Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZDH8353W
NL Gebruiksaanwijzing
Droogautomaat
FR Notice d'utilisation
Sèche-linge
2
17

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZDH8353W

  • Page 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZDH8353W NL Gebruiksaanwijzing Droogautomaat FR Notice d'utilisation Sèche-linge...
  • Page 2: Veiligheidsinformatie

    VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. - Lees de meegeleverde instructies. VEILIGHEID VAN KINDEREN EN KWETSBARE MENSEN WAARSCHUWING!
  • Page 3 instructies, die bij het accessoire geleverd worden. Lees deze aandachtig alvorens het accessoire te monteren (Raadpleeg de montagebrochure). Het apparaat kan losstaand of onder het aanrecht in de keuken • met correcte ruimte worden gemonteerd (Raadpleeg de montagebrochure). Installeer het apparaat niet achter een vergrendelbare deur, een •...
  • Page 4: Veiligheidsvoorschriften

    droogtrommel te worden gedroogd, te worden gewassen in heet water met een extra hoeveelheid wasmiddel. Artikelen van schuimrubber (latexschuim), douchemutsjes, • waterdichte kleding, artikelen met een rubberen binnenkant en kleding of kussens met een vulling van schuimrubber dienen niet in de droogtrommel te worden gedroogd. Wasverzachters of soortgelijke producten dienen te worden •...
  • Page 5 • Dit apparaat voldoet aan de EEG-richtlijnen. • Snij het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg. GEBRUIK • Verwijder de deurgreep om te voorkomen dat kinderen en huisdieren opgesloten raken in het WAARSCHUWING! Gevaar voor apparaat. letsel, elektrische schokken, brand, brandwonden en schade aan het apparaat.
  • Page 6: Beschrijving Van Het Product

    EENVOUDIGE START BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Waterreservoir Bedieningspaneel Deur van het apparaat Primaire filter Bodemdeksel met luchtopeningen WAARSCHUWING! Plaats geen voorwerpen op de bodemdeksel Knoppen om de bodemdeksel te openen Verstelbare pootjes Deur van de warmtewisselaar Knop om de warmtewisselaardeur te vergrendelen Typeplaatje Om de was makkelijker te laden en...
  • Page 7 Startuitstel tiptoets Raak de tiptoetsen met uw vinger aan Weergave in het gebied met het symbool of de naam van de optie. Draag geen Indicatielampjes handschoenen bij het aanraken van het bedieningspaneel. Zorg dat het bedieningspaneel altijd schoon en droog is. Indicatielampjes Indicatielampjes Omschrijving...
  • Page 8 Lading (max.) Programma’s Type belading Textielmarkering Wollen stoffen. Behoedzaam drogen van wol die met de hand mag worden gewassen. Het wasgoed onmiddellijk na het voltooien van het programma uit het apparaat halen. 1 kg De woldroogcyclus van de machine is goedgekeurd door Woolmark voor het drogen van wollen kleding waarvan in het label staat dat het handwas is, op voorwaarde dat de kledingstukken worden gedroogd volgens de instructies op...
  • Page 9 Deze functie voorkomt dat het wasgoed kreukt. Het instellen tussen 10 minuten en 2 uur. De instelling wasgoed kan tijdens de anti-kreukfase uit de van de duur heeft betrekking op de hoeveelheid machine gehaald worden. wasgoed in het apparaat. Wij adviseren de duur bij kleinere ANTI-KREUK 30' hoeveelheden wasgoed of bij slechts Anti-kreukfase (30 minuten) op het einde van de...
  • Page 10: Voor Het Eerste Gebruik

    De kinderslotoptie inschakelen: 1. Druk op de aan/uit-toets om het apparaat te 1. Druk op de aan-/uittoets om het apparaat te activeren. activeren. 2. Wacht ongeveer 8 seconden. 2. Wacht ongeveer 8 seconden. 3. Houd (B) en (D) tegelijkertijd ingedrukt. 3.
  • Page 11: Stand-Byfunctie

