.10. Frequenzbank- und kanalerkennung Per Scan kann automatisch nach freien Frequenzen gesucht werden, wonach nutzbare Frequenzen angezeigt werden. schritt 1. Wählen Sie im Einstellungsmodus mit der Auf- oder Ab-Taste das Einstellungselement „CHANNEL SCAN“ aus. schritt 2. Drücken Sie die Einstelltaste (Set). Die „START“-Anzeige erscheint auf dem LCD-Bildschirm. schritt 3. Drücken Sie die Einstelltaste (Set), um die Bank- und Kanalerkennung zu starten. Die Frequenzbank- und Kanalerkennung beginnt, und eine freie Frequenzbank- und Kanalnummer wird auf dem Bankauswahl-Bildschirm angezeigt.
  • Page 48 8.3.11. lcD-kontrasteinstellung Über diese Einstellung kann der Kontrast des LCD-Bildschirms angepasst werden. (WT-D5800) schritt 1. Wählen Sie im Einstellungsmodus mit der Auf- oder Ab-Taste das Einstellungselement „LCD CONTRAST“ aus. schritt 2. Drücken Sie die Einstelltaste (Set). Die aktuelle Kontrasteinstellung wird auf dem LCD- Bildschirm angezeigt. schritt 3. Wählen Sie die gewünscht Kontrasteinstellung mit der Auf- oder Ab-Taste aus. schritt 4. Drücken Sie die Einstelltaste (Set), um die gewählten Kontrasteinstellung zu speichern. Die Kontrasteinstellung ist damit beendet, und die „LCD CONTRAST“-Anzeige ist wieder zu sehen. schritt 5. Wenn keine weiteren Einstellungen erforderlich sind, wählen Sie mit der Auf- oder Ab-Taste „EXIT“ und drücken die Einstelltaste (Set). Der Gerät kehrt zum normalen Betriebszustand zurück. Hinweis Wenn eine weiteren Einstellung erforderlich ist, wählen Sie mit der Auf- oder Ab-Taste das betreffende Einstellungselement und drücken die Einstelltaste (Set).
  • Page 49: Bedienung

    9. BeDieNUNg WT-D5800 POWER AF PEAK ANT A ANT B μV 10 30 100 300 500 -27 -18 -9 DIGITAL WIRELESS RECEIVER WT-D5800 VOLUME WM-D5200 schritt 1. Schalten Sie das Gerät ein. Auf dem LCD-Bildschirm werden die Empfangsfrequenz und die Signal- und Trägerfrequenz- Pegel angezeigt. schritt 2. Stellen Sie sicher, dass am Drahtlosmikrofon und an diesem Gerät die gleiche Frequenzbank- und Kanalnummer eingestellt sind. schritt 3. Stellen Sie den Ein-/Ausschalter des Drahtlosmikrofons auf ON. Die Empfangsanzeige leuchtet grün, wenn der Empfänger ein Signal auf derselben Frequenz empfängt.
  • Page 50: Prüfung Und Abhilfe Bei Störungen

    10. PrÜFUNg UND aBHilFe Bei sTÖrUNgeN [reihenfolge der Maßnahmen (ablaufdiagramm)] Die Einstellung der Bank-/Kanalnummer in einen freien Kanal ändern. (Siehe S. 38, "Einstellung der Frequenzbanknummer" und S. 38, "Kanalnummereinstellung.") Empfangsanzeigen prüfen. Nein Irgendwelche Störungen? Im Ist-Zustand verwenden. Hinweis Die meisten Störungen lassen sich durch die obigen Maßnahmen vermeiden. Sollten weiterhin Störungen auftreten, einen relativ störungsfreien Kanal wählen und mit den nachstehenden Maßnahmen fortfahren. Antennendämpfungseinstellung durchführen, um die Reichweite zu verringern. (Siehe S. 44, "Antennendämpfungseinstellung (ANT ATTEN)".) Empfangsanzeigen prüfen.
  • Page 51 Von der vorangehenden Seite Die Einstellung des Sendeleistungsumschalters am Mikrofon oder Sender ändern, um die Reichweite zu verringern. (Siehe Bedienungsanleitung des optionalen Mikrofons oder Senders.) Empfangsanzeigen prüfen. Nein Irgendwelche Störungen? Im Ist-Zustand verwenden. Ist die Verschlüsselungsfunktion Nein Code-Einstellung durchführen. auf „ON“ eingestellt? (Siehe S. 43, "Code-Einstellung.") Pairing-Einstellung durchführen. (Siehe S. 40, "Pairing-Einstellung.") Empfangsanzeigen prüfen. Nein Irgendwelche Störungen? Im Ist-Zustand verwenden. Sollten weiterhin Funkstörungen auftreten, das Geschäft zu Rate ziehen, in dem das Gerät gekauft wurde.
  • Page 52: Technische Daten

