Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

1 • INSTALAÇÃO
• Dimensões externas máximas e medidas para furação e
montagem em painel
63
48
48
99
10
Para fixar os instrumentos, introduza as presilhas apropriadas nas sedes existentes nas
paredes laterais da caixa. Para montar dois ou mais instrumentos dispondo-os lado a lado, faça
os furos respeitando as medidas indicadas na figura.
MARCA DA CE: O instrumento está em conformidade com as Diretivas da União Européia
2004/108/CE e 2006/95/CE com referência às normas genéricas:
EN 61000-6-2 (imunidade em ambiente industrial) EN 61000-6-3 (emissão em ambiente
residencial) EN 61010-1 (segurança).
MANUTENÇÃO: Reparos devem ser realizados somente por técnicos especializados ou por
pessoas devidamente treinadas neste tipo de trabalho. Antes de acessar às partes internas do
instrumento, desligue-o da alimentação.
Não limpe a caixa com solventes derivados de hidrocarbonetos (tricloroetileno, gasolina, etc.).
O emprego dos referidos solventes compromete a confiabilidade mecânica do instrumento.
Para limpar as partes externas de plástico use um pano limpo umedecido com álcool etílico
ou com água.
ASSISTÊNCIA: A GEFRAN tem um departamento de assistência técnica nas próprias
instalações, que está à disposição do cliente.
Os defeitos provocados por uso inadequado e não conforme as instruções de utilização não
estão cobertos pela garantia.
A conformidade com a EMC foi verificada usando as seguintes ligações
FUNÇÃO
Cabo de alimentação
Cabo de saída do relé
Fios de ligação serial
Fios de ligação T.A.
Entrada do termopar
Entrada da termorresistência "PT100"
80336L_MHW_600_01-2012_POR
600
CONTROLADOR
70
45
45
Para uma instalação
correta, leia as
advertências contidas
neste manual
Montagem em quadro
TIPO DE CABO
COMPRIMENTO UTILIZADO
1 mm
1 mt
2
1 mm
3,5 mt
2
0,35 mm
3,5 mt
2
1,5 mm
3,5 mt
2
0,8 mm
compensado
5 mt
2
1 mm
3 mt
2
MANUAL DO USUÁRIO
VERSÃO DE SOFTWARE 4.0x
código 80336L / Edition 15 - 01/2012
2 • CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Display
Teclas
Exactidão
Entrada principal
(filtro digital configurável)
Tipo TC (Termopar)
(ITS90)
Erro na junta fria
Tipo RTD (escala configurável dentro do campo
indicado, com ou sem ponto decimal) (ITS90)
Resistência de linha máx. para RTD
70
Tipo PTC / Tipo NTC
Segurança
Seleção de graus C / F
Intervalo das escalas lineares
Tipos de controle
pb - dt - it
Ações de controle
Saídas de controle
Limite máx. de potência de aquecimento / resfriamento
Tempo de ciclo
Tipos de saída principal
!
Softstart
Definição de falha de potência
Função desligamento
Alarmes configuráveis
Funcionamento dos alarmes
Tipo de contato do relé
Saída lógica para relés estáticos
Saída Triac
Saída digital isolada
Alimentação para transmissor
Sinal de retransmissão analógica
Entrada lógica
Interface serial
Baude rate
Protocolo
Opção entrada amperométrica
Alimentação (tipo switching)
Proteção frontal
Temperatura de trabalho / armazenamento
Umidade relativa
Circunstâncias ambientais do uso
Instalação
Peso
2 x 4 dígitos verdes, altura dos algarismos: 10 e 7mm
4 do tipo mecânico (Man/Aut, INC, DEC, F)
0,2% do fundo de escala ± 1 dígito a temperatura ambiente de 25°C
TC, RTD, PTC, NTC 60mV,1V Ri≥1MΩ; 5V,10V
Ri≥10KΩ; 20mA Ri=50Ω Tempo de amostragem
120 mseg.
TC Termopares: J, K, R, S, T, (IEC 584-1,CEI EN
60584-1,60584-2) É possível configurar uma
linearização personalizada. B,E,N,LGOST,U,G, D,C
esteja disponível usando a linearização feita sob
encomenda
0,1° / °C
DIN 43760 (Pt100), JPT100
20Ω
990Ω, 25°C / 1KΩ, 25°C
detecção de curto-circuito ou abertura das sondas,
alarme LBA, alarme HB
configurável com teclado
-1999...9999 com posição do decimal configurável
Pid, Autotune, on-off
0,0...999,9 % - 0,00...99,99 min - 0,00...99,99 min
aquecimento / resfriamento
on / off, contínua
0,0...100,0 %
0...200 seg
relé, lógica, contínua (0...10V Rload ≥ 250KΩ,
0/4...20mA Rload ≤ 500Ω)
0,0...500,0 mín.