    Het programma wordt gestart. • Is met tussenpozen een geluidssignaal te horen • Het indicatielampje knippert. STARTUITSTEL VAN EEN PROGRAMMA • De indicatielampjes Waterhouder en 1. Stel het correcte programma en de gewenste Condensator gaan aan. opties voor dit type wasgoed in. •...
  • Page 12: Onderhoud En Reiniging

    Wasvoorschrift Beschrijving Wasgoed is geschikt voor machinedrogen. Wasgoed is geschikt voor machinedrogen op hogere temperaturen. Wasgoed is allen geschikt voor machinedrogen op lage temperaturen. Wasgoed is niet geschikt voor machinedrogen. ONDERHOUD EN REINIGING HET FILTER SCHOONMAKEN WATERRESERVOIR LEGEN U kunt het water uit het waterreservoir gebruiken als alternatief voor gedistilleerd water (bijv.
  • Page 13: Probleemoplossing

    REINIGING VAN DE CONDENSATOR HET BEDIENINGSPANEEL EN DE BEHUIZING LET OP! Raak het metalen oppervlak REINIGEN niet met blote handen aan. Gevaar Gebruik een standaard zeepsop om het voor letsel. Draag beschermende bedieningspaneel en de behuizing te reinigen. handschoenen. Voorzichtig Gebruik een vochtige doek om te reinigen.
  • Page 14: Technische Gegevens

    Probleem Mogelijke oplossing Zorg dat de deur van het apparaat is gesloten. De deur van het apparaat gaat niet dicht. Zorg dat het filters op de juiste wijze is geïnstal- leerd. Zorg dat het wasgoed niet tussen de deur van het apparaat en de rubber pakking terecht komt.
  • Page 15 Maximale breedte met de apparaatdeur open 950 mm Afstelbare hoogte 850 mm (+ 15 mm - afstellen van voeten) Trommelinhoud 118 l Maximaal laadvolume 8 kg Spanning 230 V Frequentie 50 Hz Benodigde zekering Totaal vermogen 900 W Energie-efficiëntieklasse 1,99 kWh Energieverbruik 235 kWh Jaarlijks energieverbruik...
  • Page 16 Energiever- Programma Centrifugeren op / restvocht Droogtijd bruik Synthetica 3,5 kg Kastdroog 1200 tpm / 40% 55 min. 0,60 kWh 800 tpm / 50% 67 min. 0,75 kWh MILIEUBESCHERMING Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool Recycle de materialen met het symbool .
  • Page 17: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. - Lire les instructions fournies.
  • Page 18 Si le sèche-linge est placé au-dessus d'un lave-linge, utilisez le • kit de superposition. Le kit de superposition, disponible auprès d'un revendeur agréé, ne peut être utilisé qu'avec l'appareil indiqué dans les instructions (fournies avec l'accessoire). Lisez attentivement les instructions avant de procéder à l'installation (reportez-vous au livret d'installation).
  • Page 19: Instructions De Sécurité

    l'essence, le kérosène, les détachants, la térébenthine, la cire et les substances pour retirer la cire soient lavés dans de l'eau chaude avec une quantité supplémentaire de détergent avant d'être séchés dans le sèche-linge à tambour. Les pièces avec mousse de caoutchouc (mousse de latex), •...
  • Page 20: Utilisation

    • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de COMPRESSEUR rallonges. AVERTISSEMENT! Risque • Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation d'endommagement de l'appareil. électrique pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche. • Dans le sèche-linge, le compresseur et son • Ne touchez jamais le câble d'alimentation ni la système sont remplis d'un agent spécial ne fiche avec des mains mouillées.
  • Page 21: Démarrage Facile

    DÉMARRAGE FACILE DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bac d'eau de condensation Panneau de commande Hublot de l'appareil Filtre principal Couvercle inférieur avec fentes de circulation d'air AVERTISSEMENT! Ne placez pas d'objet sur le couvercle inférieur Touches pour ouvrir le couvercle inférieur Pied réglable Trappe du condenseur thermique Manette de verrouillage de la trappe du condenseur thermique...
  • Page 22: Condenseur