    [WT-D5800 -G1] WT-D5800 EG1, WT-D5800 GG1] Peitschenantenne ......... 2 Netzteil ..........1 Gummifuß ..........4 Peitschenantenne ......... 2 Gummifuß ..........4 Hinweis: Wenden Sie sich bezüglich des geeigneten Netzteils an Ihren TOA-Händler. • Optionales Zubehör Rackmontage-Halterungssatz: MB-WT3 (zur Rackmontage eines WT-D5800) MB-WT4 (zur Rackmontage von zwei WT-D5800) Hinweis Der WT-D5800 kann nicht mit dem TRANTEC Drahtlossystem (Serien S4 und S5) sowie nicht mit dem analogen Drahtlossystem von TOA (WM-5325, WM-5225 usw.) kommunizieren.
  • Page 53 MODe D’eMPlOi récePTeUr saNs Fil NUMériQUe WT-D5800 Merci pour votre achat du récepteur sans fil numérique TOA. Veuillez lire attentivement les instructions dans ce manuel pour assurer un usage prolongé et sans problème de votre équipement.
  • Page 54 sOMMaire 1. cONseils De sécUriTé ....................55 2. DescriPTiON géNérale ....................57 3. caracTérisTiQUes ......................57 4. PrécaUTiONs De MaNiPUlaTiON .................. 57 5. NOMeNclaTUre eT FONcTiONs ..................58 Avant ............................58 Arrière ............................59 6. MONTage eN rack ......................60 7.
  • Page 55: Conseils De Sécurité

    TOA le plus proche. N’essayez pas d’utiliser lors de l’installation de l’appareil l’appareil dans ces conditions sous peine de • N’exposez pas l’appareil à la pluie et provoquer un incendie ou une électrocution.
  • Page 56 électrocution. • Toute modification apportée à cet appareil • Respectez les instructions ci-dessous pour non approuvée par TOA Corporation peut monter l’appareil en rack. Le non-respect annuler l’autorisation accordée à l’utilisateur de ces instructions présente un risque de faire fonctionner cet équipement.
  • Page 57: Description Générale

    2. DescriPTiON géNérale Le WT-D5800 est un récepteur sans fil numérique qui utilise la méthode de communication du synthétiseur PLL. Utilisez ce récepteur en association avec le microphone sans fil numérique WM-D5200 ou WM- D5300 de TOA. 3. caracTérisTiQUes • Le procédé numérique de diversité réelle minimise les interférences radio et le bruit, garantissant une réception stable des ondes radio.
  • Page 58: Nomenclature Et Fonctions

    POWER AF PEAK ANT A ANT B μV 10 30 100 300 500 -27 -18 -9 DIGITAL WIRELESS RECEIVER WT-D5800 VOLUME 1. commutateur d’alimentation (a) Numéro de banc Ce commutateur permet de mettre l’appareil (b) Numéro de canal sous tension en le plaçant sur la position (c) Fréquence...
  • Page 59: Arrière

    7. Touches haut/bas 8. commande de volume Pour sélectionner les éléments de réglage Pour régler le niveau sonore. affichés sur l’écran LCD (5). [arrière] 10 11 12 13 BALANCED ANT B OUTPUT 600Ω MIX IN 10kΩ ANT A CONTACT UNBALANCED UNBALANCED OUTPUT -20dBV LEVEL DC IN LINE 0.5A max...
  • Page 60: Montage En Rack

    6. MONTage eN rack • Lors du montage d’un appareil WT-D5800, utilisez le kit de montage en option MB-WT3. Support B * WT-D5800 Rondelle en fibre * (pour M5) Vis de montage en rack * 5 x 12 Support A * Composants du MB-WT3.
  • Page 61: Exemples De Branchement

    ANT B OUTPUT 600Ω MIX IN 10kΩ ANT A CONTACT UNBALANCED UNBALANCED OUTPUT -20dBV WT-D5800 LEVEL DC IN LINE -20dBV -60dBV Depuis la sortie AF d’un autre récepteur Asymétrique Adaptateur secteur Vers l’entrée MIC ou LINE de l’amplificateur Symétrique Vers l’entrée MIC ou LINE de l’amplificateur Asymétrique...
  • Page 62: Réglages De La Sortie Contact