-100,0...100,0 %
Mantém visualiz. de PV, possibilidade de exclusão
Até 3 funções de alarme associáveis a uma saída
e configuráveis do tipo: máximo, mínimo, desvio,
absolutos/relativos, LBA, HB
exclusão durante a partida- Reset de memória a
partir de teclado e/ou de contato
NO (NC), 5A, 250V/30Vdc cosϕ=1
24V ±10% (10V mín. a 20mA)
20...240Vca, ± 10%, 1A máx. Snubberless, carga
indutiva e resistiva I
t = 128A
s
2
2
Saída MOS optoisolada 1500Vrms
equivalente ao contato NA
Vmax 40Vac/dc Imáx. 100mA
Resistência máx ON 0,8Ω
15 / 24Vcc, máx 30mA proteção de curto-circuito
0...10V Rload ≥ 250KΩ, 0/4...20mA Rload ≤ 500Ω
resolução 12 bit
Ri = 4,7KΩ (24V, 5mA) ou de contato livre de tensão
RS485 isolada
1200, 2400, 4800, 9600, 19200
Gefran CENCAL / MODBUS
T.A. 50mAac, 50/60Hz, Ri = 10Ω
(padrão) 100 ... 240Vca ±10%
(op.) 11...27Vca/cc ±10%;
50/60Hz, 8VA máx
IP65
0...50°C / -20...70°C
20 ... 85% Ur não condensante
para o uso interno, altura até a 2000m
painel extração frontal
160 g na versão completa
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour gefran 600

  • Page 1 Para limpar as partes externas de plástico use um pano limpo umedecido com álcool etílico ou com água. Entrada lógica Ri = 4,7KΩ (24V, 5mA) ou de contato livre de tensão ASSISTÊNCIA: A GEFRAN tem um departamento de assistência técnica nas próprias Interface serial RS485 isolada instalações, que está à disposição do cliente.
  • Page 2 3 • DESCRIÇÃO FRONTAL DO INSTRUMENTO Indicadores de função: Indicação do estado das saídas: Indicam o modo de operação OUT 1 (AL 1); OUT 2 (Principal); OUT 3 (HB); OUT 4 MAN/AUTO OFF (controle automático) Display PV: Indicação da variável de processo ON (controle manual) Visualização do erros: LO, HI, Sbr, Err LO = o valor da variável de processo é...
  • Page 3 5 • PROGRAMAÇÃO E CONFIGURAÇÃO “EASY” Ponte A CONFIGURAÇÃO EASY É INDICADA PARA AS VERSÕES COM Menu custom (personalização) S4 (CPU) DUAS SAÍDAS (OUT1, OUT2). PARA ACESSO AOS OUTROS PARÂMETROS ADICIONE 128 AO VALOR Pro Definições das entradas MENU NÍVEL 1 Definições das saídas Variável de processo (display PV) P.V.
  • Page 4 6 • PROGRAMAÇÃO E CONFIGURAÇÃO MENU NÍVEL 1 Visualização de informações NÃO Variável de processo (display PV) Ponte S4 P.V. / S.V. Setpoint de trabalho (display SV) ou (CPU) = ON valor de saída de regulagem com o controlador em manual Menu custom (personalização) Setpoint local Comunicação serial...
  • Page 5 Baudrate Seleção da 1200 Baudrate 2400 4800 Código de identificação 9600 0 ... 9999 do instrumento 19200 _ PAr Paridade Protocolo da sr. p SER.P Protocolo serial Seleção de interface serial CENCAL GEFRAN paridade Ímpares MODBUS RTU Pares 80336L_MHW_600_01-2012_POR...
  • Page 6 PT100 °C -200/850 -199.9/850.0 • grau de precisão inferior a 0,4% f.e. no intervalo +400...850°C PT100 °F -328/156 2 -199.9/999.9 (onde f.e. é referido ao intervalo -200...850°C) JPT100 °C -200/600 -199.9/600.0 JPT100 °F -328/1112 -199.9/999.9 PTC °C -55/120 -55.0/120.0 PTC °F -67/248 -67.0/248.0...