    Minuterie Touche Appuyez sur les touches, dans la zone portant le symbole ou le nom de Départ/Pause Touche l'option. Ne portez pas de gants lorsque vous utilisez le bandeau de Départ différé Touche commande. Assurez-vous que le Indicateur bandeau de commande est toujours Voyants propre et sec.
  • Page 23 Charge (max.) Programmes Type de charge Étiquette d'entre- tien des textiles Vêtements faciles à entretenir demandant un minimum de repassage. Les résultats de séchage peuvent varier en 1 kg (ou 5 che- Facile à Repas- fonction du type de textile. Dépliez-les le plus possible mises) / ser+ avant de les placer dans l'appareil.
  • Page 24 OPTIONS ANTI-FROISSAGE 30' SÉCHAGE Phase anti-froissage (30 minutes) à la fin du cycle Cette fonction permet d'adapter le degré de de séchage. Cette fonction évite le froissage du séchage du linge. Quatre choix sont possibles : linge. Le linge peut être retiré durant la phase anti- •...
  • Page 25: Réglages De Base

    RÉGLAGES DE BASE Vous pouvez désactiver l'option Sécurité enfants pendant le déroulement d'un programme. Appuyez sur les mêmes touches et maintenez-les enfoncées jusqu'à ce que le voyant de la sécurité enfants s'éteigne. ALARME ACTIVÉE/DÉSACTIVÉE Pour activer ou désactiver les signaux sonores, A.
  • Page 26: Utilisation Quotidienne

    UTILISATION QUOTIDIENNE DÉMARRAGE D'UN PROGRAMME SANS 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour DÉPART DIFFÉRÉ allumer l'appareil. 3. Sélectionnez le programme. 1. Préparez le linge et chargez l'appareil. FONCTION DE VEILLE ATTENTION! Assurez-vous que le hublot est fermé et que le linge Pour réduire la consommation d'énergie, cette n'est pas coincé...
  • Page 27: Étiquette D'entretien Du Textile

    cordons de tablier). Nouez-les avant de • Assurez-vous que la charge de linge ne démarrer le programme. dépasse pas le poids maximal indiqué dans le • Videz les poches. tableau des programmes. • Si un article dispose d'une doublure en coton, •...
  • Page 28 VIDANGE DU BAC D'EAU DE CONDENSATION Vous pouvez utiliser l'eau du bac d'eau de condensation comme eau distillée (par exemple pour les fers à vapeur). Avant d'utiliser l'eau, éliminez les résidus avec un filtre. NETTOYAGE DU CONDENSEUR ATTENTION! Ne touchez pas les ATTENTION! N'utilisez pas de surfaces métalliques à...
  • Page 29: Résolution Des Problèmes

    NETTOYAGE DES FENTES DE CIRCULATION ATTENTION! Ne nettoyez pas D'AIR l'appareil à l'aide de produits de Utilisez un aspirateur pour retirer les peluches des nettoyage pour meubles ou autres fentes de circulation d'air. pouvant entraîner une corrosion. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Solution possible L'appareil ne s'allume pas.
  • Page 30: Caractéristiques Techniques

    du degré d'humidité résiduelle dans le linge » Si les résultats de séchage ne sont pas pour connaître le réglage optimal. satisfaisants • Les fentes de circulation d'air sont obstruées. • Le programme réglé n'était pas adapté. • La température ambiante de la pièce est trop •...
  • Page 31: Données De Consommation

    Potentiel de réchauffement global (PRG) 1430 1) Conformément à la norme EN 61121. 8 kg de coton, essoré à 1 000 tr/min. 2) Consommation énergétique annuelle en kWh basée sur 160 cycles de séchage du programme stan- dard pour le coton, avec une charge complète ou partielle, et la consommation des modes basse consom- mation.
  • Page 32 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...

Table des Matières