    DISABLE »). ON (réglage par défaut) : Le contact est émis en réponse à un déclencheur de fonctionnement. OFF : Le contact n’est pas émis, sans réponse au déclencheur de fonctionnement. astuce Les réglages sont conservés même si l’appareil est mis hors tension. remarques • Lorsque le déclencheur de fonctionnement est réglé sur le mode Avertissement de charge restante de batterie, si le microphone sans fil est éteint, la charge restante de la batterie ne peut pas être détectée, entraînant l’arrêt de la sortie contact. • La sortie contact s’arrête également dans l’une des situations suivantes : · Balayage des canaux en cours. · Le balayage des canaux et l’analyse spectrale sont réalisés par le logiciel d’entretien WT-D5800.
  • Page 63: Réglages Des Fonctions

    POWER AF PEAK ANT A ANT B μV 10 30 100 300 500 -27 -18 -9 DIGITAL WIRELESS RECEIVER WT-D5800 VOLUME Touche Régler Touche Bas 8.1. Placer l’appareil en mode de réglage étape : Appuyez sur la touche Régler pendant environ 1 seconde.
  • Page 64: Réglages Des Fonctions

    8.3. réglages des fonctions 8.3.1. réglage du numéro de banc étape 1. En mode de réglage, sélectionnez l’élément de réglage « BANK » avec la touche Haut ou Bas. étape 2. Appuyez sur la touche Régler, et l’écran LCD affiche le numéro de banc actuellement réglé et la fréquence précédés de « ». (Exemple : 7 805.000 MHz) étape 3. Sélectionnez le numéro de banc souhaité avec la touche Haut ou Bas. L’affichage défile à chaque pression sur la touche Haut ou Bas. Nota Si vous ne souhaitez pas modifier le numéro de banc initial, sélectionnez « EXIT » avec la touche Haut ou Bas et appuyez sur la touche Régler. L’affichage reviendra à l’indication « BANK ». étape 4. Appuyez sur la touche Régler pour enregistrer le numéro de banc sélectionné. Le réglage du numéro de banc est à présent terminé et l’affichage revient à l’indication « BANK ».
  • Page 65 8.3.3. réglage du cryptage Ce réglage active la fonction de cryptage, laquelle empêche le contenu des communications entre l’appareil WT-D5800 et le microphone d’être lu à l’extérieur. remarques • Terminez les réglages de banc et de canal pour l’appareil WT-D5800 et le microphone avant de procéder au réglage du cryptage. • Veillez à procéder au réglage de la synchronisation (voir p. 66) après avoir activé la fonction de cryptage. La fonction de cryptage ne fonctionnera pas correctement si le WT-D5800 et le microphone ne sont pas correctement associés l’un à l’autre au moyen du réglage de synchronisation. étape 1. En mode de réglage, sélectionnez l’élément de réglage « ENCRYPTION » avec la touche Haut ou Bas. étape 2. Appuyez sur la touche Régler, et l’écran LCD affichera le réglage actuel. étape 3. Sélectionnez « ON » ou « OFF » avec la touche Haut ou Bas. Nota Si vous ne souhaitez pas modifier le réglage, sélectionnez « EXIT » avec la touche Haut ou...
  • Page 66 8.3.4. réglage de la synchronisation Procédez au réglage de synchronisation pour l’appareil WT-D5800 et le microphone ou le transmetteur uniquement après avoir activé la fonction de cryptage. astuces • Le symbole indique les opérations pour le microphone, tandis que le symbole indique les opérations pour le récepteur.
  • Page 67 étape 7. Après avoir confirmé que l’affichage LCD Écran LCD du WT-D5800 du WT-D5800 a basculé sur l’indication P A I R I N G P R O C E S S « SUCCESS », relâchez le commutateur de réglage du cryptage du microphone. S U C C E S S étape 8.
  • Page 68 [Basculement de la fonction de cryptage du microphone de ON à OFF] étape 1. Avec le couvercle du compartiment des piles retiré, placez le commutateur d’alimentation du microphone sur ON et confirmez que le voyant de cryptage est allumé. étape 2. Placez le commutateur d’alimentation sur OFF. étape 3. Placez le commutateur d’alimentation du Commutateur microphone sur ON tout en maintenant d’alimentation...
  • Page 69 8.3.5. réglage du code Procédez au réglage du code en sélectionnant un code parmi 10 numéros différents. Seul le son du microphone ayant le même code que l’appareil WT-D5800 peut être émis. remarques • Terminez les réglages de banc et de canal pour l’appareil WT-D5800 et le microphone avant de procéder au réglage du code. • Si vous activez la fonction de cryptage après avoir terminé le réglage du code, celui-ci sera annulé. étape 1. En mode de réglage, sélectionnez l’élément de réglage « CODE » avec la touche Haut ou Bas.
  • Page 70 8.3.6. réglage du suppresseur de larsen (FBs) L’effet de Larsen peut être automatiquement supprimé. étape 1. En mode de réglage, sélectionnez l’élément de réglage « FBS » avec la touche Haut ou Bas. étape 2. Appuyez sur la touche Régler, et l’écran LCD affichera le réglage actuel. étape 3. Sélectionnez « ON » ou « OFF » avec la touche Haut ou Bas. Nota Si vous ne souhaitez pas modifier le réglage, sélectionnez « EXIT » avec la touche Haut ou Bas et appuyez sur la touche Régler. L’affichage reviendra à l’indication « FBS ». étape 4. Appuyez sur la touche Régler pour enregistrer le réglage. Le réglage FBS est à présent terminé et l’affichage revient à l’indication « FBS ». étape 5. Si aucun autre réglage n’est nécessaire, sélectionnez « EXIT » avec la touche Haut ou Bas et appuyez sur la touche Régler. L’appareil revient à l’état de fonctionnement normal.
  • Page 71 8.3.8. réglage eQ Ce réglage permet d’ajuster la sortie audio de l’appareil WT-D5800 pour une qualité sonore plus claire. (Réglage par défaut : OFF) étape 1. En mode de réglage, sélectionnez l’élément de réglage « EQ PRESET » avec la touche Haut ou Bas.
  • Page 72 étape 3. Procédez au réglage TYPE. 3-1. Sélectionnez « TYPE » avec la touche Haut ou Bas. 3-2. Appuyez sur la touche Régler, et l’écran LCD affichera le réglage actuel. 3-3. Sélectionnez « LEVEL » ou « ONE-SHOT » avec la touche Haut ou Bas. 3-4. Appuyez sur la touche Régler pour enregistrer le réglage. Le réglage TYPE est à présent terminé et l’affichage revient à l’indication « TYPE ». Nota Si vous ne souhaitez pas modifier le réglage TYPE initial, sélectionnez « EXIT » avec la touche Haut ou Bas et appuyez sur la touche Régler. L’affichage reviendra à l’indication « TYPE ». étape 4. Procédez au réglage TRIGGER. 4-1. Sélectionnez « TRIGGER » avec la touche Haut ou Bas. 4-2. Appuyez sur la touche Régler, et l’écran LCD affichera le réglage actuel. 4-3. Sélectionnez « RF ON » ou « BATT ALARM » avec la touche Haut ou Bas. 4-4. Appuyez sur la touche Régler pour enregistrer le réglage. Le réglage TRIGGER est à présent terminé et l’affichage revient à l’indication « TRIGGER ».
  • Page 73: Détection De Banc Et Canal

