Dungs GGW A4 Série Notice D'utilisation page 9

Table des Matières

Publicité

Montage
GGW...A4, GGW...A4-U,
GGW...A4/2, GGW...A4-U/2
1. Le pressostat peut se visser
directement sur un piquage R 1/4"
Fig.1.
2. Après le montage contrôler la
jonction et l'étanchéité.
Veiller à ce que l'appareil ne
subisse pas de vibrations! Fig. 2.
1
Pressostat de surpression
GGW ...A4
Raccord de pression G 1/4 (+)
Le mécanisme de coupure réagit
à la surpression qui enclenche,
déclenche ou commute un circuit
électrique lorsque la valeur de
pression réelle est supérieure ou
inférieure à la valeur de consigne
sélectionnée.
Pressostat de surpression à effet
simple. Le raccord de pression
G 1/8 (-) ne doit pas être fermé.
Pressostat de dépression
GGW...A4-U
Raccord de pression G 1/8 (-)
Le mécanisme de coupure réagit
à la dépression qui enclenche,
déclenche ou commute un circuit
électrique lorsque la valeur de
pression réelle est supérieure ou
inférieure à la valeur de consigne
sélectionnée.
Pressostat de dépression à effet
simple. Le raccord de pression
G 1/4 (+) ne doit pas être fermé.
Pressostat différentiel
GGW...A4
p+ : surpression plus élevée G 1/4
p- : surpression plus faible G 1/8
Aucune dépression ne doit être
raccordée au raccord G 1/8.
sa
GGW...A4-U
p+ : dépression plus faible G 1/4
p- : dépression plus élevée G 1/8
Aucune surpression ne doit être rac-
cordée au raccord de pression G 1/8.
9 ... 16
Inbouw
GGW...A4, GGW...A4-U,
GGW...A4/2, GGW...A4-U/2
1. De drukschakelaar wordt recht-
streeks op een pijpaans-luiting
met R1/4 buitenschroef-draad
geschroefd.Afbeelding 1.
2. Na inbouw dichtheids- en func-
tiecontrole uitvoeren.
Op een trillingsvrij inbouw
letten! Afbeelding 2.
Utiliser une pâte à
joint adaptée!
Geschikt afdicht-
middel gebruiken!
Utilizar un agente
sellante adecuado!
Utilizar agentes
de vedação ade-
quados!
Overdrukschakelaar
GGW...A4
Drukaansluiting G 1/4 (+)
Het schakelwerk schakelt bij over-
druk. Bij het niet bereiken respec-
tievelijk overschrijden van een in-
gestelde waarde wordt een stroom-
kring aan-, uit- of omgeschakeld.
Eenvoudig werkende drukscha-
kelaar in het overdrukgebied. De
drukaansluiting G 1/8 (-) mag
niet worden afgesloten.
Onderdrukschakelaar
GGW...A4-U
Drukaansluiting G 1/8 (-)
Het schakelwerk schakelt bij
onderdruk. Bij het niet bereiken
respectievelijk overschrijden van
een ingestelde waarde wordt een
stroomkring aan-, uit- of omge-
schakeld.
Eenvoudig werkende drukschake-
laar in het onderdrukgebied. De
drukaansluiting G 1/4 (+) mag
niet worden afgesloten.
Drukverschilbewaking
GGW...A4
p+: hogere overdruk G 1/4
p-: lagere overdruk G 1/8
Er mag bij de aansluiting G
1/8 geen onderdruk worden
aangesloten.
GGW...A4-U
p+: lagere onderdruk G 1/4
p-: hogere onderdruk G 1/8
Er mag bij de drukaansluiting G1/8
geen overdruk worden aangesloten.
Montaje
GGW...A4, GGW...A4-U,
GGW...A4/2, GGW...A4-U/2
1. El presostato se atornilla directa-
mente encima de una tubuladura
con rosca exterior R 1/4 (figura 1).
2. Después del montaje, realizar
un control de estanqueidad y
funcional.
Procurar montarlo libre de
vibraciones (ver la figura 2).
2
Interruptor automático de sobre-
presión GGW...A4
Conexión a presión G 1/4 (+)
El mecanismo de cambio se activa
con sobrepresión, al conectarse o
desconectarse el circuito de co-
rriente al superarse o no alcanzarse
el valor nominal.
Interruptor automático de aumento
de la presión sencillo para zonas de
sobrepresión. La conexión presu-
rizada G 1/8 (-) no debe cerrarse.
Interruptor automático de baja
presión GGW...A4-U
Conexión a presión G 1/8 (-)
El mecanismo de cambio se activa
con baja presión, al conectarse o
desconectarse el circuito de co-
rriente al superarse o no alcanzarse
el valor nominal.
Interruptor automático de aumento
de la presión sencillo para zonas de
baja presión. La conexión presuri-
zada G 1/4 (+) no debe cerrarse.
Controlador de presión
diferencial
GGW...A4
p+: sobrepresión más alta G 1/4
p-: sobrepresión más baja G 1/8
En la conexión G 1/8 no puede
haber conectada ninguna presión
inferior.
GGW...A4-U
p-: presión inferior más baja G 1/4
p-: presión inferior más alta G 1/8
En la conexión de presión G 1/8 no
puede haber conectada ninguna
sobrepresión.
Montagem
GGW...A4, GGW...A4-U,
GGW...A4/2, GGW...A4-U/2
1. O pressostato é aparafusado di-
rectamente numa tubo com rosca
externa de R 1/4; ver figura 1.
2. Após a montagem, efectuar um
teste de estanqueidade e de
funcionamento.
Montar em lugar isento de
vibrações!
Pressostato de sobrepressão
GGW...A4
Ligação de pressão G 1/4 (+)
O mecanismo reage a uma sobre-
pressão que liga, desliga ou comuta
um círculo eléctrico quando for
excedido ou não for atingido o valor
nominal ajustado.
Pressostato com efeito simples
para sobrepressão. A ligação da
pressão G 1/8 (-) não deverá
ser fechada.
Pressostato de baixa pressão
GGW...A4-U
Ligação de pressão G 1/8 (-)
O mecanismo reage a uma baixa
pressão que liga, desliga ou co-
muta um círculo eléctrico quando
for excedido ou não for atingido o
valor nominal ajustado.
Pressostato com efeito simples
para baixa pressão. A ligação da
pressão G 1/4 (+) não deverá
ser fechada.
Dispositivo de controlo da
pressão diferencial
GGW...A4
p+: pressão excessiva elevada G 1/4
p-: pressão excessiva reduzida G 1/8
Na ligação G 1/8 não deve ser
conectada nenhuma baixa
pressão.
GGW...A4-U
p+: baixa pressão reduzida G 1/4
p-: baixa pressão elevada G 1/8
Na ligação de pressão G 1/8 não
deve ser conectada nenhuma
pressão excessiva.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ggw a4-u sérieGgw a4/2 sérieGgw a4-u/2 série

Table des Matières