  • Page 7 Limite mínimo de escala l5. 2 0.0 ... 999.9 da entrada auxiliar Limite máximo de escala xs. 2 0.0 ... 999.9 da entrada auxiliar Offset de correção da -99,9 ... 99,9 of. 2 entrada auxiliar pontos de escala Limite inferior de lo.
  • Page 8 rl. 1 Out1 Atribuição do sinal de referência rL.o.1, rL.o.2, rL.o.3, rL.o.4 Função HEAT (saída de controle aquecimento) COOL (saída de controle resfriamento) rl. 2 Out2 AL1 - alarme 1 Atribuição AL2 - alarme 2 do sinal de AL3 - alarme 3 referência AL.HB - alarme HB LBA - alarme LBA...
  • Page 9 • Prot Código de proteção Prot Visualização Modificação SP, In2, alarmes, OuP, INF SP, alarmes SP, In2, alarmes, OuP, INF SP, In2, OuP, INF desabilitação InP, Out desabilitação CFG, Ser desabilitação do “ligar-desligar” através de software desabilita a memorização da potência manual desabilita a modificação do valor da potência manual +128 habilita a configuração extensa •...
  • Page 10 AL.nr Alarme 1 Alarme 2 Alarme 3 Seleção do al. n desabilitado desabilitado desabilitado número de alarmes habilitado desabilitado desabilitado habilitados desabilitado habilitado desabilitado habilitado habilitado desabilitado desabilitado desabilitado habilitado habilitado desabilitado habilitado desabilitado habilitado habilitado habilitado habilitado habilitado para habilitar o alarme HB +16 para habilitar o alarme LBA b u t t nenhuma função (tecla desabilitada)
  • Page 11 • Lin Linearização Custom para a entrada principal Passo 0 Limites de visualização do s. 0 0 (valor de início display (de -1999...9999) de escala) o valor do passo n corresponde na entrada a: ..mV início de escala + n*∆mV ∆mV = (mV fundo de escala - mV início de escala) / 32 Passo 32 Limites de visualização do...
  • Page 12 FUNCIONAMENTO DO ALARME HB Este tipo de alarme é condicionado à utilização da entrada de transformador amperométrico (T.A.). Pode sinalizar variações de absorção na carga, descriminado o valor da corrente na entrada amperométrica no campo (0 ... HS.2). É habilitado através do código de configuração (AL.n). Neste caso o valor de interceptação do alarme é expresso em pontos da escala HB. Por meio do código Hb.F (fase “Out”) seleciona-se o tipo de funcionamento e a saída de controle associada.
  • Page 13: Técnica De Ajuste Manual

    Se o valor do Tempo Integral for excessivo (Ação Integral fraca) é possível uma persistência do desvio entre a variável controlada e o valor desejado. Para mais informações relativas às ações de controle contate a GEFRAN. 9 • TÉCNICA DE AJUSTE MANUAL A) Defina o setpoint com o valor operativo B) Defina a banda proporcional ao valor 0,1% (com regulagem do tipo on-off).
  • Page 14: Auto-Tuning

    12 • SELF-TUNING A função é válida para sistemas do tipo com ação simples (aquecimento ou resfriamento). A ativação do self-tuning tem como objetivo calcular os parâmetros de regulagem ideais na fase de partida do processo. A variável (exemplo temperatura) deve ser a assumida com potência nula (temperatura ambiente).
  • Page 15: Código De Pedido

    PTC 7 x 25 5m • Cabo Interface RS232 / TTL para configuração de instrumentos GEFRAN Kit para PC com uma porta USB (ambiente Windows) para os produtos Gefran: KIT PC USB / RS485 o TTL • Um software único para todos os modelos •...
  • Page 16 Saída relé SAÍDA 3 / ENTRADA Nenhuma Relé Lógica Contínua 0...10V (0/4...20mA) Analógica 0/4...20mA (0...10V) Entrada TA 50mAac Entrada digital (24V) Digital isolada Entre em contato com os técnicos da GEFRAN para maiores informações acerca da disponibilidade dos códigos 80336L_MHW_600_01-2012_POR...
  • Page 17 (classe x2) e suportar uma tensão de, pelo menos, 220Vca. As resistências devem ser, pelo menos, de 2W). Monte um díodo 1N4007 em paralelo com a bobina das cargas indutivas que trabalham em corrente contínua. A GEFRAN spa não se considera, de modo nenhum, responsável por ferimento de pessoas ou danos de objetos provocados por adulteração, uso errado, inadequado e não conforme as características do instrumento.