    8.3.10. Détection de banc et canal Les fréquences inactives sont automatiquement balayées et les fréquences utilisables sont affichées. étape 1. En mode de réglage, sélectionnez l’élément de réglage « CHANNEL SCAN » avec la touche Haut ou Bas. étape 2. Appuyez sur la touche Régler, et l’écran LCD affichera l’indication « START ». étape 3. Appuyez sur la touche Régler pour démarrer la détection de banc et canal. La détection de banc et canal commence, et un numéro de banc et canal inactif est affiché...
  • Page 74 8.3.11. réglage de l’ajustement du contraste lcD Ce réglage permet d’ajuster le contraste de l’écran LCD de l’appareil WT-D5800. étape 1. En mode de réglage, sélectionnez l’élément de réglage « LCD CONTRAST » avec la touche Haut ou Bas. étape 2. Appuyez sur la touche Régler, et l’affichage d’ajustement du contraste actuellement réglé apparaît sur l’écran LCD.
  • Page 75: Fonctionnement

    WT-D5800 POWER AF PEAK ANT A ANT B μV 10 30 100 300 500 -27 -18 -9 DIGITAL WIRELESS RECEIVER WT-D5800 VOLUME WM-D5200 étape 1. Mettez l’appareil sous tension. L’écran LCD affiche la fréquence de réception et les niveaux RF/AF. étape 2. Confirmez que le microphone sans fil et cet appareil sont réglés sur le même numéro de banc et de canal. étape 3. Placez le commutateur d’alimentation du microphone sans fil sur la position ON.
  • Page 76: Comment Vérifier Et Traiter Les Interférences

    10. cOMMeNT vériFier eT TraiTer les iNTerFéreNces [Ordre des actions (Tableau des actions)] Changez les numéros de banc/canal pour ceux de canaux inactifs. (Voir p. 64, « Réglage du numéro de banc » et p. 64, « Réglage du numéro de canal ».) Vérifiez les voyants de réception.
  • Page 77 Depuis la page précédente Effectuez les réglages du commutateur de sortie de transmission du microphone ou du transmetteur pour limiter la zone de couverture. (Voir le mode d’emploi du microphone ou du transmetteur en option.) Vérifiez les voyants de réception. Des interférences ? Utilisez tel quel. La fonction de cryptage Procédez au réglage du code.
  • Page 78: Spécifications

    730 g * 0 dB = 1V remarque : La conception et les spécifications sont susceptibles de modifications sans préavis dans un souci d’amélioration. • Accessoires [WT-D5800 EC4, WT-D5800 EC7, [WT-D5800 -G1] WT-D5800 EG1, WT-D5800 GG1] Antenne fouet ........2 Adaptateur secteur ....... 1 Pied en caoutchouc ......4 Antenne fouet ........
  • Page 79 MaNUal De iNsTrUcciONes recePTOr iNaláMBricO DigiTal WT-D5800 Muchas gracias por la adquisición del receptor inalámbrico digital de TOA. Siga minuciosamente las instrucciones de este manual para poder emplear este equipo durante mucho tiempo sin problemas.
  • Page 80 ÍNDice 1. PrecaUciONes De segUriDaD ..................81 2. DescriPciÓN geNeral ....................83 3. caracTerÍsTicas ......................83 4. PrecaUciONes eN la MaNiPUlaciÓN ................ 83 5. NOMeNclaTUra Y FUNciONes ..................84 Parte delantera .......................... 84 Parte trasera ..........................85 6. MONTaje eN BasTiDOr .....................
  • Page 81: Precauciones De Seguridad

    • Tras leer este manual, consérvelo para futuras consultas. desconecte el cable de alimentación de la toma de aDverTeNcia CA y póngase en contacto con su distribuidor TOA más cercano. No siga intentando utilizar la unidad Indica una situación potencialmente peligrosa en la en estas condiciones, pues podrían producirse un que, si el aparato no se utiliza correctamente, pueden incendio o una descarga eléctrica.
  • Page 82 TOA. Si se acumula polvo en la unidad durante un periodo de tiempo prolongado, • Al mover la unidad, asegúrese de desenchufar se pueden producir incendios o daños en la el cable de alimentación de la toma de corriente.
  • Page 83: Descripción General

    2. DescriPciÓN geNeral El WT-D5800 es un receptor inalámbrico digital que utiliza el método de comunicación por síntesis de frecuencia indirecta PLL (Phase Locked Loop). Utilice este receptor junto con el micrófono inalámbrico digital TOA WM-D5200 o WM-D5300. 3. caracTerÍsTicas • Sistema de gestión automática de la frecuencia con auténtica diversidad digital que minimiza las...
  • Page 84: Nomenclatura Y Funciones

    POWER AF PEAK ANT A ANT B μV 10 30 100 300 500 -27 -18 -9 DIGITAL WIRELESS RECEIVER WT-D5800 VOLUME 1. interruptor de encendido y apagado (a) Número de banco Desplazar este interruptor hasta la posición de (b) Número de canal encendido ( ) enciende la unidad, mientras que (c) Frecuencia desplazarlo a la posición de apagado ( ) la apaga.
  • Page 85: Parte Trasera

    7. Teclas arriba/abajo 8. control de volumen Seleccione los elementos de ajuste mostrados Ajusta el nivel de salida. en la pantalla LCD (5). [Parte trasera] 10 11 12 13 BALANCED ANT B OUTPUT 600Ω MIX IN 10kΩ ANT A CONTACT UNBALANCED UNBALANCED OUTPUT...
  • Page 86: Montaje En Bastidor

    6. MONTaje eN BasTiDOr • Al montar una unidad WT-D5800, utilice el kit de montaje opcional MB-WT3. Soporte B * WT-D5800 Arandela de fibra * (para M5) Tornillo para montaje en bastidor * 5 x 12 Soporte A * Elementos de componentes del MB-WT3.
  • Page 87: Ejemplos De Conexión

    OUTPUT 600Ω MIX IN 10kΩ ANT A CONTACT UNBALANCED UNBALANCED OUTPUT -20dBV WT-D5800 LEVEL DC IN LINE -20dBV -60dBV Desde la salida de AF de otro receptor No balanceado Adaptador de CA A la entrada MIC o LINE del amplificador...
  • Page 88: Ajustes De Salida De Contacto