  • Page 18 GENERALITES Cette carte supporte la fonction sortie prévue comme OUT2 dans l’outil 600. Elle est apte à piloter les charges en ca jusqu’à un maxi- mum de 240 V a.c., 1A. La carte est automatiquement reconnue par l’outil qui habilite la visibilité et la programmation des paramètres appropriés.
  • Page 19 PROFILE This board supports the output function provided as OUT2 on the 600 instrument. Suitable for piloting resistive loads up to a maxi- mum of 5A at 250 V a.c. / 30 V d.c.. The board is automatically recognized by the instrument, which enables display and setting of the parameters involved.
  • Page 20 PROFILE This board supports the output function provided as OUT3 on the 600 instrument. Suitable for piloting resistive loads up to a maxi- mum of 5A at 250 V a.c. / 30 V d.c. The board is automatically recognized by the instrument, which enables display and setting of the parameters involved.
  • Page 21 PROFILE This board supports the logic input function as alternative to OUT3 on the 600 instrument. Command from clean contact of 24 V. The board is automatically recognized by the instrument, which enables display and setting of the parameters involved.
  • Page 22 Parameter. PERFIL Esta ficha soporta la función de salida prevista como OUT3 en el instrumento 600. Idónea para pilotear entradas lógicas, aplicación típica para interfaz hacia interruptores estáticos (GTS). La ficha es reconocida de modo automático por el instrumento, que habilita visibilidad y programación de los respectivos paráme- tros.
  • Page 23 Parameter. PERFIL Esta ficha soporta la función de salida prevista como OUT3 en el instrumento 600. Idónea para pilotear entradas lógicas, aplicación típica para interfaz hacia interruptores estáticos (GTS). La ficha es reconocida de modo automático por el instrumento, que habilita visibilidad y programación de los respectivos paráme- tros.
  • Page 24 La schedina è automaticamente riconosciuta dallo strumento che abilita visibilità ed impostazione dei parametri relativi. PROFILE This board supports the output function provided as OUT3 on the 600 instrument. Normally used to retransmit the probe value. Theboard is automatically recognized by the instrument, which enables display and setting of the parameters involved. GENERALITES Cette carte supporte la fonction sortie prévue comme OUT3 dans l’outil 600.
  • Page 25 PROFILE This board supports the output function provided as OUT4 on the 600 instrument. Suitable for piloting resistive loads up to a maxi- mum of 5A at 250 V a.c./30 V d.c. The board is automatically recognized by the instrument, which enables display and setting of the parameters involved.
  • Page 26 Gerät erkennt die Karte automatisch und aktiviert die Funktionen für die Anzeige und die Einstellung der entsprechenden Parameter. PERFIL Esta ficha soporta la función de salida prevista como OUT4 en el instrumento 600. Interfaz serie estándar RS485. La ficha es reconocida de modo automático por el instrumento, que habilita visibilidad y programación de los respectivos parámetros PERFIL Esta placa suporta a função de saída prevista como OUT4 no instrumento 600.
  • Page 27 La ficha es reconocida de modo automático por el instrumento, que habilita visibilidad y programación de los respectivos parámetros. PERFIL Esta placa suporta a função de saída prevista como OUT3 no instrumento 600. Normalmente é utilizada como saída de controle. A placa é reconhecida automaticamente pelo instrumento, que habilita a visibilidade e configuração dos respectivos parâmetros.
  • Page 28 The board is automatically recognized by the instrument, which enables display and setting of the parameters involved. GENERALITES Cette carte supporte la fonction entrée depuis le transformateur ampèremétrique en tant qu’alternative à OUT3 dans l’outil 600. La carte est automatiquement reconnue par l’outil qui habilite la visibilité et la programmation des paramètres appropriés.
  • Page 29 Parameter. PERFIL Esta ficha soporta la función de salida prevista como OUT3 en el instrumento 600. Adecuada para pilotear entradas de PLC y cargas ca/cc. La ficha es reconocida de modo automático por el instrumento, que habilita visibilidad y programación de los respectivos parámetros.
  • Page 30 Parameter. PERFIL Esta ficha soporta la función de salida prevista como OUT3 en el instrumento 600. Adecuada para pilotear entradas de PLC y cargas ca/cc. La ficha es reconocida de modo automático por el instrumento, que habilita visibilidad y programación de los respectivos parámetros.