    7.3. ajustes de salida de contacto La unidad WT-D5800 está equipada con contactos de salida libres de tensión que se pueden usar para controlar equipos externos como amplificadores de PA. [activador de funcionamiento (Trigger)] Hay disponibles dos tipos de activadores de funcionamiento para poner en marcha y detener las salidas de contacto: Estado de recepción (RF ON) y Aviso de capacidad de batería restante (BATT ALARM).
  • Page 89: Ajustes De Función

    POWER AF PEAK ANT A ANT B µV 10 30 100 300 500 -27 -18 -9 DIGITAL WIRELESS RECEIVER WT-D5800 VOLUME Tecla de ajuste Tecla abajo 8.1. activar el modo de ajuste en la unidad Paso: Pulse la tecla de ajuste durante aproximadamente un segundo.
  • Page 90: Ajustes De Función

    8.3. ajustes de función 8.3.1. ajuste del número de banco Paso 1. En el modo de ajuste, seleccione el elemento de ajuste "BANK" con la tecla arriba o abajo. Paso 2. Pulse la tecla de ajuste y en la pantalla LCD se mostrará el número de banco y la frecuencia actualmente establecidos con la indicación del prefijo " ". (Ejemplo: 7 805.000 MHz) Paso 3. Seleccione el número de banco que desee con la tecla arriba o abajo. En la pantalla se recorre el contenido cada vez que se pulsa la tecla arriba o abajo. Nota Si no va a modificar el número de banco original, seleccione "EXIT" con la tecla arriba o abajo y pulse la tecla de ajuste. A continuación, la pantalla vuelve a la indicación "BANK".
  • Page 91 • Asegúrese de realizar el ajuste de enlace (consulte p. 92) tras habilitar la función de cifrado. La función de cifrado no tendrá el efecto deseado si el WT-D5800 y el micrófono no están correctamente asociados mediante el ajuste de enlace.
  • Page 92 8.3.4. ajuste de enlace Realice el ajuste de enlace de la unidad WT-D5800 y el micrófono o el transmisor solo después de habilitar la función de cifrado. consejos • El símbolo indica funcionamiento del micrófono, mientras que significa funcionamiento del receptor. • En las ilustraciones de este apartado se muestra el WM-D5200. Paso 1. Con la tapa del compartimento de la batería quitada, encienda el interruptor de encendido y apagado del micrófono y compruebe que el indicador de cifrado esté...
  • Page 93 Paso 7. Tras confirmar que la pantalla LCD del Pantalla LCD del WT-D5800 WT-D5800 ha cambiado a la indicación P A I R I N G P R O C E S S "SUCCESS", suelte el interruptor de ajuste de cifrado del micrófono.
  • Page 94 [cambiar la función de cifrado del micrófono de activado a desactivado] Paso 1. Con la tapa del compartimento de la batería quitada, encienda el interruptor de encendido y apagado del micrófono y compruebe que el indicador de cifrado esté encendido. Paso 2.
  • Page 95 8.3.5. ajuste de código Para realizar el ajuste de código, seleccione un código entre diez números distintos. Solo se puede emitir el audio del micrófono que tiene asignado el mismo código que la unidad WT-D5800. Notas • Defina los ajustes de banco y canal de la unidad WT-D5800 y el micrófono antes de realizar el ajuste de código. • Habilitar la función de cifrado tras ajustar el código supondrá la anulación del ajuste de código. Paso 1. En el modo de ajuste, seleccione el elemento de ajuste "CODE" con la tecla arriba o abajo.
  • Page 96 8.3.6. ajuste del supresor de acoples (FBs) Los acoples acústicos se pueden suprimir automáticamente. Paso 1. En el modo de ajuste, seleccione el elemento de ajuste "FBS" con la tecla arriba o abajo. Paso 2. Pulse la tecla de ajuste y en la pantalla LCD se mostrará el ajuste actual. Paso 3. Seleccione "ON" u "OFF" con la tecla arriba o abajo. Nota Si no va a modificar el ajuste, seleccione "EXIT" con la tecla arriba o abajo y pulse la tecla de ajuste. A continuación, la pantalla vuelve a la indicación "FBS". Paso 4. Pulse la tecla de ajuste para registrar el ajuste. Así finaliza el ajuste del FBS y la pantalla vuelve a la indicación "FBS".
  • Page 97 8.3.8. ajuste del ecualizador Este ajuste permite modificar la salida de audio de la unidad WT-D5800 para lograr una mayor calidad de sonido. (Ajuste predeterminado: OFF) Paso 1. En el modo de ajuste, seleccione el elemento de ajuste "EQ PRESET" con la tecla arriba o abajo. Paso 2. Pulse la tecla de ajuste y en la pantalla LCD se mostrará el ajuste actual.
  • Page 98 Paso 3. Realice el ajuste de TYPE. 3-1. Seleccione "TYPE" con la tecla arriba o abajo. 3-2. Pulse la tecla de ajuste y en la pantalla LCD se mostrará el ajuste actual. 3-3. Seleccione "LEVEL" u "ONE-SHOT" con la tecla arriba o abajo. 3-4. Pulse la tecla de ajuste para registrar el ajuste. Así finaliza el ajuste de TYPE y la pantalla vuelve a la indicación "TYPE". Nota Si no va a modificar el ajuste de TYPE, seleccione "EXIT" con la tecla arriba o abajo y pulse la tecla de ajuste. A continuación, la pantalla vuelve a la indicación "TYPE". Paso 4. Realice el ajuste de TRIGGER. 4-1.
  • Page 99 8.3.10. Detección de banco y canal Se exploran automáticamente las frecuencias inactivas, y se muestran aquellas que pueden utilizarse. Paso 1. En el modo de ajuste, seleccione el elemento de ajuste "CHANNEL SCAN" con la tecla arriba o abajo. Paso 2. Pulse la tecla de ajuste y en la pantalla LCD se mostrará la indicación "START". Paso 3.
  • Page 100 8.3.11. ajuste del contraste de la pantalla lcD Este ajuste define el contraste de la pantalla LCD de la unidad WT-D5800. Paso 1. En el modo de ajuste, seleccione el elemento de ajuste "LCD CONTRAST" con la tecla arriba o abajo. Paso 2. Pulse la tecla de ajuste y aparecerá la pantalla de ajuste del contraste en la pantalla LCD.
  • Page 101: Funcionamiento

    ANT A ANT B μV 10 30 100 300 500 -27 -18 -9 DIGITAL WIRELESS RECEIVER WT-D5800 VOLUME WM-D5200 Paso 1. Encienda la unidad. La pantalla LCD se enciende para mostrar la frecuencia de recepción y los niveles de RF/ Paso 2.
  • Page 102: Cómo Comprobar Y Gestionar Las Interferencias

    10. cÓMO cOMPrOBar Y gesTiONar las iNTerFereNcias [Orden de las acciones (diagrama de flujo de acciones)] Cambie el número de banco/canal al de canales inactivos. (Consulte p. 90, "Ajuste del número de banco" y p. 90, "Ajuste del número de canal"). Compruebe los indicadores de recepción. ¿Se produce al g ún ti p o de i n terferenci a ? Utilizar tal cual.
  • Page 103 Desde la página anterior Ajuste el cambio de salida de transmisión del micrófono o el transmisor para limitar el área de servicio. (Consulte el manual de instrucciones del micrófono o transmisor opcionales.) Compruebe los indicadores de recepción. ¿Se produce al g ún ti p o de i n terferenci a ? Utilizar tal cual.
  • Page 104: Especificaciones

    Para obtener información sobre el adaptador Antena flexible ........2 de CA que puede utilizarse, póngase en Patas de goma ........4 contacto con su distribuidor de TOA. • Productos opcionales Kit de soporte para montaje en bastidor: MB-WT3 (para montaje en bastidor de una unidad WT-D5800) MB-WT4 (para montaje en bastidor de dos unidades WT-D5800) Nota El WT-D5800 no puede comunicarse con el sistema inalámbrico TRANTEC (series S4 y S5) ni con el sistema inalámbrico analógico de TOA (WM-5325, WM-5225, etc.).
  • Page 105: Declaration Of Conformity

    Tel.: +44 (0) 870 774 0987; Fax: +44 (0) 870 777 0839; URL: www.toa.co.uk German Office: TOA Electronics Europe GmbH, Süderstraße 282, 20537 Hamburg, Germany Tel: +49 / (0)40 / 25 17 19-0, Fax: +49 / (0)40 / 25 17 19-98 URL: www.toa.eu...
  • Page 106 COMPLIANCE STATEMENT TO WT-D5800 Hiermit erklärt TOA Electronics Europe GmbH die Übereinstimmung Österreich des Empfängers / Empfangsmoduls mit den grundlegenden Belgien Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Schweiz Richtlinie 2014/53/EU. Deutschland (verantwortlich für die Schweiz: GoWild (Zug); URL: http://www.gowild. Par la présente TOA Electronics Europe GmbH déclare que l'appareil Belgique récepteur / module de réception est conforme aux exigences Suisse essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive France 2014/53/UE.
  • Page 107 / tuner este in conformitate cu cerintele esentiale si cu alte prevederi relevante ale Directivei 2014/53/UE. Härmed intygar TOA Electronics Europe GmbH att denna Mottagare Sverige / Radio modul står I överensstämmelse med de väsentliga (Swedish) egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 2014/53/EU. S tem, TOA Electronics Europe GmbH, izjavlja, da je ta sprejemnik Slovenija / tuner modul v skladu z bistvenimi zahtevami in drugimi ustreznimi določbami Direktive 2014/53/EU. TOA Electronics Europe GmbH týmto prehlasuje, že tento prijímač/ Štát modul tunera je v zhode so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smernice 2014/53/EÚ. URL: www.toa.eu...
  • Page 108 Use OF WT-D5800 Der Gebrauch dieses Funkempfängers für andere Zwecke als zum Empfang eines Tonsignals von einem passenden Funkmikrofon ist nicht zulässig. Österreich Dieses Gerät arbeitet auf in der europäischen WicHTiger Schweiz Gemeinschaft (EU) nicht harmonisierten Frequenzen. HiNWeis! Deutschland Abhängig vom geografischen Gebiet dürfen bestimmte Frequenzen legal mit oder ohne Autorisierung / individueller Lizenz entsprechend der beigefügten Frequenztabelle genutzt werden. Ne pas utiliser les récepteurs HF pour une réception du signal audio provenant d‘ un appareil, autre que les microphones prévus à cet effet.
  • Page 109 Danmark harmoniseret i EU. Afhængig af det enkelte land/ område kan bestemte frekvenser anvendes lovligt med eller uden individuel licens som beskrevet i frekvens tabellen. Seda vastuvõtjat võib kasutada ainult vastava Toa saatjaga koostöös, muud kasutusviisid ei ole lubatud. Seadmega on võimalik kasutada Euroopa Liidus OlUliNe harmoniseerimata sagedusalasid, seega enne Eesti TeaDe! kasutamist tuleb kontrollida, et oleks valitud lubatud sagedused. Sõltuvalt geograafilisest asukohast võivad...
  • Page 110: Σημαντικη Σημειωση

    Use OF WT-D5800 Es ilegal utilizar este receptor para cualquier otro propósito que no sea recibir una señal de audio de su correspondiente micrófono inalámbrico. ¡ avisO Este dispositivo hace uso de bandas de frecuencia que España iMPOrTaNTe! no son legales en toda la Comunidad Europea (CE).
  • Page 111 Use OF WT-D5800 Vevőegységek tervezett felhasználása Ez a vevőkészülék kizárólag hangjel fogadására alkalmazható a hozzá tartozó vezeték nélküli mikrofon felől. Egyéb felhasználási módja törvénybe ütközik. FONTOs Ez az eszköz olyan frekvencia sávokat használ, Magyarország FigYelMeZTeTés! amelyek nincsenek harmonizálva az Európai Közösségen (EU) belül. A földrajzi helyzettől függően csak bizonyos frekvenciák használhatók legálisan engedéllyel, vagy anélkül, a frekvencia táblázatban jelölteknek megfelelően. È illegale utilzzare questo ricevitore per qualsiasi altro scopo che non sia la ricezione di un segnale audio dal suo radiomicrofono.
  • Page 112 Use OF WT-D5800 Uzu tar-receivers Mhux permess l-uzu ta’ dan ir-recievers, hlief biex jittrazmetti sinjal ‘audio’ lil microfonu tieghu. Kwalinkwe uzu ghal skop differenti, huwa llegali. NOTa Malta MPOrTaNTi! Dan il-microphone jaghmel uzu minn frekwenzi li mhux ….. fl-Unjoni Ewropeja. F’certu zoni jistghu jigu ntuzati biss legalment certu frekwenzi bil- jew bla- awtorizzazzjoni jew licenzji li huma mhabbrin fuq il-‘frequency table’.
  • Page 113 Use OF WT-D5800 Este ilegala utilizarea acestui receptor in orice alt scop decat receptionarea unui semnal audio transmis de catre microfonul sau compatibil. Acest dispozitiv utilizeaza benzi de frecventa care NOTa Romania nu sunt armonizate in Comunitatea Europeana (EU).
  • Page 116 Traceability information for europe Manufacturer: Authorized representative: TOA Corporation TOA Electronics Europe GmbH 7-2-1, Minatojima-Nakamachi, Chuo-ku, Kobe, Hyogo, Suederstrasse 282, 20537 Hamburg, Japan Germany URL: http://www.toa.jp/ 133-07-00052-01...

Table des Matières